Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Эшер, взбешенный наглым вторжением, свирепо уставился на него. Тем временем незнакомец со щелчком перезарядил оружие. Не дождавшись ответа на вопрос, он ответил сам:
— Потому что вы, парни, настоящие спиногрызы!
Дэника зарычала, узнав незваного гостя:
— Кинг!
Внезапно в комнате погас свет. В тот же момент вспыхнули зеленые огни аварийного освещения, указывая, где находится выход. Пронзительно заорала противопожарная сигнализация. Кинг, воспользовавшись неразберихой, выстрелил из обоих пистолетов в Эшера, но тот успел броситься на пол и быстро спрятался за штабелем металлических стульев. Пули, просвистев прямо над его головой, попали в грудь вампира-санитара и вспыхнули там ослепительным ультрафиолетовым светом. Внутренности кровососа загорелись белым пламенем, и через секунду он превратился в пепел.
Кинг быстро присел, обернулся и послал второй заряд в Дэнику. Девушка укрылась за перевернутым тяжелым металлическим столом, пользуясь им как щитом. Кинг продолжал стрелять. Пули с визгом рикошетили от металлической столешницы. Кинг надеялся, что ультрафиолетовые лучи смогут проникнуть сквозь металл и задеть вампиршу. Наконец раздался щелчок, сообщающий, что обойма опустела. Дэника отшвырнула стол, как будто он весил не больше куска пенопласта, и ринулась из комнаты.
Тем временем Блэйд, о котором в пылу битвы все забыли, решил, что наступило самое лучшее время, чтобы унести отсюда ноги. Он предпринял еще одну попытку сконцентрироваться, и ему удалось встать на ноги.
Гримвуд кинулся было на Блэйда, но получил неожиданный пинок тяжелым ботинком в живот. Огромный вампир отлетел далеко назад, ударился о тонкую перегородку и пробил ее, в облаке пыли ввалившись в смежный кабинет.
Кинг подбежал к Блэйду и подхватил его за предплечье, помогая устоять на ногах, перезарядил оружие и обернулся, целясь в съежившегося за стульями Эшера. Молодой вампир, заметив это, вылетел из укрытия, как крыса из огня, и мгновенно убежал. Кинг повернулся к Блэйду.
— Полетели отсюда, приятель!
Он сгреб «гуляющего днем» в охапку и поволок к выходу из полицейского участка.
Навстречу им бежали на шум драки побелевшие от волнения Камберлэнд и Хэйл. Кто-то привел в действие сигнализацию, в том числе и противопожарную. Насколько мог видеть Камберлэнд, огня не было и в помине, но он нутром чувствовал, что каким-то образом этот хаос связан с Блэйдом. Агент внезапно остановился в конце коридора. Сбывались его самые серьезные опасения. Из комнаты для допросов в облаке дыма, спотыкаясь, вышел Блэйд. Его тащил за собой какой-то высокий мускулистый тип. Блэйд передвигался очень неуверенно, покачиваясь, как пьяный. Но второй парень выглядел достаточно сильным, чтобы, если возникнет необходимость, взвалить его на плечи. И что самое серьезное, здоровяк был вооружен. Увидев это, Камберлэнд выхватил свой пистолет.
Блэйд, за которым он охотился столько лет, вот-вот удерет!
Стоя в дверном проеме, Кинг пару раз выстрелил назад, чтобы удержать вампиров на расстоянии, после чего швырнул в разгромленную комнату гранату. Раздался взрыв, во все стороны брызнули бесчисленные осколки. Ударная волна сбила двух полицейских с ног. Длинный язык красного пламени взметнулся до самого потолка, а коридор наполнился черным удушливым дымом.
Дрожащий, почти потерявший сознание Блэйд начал сползать по стенке. Чувство жажды так разыгралось в нем, что стало непереносимым. Борьба с желанием повернуться и впиться зубами в горло парня, который только что его спас, отнимала последние силы. Блэйд тихо зарычал.
— Не умирай на моих руках, ты, гребаный ублюдок!
Кинг схватил его под мышки и рванул вверх, ставя на ноги. Блэйд встал и, пошатываясь из стороны в сторону, пошел по коридору, тяжело опираясь на Кинга.
Ярдах в двадцати от места побоища с полдюжины полицейских атаковали второго незваного гостя — молодую женщину спортивного вида, одетую в брюки цвета хаки и байкерскую куртку в обтяжку. Трое полицейских уже были выведены из строя и валялись на акриловом ворсе напольного покрытия. Через несколько секунд убийственная красавица расправилась еще с двумя из трех оставшихся противников.
Кинг, появляясь из-за угла, закричал:
— Уистлер! Нам срочно нужна сыворотка! Блэйд поднял голову, в его глазах мелькнул проблеск надежды. Уистлер? Как это возможно? Не ослышался ли он?
Абигайль Уистлер совершила грациозное сальто, и ее нога в тяжелом ботинке врезалась в голову последнего уцелевшего полицейского. Коп отлетел к стене, ударился об нее с глухим звуком и рухнул на пол. Абигайль подбежала к своему рюкзаку и вытащила ингалятор, наполненный сывороткой. Она перебросила прибор Кингу, который аккуратно поймал его и вложил в трясущиеся руки Блэйда. Осознав, что он держит, тот быстро поднес средство ко рту, закусил мундштук ингалятора и нажал на его верхнюю часть. Сыворотка наполнила его легкие прохладным, свежим потоком, уменьшая вампирскую жажду и восстанавливая силу и энергию. Блэйд с облегчением перевел дух, заставляя свое тело вернуться в нормальное состояние.
