Рейтинговые книги
Читем онлайн Ведьмочка для генерала драконов (СИ) - Алина Панфилова

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 15 16 17 18 19 20 21 22 23 ... 46
тебя и…

— Вам стало меня жалко? — невесело усмехнулась.

Райвен не стал отвечать. Лишь поджал губы, будто не хотел, чтобы слова сами вырвались из его рта. Но к счастью мы уже въехали на улочку, где была моя лавка.

Вот только перед ней взад-вперёд задумчиво бродила Сильвия. И когда на её глазах из кареты вышел генерал, подал мне руку и поцеловал воздух над ней на прощание, сирена-полукровка пронзила меня яростным, сметающим всё на своём пути взглядом.

— И что здесь происходит? — её голос, казалось, мог спалить дотла и горстки пепла не отправить.

— Ливианна, иди в дом, — дракон пропустил мимо ушей гневный вопрос моей подруги.

— Да, Ливианна, иди в дом, — ехидно протянула Силь. — А вас, генерал, я попрошу остаться. На два, так сказать, слова.

Генерал Эрдан РайвенЯ смотрел с откровенной досадой на изящную спину ведьмочки, удаляющейся в сторону лавки. Взгляд жадно скользил по женственным изгибам, ласкал тонкую талию под простым, но чертовски соблазнительным платьем.

Воображение самостоятельно, без разрешения нарисовало её силуэт обнажённым в моём разуме, и я едва не бросился за ней вдогонку, как путь мне преградила невыносимая рыжеволосая сирена.

— Ваше Превосходительство, не надо.

“Ещё как надо!” — мысленно ответил я, делая шаг по ухоженной дорожке, выложенной мелким серым гравием.

Вредная Сильвия упёрла кулаки в стройные бёдра и насупилась:

— Дважды не повторяю.

Я склонил голову набок, с высоты своего роста глядя на досадное препятствие. Начал мысленно перебирать варианты, как бы убрать её с пути, но побоялся не рассчитать силу.

— Напомнить, с кем ты разговариваешь? — голос звучал так спокойно, что любой другой почуял бы неладное.

Но не Сильвия.

— Тогда я, уважаемый дракон, с радостью напомню, как на вашу расу действует наша магия.

Эта хитрая негодяйка ещё и улыбалась. Зверь внутри вёл себя тише воды ниже травы. Ему доподлинно известно, что пение сирен парализует драконье сознание и не даёт совершить полный оборот.

За Ливианной закрылась дверь, отрезая меня от желанной самочки. Притихшая вторая ипостась горестно вздохнула и решила терпеливо ждать, пока от нас отстанет Силь.

— Моя лучшая подруга, — рыжая сделала акцент на слове “лучшая”, - совершенно не заинтересована в коротких, мимолётных связях. Хеленсбург богат красивыми, умными, а главное — сообразительными девушками, которые будут рады скоротать с вами вечерок. А то и два.

— На себя намекаешь, сирена? — с вызовом посмотрел в её глаза и не без удовольствия заметил, как алеют её щёки и темнеет радужка. — Сразу говорю, я не по вашим.

— Между прочим, господин генерал, я полукровка, — Силь быстро справилась с эмоциями. Задрала подбородок и аж на цыпочки привстала, чтобы не смотреть на меня снизу вверх.

Правда, ей это особо не помогло.

Едва сдержал усмешку, наблюдая за её попытками напугать меня грозными словами. Сильвия забавная. Смазливая мордашка, взрывной темперамент. Бьюсь об заклад, в постели она яркая и горячая, как пламя.

Был бы я чуть помоложе — во мне проснулся бы азарт. Виданное ли дело, дракону закрутить интрижку с сиреной?

Но сейчас броская красота Силь пробудила во мне лишь раздражение. Меня тянуло к спокойной, ласковой, уютной Ливианне. Хотелось сграбастать ведьмочку в свои объятия, унести на вершину самой неприступной горы и поселить её в закрытом ото всех замке.

Чтобы смотрела только на меня, улыбалась только мне и таяла лишь от моих прикосновений.

При мыслях о Ливи в крови пробудилось пламя. Заструилось по венам, обеспокоило зверя, и я почувствовал, как теряю концентрацию. Силь что-то говорила, махала руками перед моим лицом, но я её уже не слышал.

В голове набатом било имя той, кто разожгла во мне огонь — Ливианна. Уверенно направился по дорожке к лавке и не сразу заметил, как из приоткрытого окна вылетел до боли знакомый мне котяра.

Золотые вихры на белоснежной шёрстке переливались под светом солнца. Наглые глаза щурились, усы топорщились, а стоило ему приблизиться ко мне, как зверюга принялся тереться об мои сапоги, оставляя шерсть на дублёной коже.

— Да ладно! — изумлённо воскликнула сирена, прикрывая ладонью нижнюю часть лица. — Когда это Зефирчик успел проникнуться к вам симпатией?

— Зефирчик? — рассмеялся я, почёсывая кошатину между крупными треугольными ушами. — Кто его так назвал? Ливианна?

— Сам назвался, — помедлив, призналась Силь. — Когда был мелким и только-только появился у Ливи, сожрал втихаря коробку зефира, и она была вынуждена отдать все сбережения целителю фамильяров. Так, хватит мне зубы заговаривать, откуда вы его знаете?

Кот, обнюхав ладонь, потерял ко мне всякий интерес. Увидев порхающую бабочку, ловко взмыл вверх и, похлопывая крыльями, поспешил за маленьким созданием.

— Не думал, что это фамильяр, — честно признался сирене. — Разве они могут быть далеко от ведьмы?

— Этот — может, — мрачно подтвердила Силь. — Так где вы его встретили? Не вижу причин хранить это в тайне, поэтому спокойно отвечаю:

— По пути в Хеленсбург. Кота преследовала стая диких лисиц, и он нашёл спасение у меня. Бросился со всех лап, укрылся в ногах, а когда хищники ушли ни с чем, я обнаружил у него сломанное крыло.

Фамильяр, упустив бабочку, приземлился на крыльцо и согласно мявкнул. Развалился поперёк двери и принялся увлечённо облизывать лапу.

— Значит, вы выходили Зефирчика? — к моему удивлению, Сильвия сменила сердитый тон на радостный. — А вы не такой ужасный.

— Не я, целитель, — неопределённо махнул рукой, пытаясь понять, чего я вообще разговариваю с сиреной.

Ливианна ушла, меня здесь ничто не держит. Доберусь до казарм, отдам распоряжения и вернусь обратно следить, чтобы ни одна тёмная тварь не сунулась к моей ведьме.

— Знаете, что? — помедлив, Силь бросила красноречивый взгляд в сторону лавки.

— Удиви, — хмыкнул я, чувствуя некий интерес к подруге Ливианны.

Не любовный и не физическое влечение, нет.

Но эта рыжая бестия могла стать той самой ниточкой, что привяжет ко мне ведьму.

— Бьюсь об заклад, — она понизила голос до шёпота, не переставая коситься на лавку, — в отношении Ливи