Через несколько секунд он взглянул на Кинга просветлевшим взглядом. Сверхчеловеческие силы вернулись, и он с легкостью разорвал наручники. Кинг довольно ухмыльнулся:
— Эй, черномазый кровосос! Не хочешь устроить своим сородичам кровавую баню?
Блэйд ответил на это молниеносным апперкотом в челюсть Кинга. Тот еле успел отшатнуться.
— Назовешь меня так еще раз, — с каменным лицом проговорил Блэйд, — и я проломлю твой поганый череп!
Кинг потер ушибленную челюсть, пожал плечами и швырнул Блэйду один из своих пистолетов. Экий нервный парень!
В этот момент из-за угла с криками «Всем стоять! ФБР!» выскочили Камберлэнд и Хэйл. Оценив ситуацию, Кинг шагнул вперед и ударом в лицо опрокинул Хэйла на пол. Одновременно Блэйд влепил ногой в грудь Камберлэнда. Тот отлетел назад, угодив в мужской туалет, с треском врезался в зеркало, разбил его, упал на пол и больше не шевелился.
Раздались рев и грохот, производимые, казалось, стадом быков, и из-за угла появился взбешенный Гримвуд в сопровождении трех оставшихся в живых вампиров-санитаров. Волосы Гримвуда дымились, а на выпуклой груди виднелась отметина от серьезного ожога. Блэйд повертел в руках пистолет Кинга, догадался, что он был полностью автоматическим, вскочил на ноги и выпустил в Гримвуда целую обойму. Пули рикошетили от стен и пола, испуская ослепительные лучи ультрафиолета, в то время как вампиры метались в поисках укрытия.
Блэйд и Кинг побежали по коридору в сторону Абигайль, кашляя от черного дыма, наполнившего воздух участка. Аварийное освещение было очень тусклым, и видимость становилась все хуже и хуже. Вперед и, на лестнице, раздался грохот шагов и появилась группа вооруженных и одетых в бронежилеты полицейских. Один из них, которого, судя по всему, бесчеловечно оторвали от ланча, все еще яростно дожевывал сэндвич с огурцом. При виде Блэйда и Кинга копы, не задумываясь, открыли огонь на поражение.
Блэйд, Кинг и Абигайль нырнули в стенную нишу, спасаясь от пуль. Они прижимались к штукатурке, вокруг грохотали выстрелы, и всполохи огня освещали наполненный дымом сумрак. Кинг пригнулся, когда пуля взвизгнула рядом с его ухом.
— Черт, нас приперли к стенке!
Он повернулся к Блэйду, надеясь, что тот сможет найти хоть какой-нибудь выход из ситуации. У этого парня репутация супермена, а он стоит рядом с ним, как большой выжатый лимон.
— Ты можешь что-нибудь сделать?
Блэйд беспомощно махнул стволом.
— Вампиры отсиживаются за углом, я не могу достать их!
— Я могу, — раздался голос Абигайль.
Оба, не сговариваясь, повернулись к девушке и уставились на нее. Последовал безмолвный обмен взглядами. Затем они одновременно шагнули в коридор и открыли шквальный огонь. Когда полицейские отступили к лестнице, девушка извлекла из рюкзака странное устройство. Она стукнула по его поверхности запястьем, и прибор резко раскрылся, приняв форму лука. Оружие было изготовлено из черного алюминия и утыкано металлическими шипами. Блэйд никогда не видел ничего подобного.
Абигайль вытащила из колчана серебряную стрелу. Положив ее на тетиву, она тщательно прицелилась в висевший на стене в углу коридора огнетушитель. Цель была еле видна в наполненном дымом воздухе, но для Абигайль это была не проблема. Одним плавным движением девушка натянула тетиву и выстрелила. С тихим лязгом стрела ударилась в огнетушитель и рикошетом отскочила за угол, угодив в плечо вампира. С одним противником было покончено.
Кровососы обступили умирающего собрата. Раздались щелчок и жужжание. Маленький прибор на конце стрелы, напоминающий по форме секундомер, завертелся вокруг своей оси. Два паза на его поверхности открылись, и в тот же момент вспыхнул красный светодиод. Вампиры не сводили с него глаз. Один из них протянул руку и коснулся странного устройства…
- Осень для ангела - Сергей Шангин - Городское фентези
- Юнга - Оченков Иван Валерьевич - Городское фентези
- Костяной ключ - Кейт ДеКандидо - Городское фентези
- На всю жизнь и после (СИ) - Шаталов Роман - Городское фентези
- Дом в центре - Леонид Резник - Городское фентези
- Алхимия наших душ (СИ) - Зарецкая Рацлава - Городское фентези
- Гремучий Коктейль 3 (СИ) - Мамбурин Харитон Байконурович - Городское фентези
- Бесобой - Кутузов Кирилл - Городское фентези
- Песнь крови - Кэт Адамс - Городское фентези
- Анахрон. Книга вторая - Елена Хаецкая - Городское фентези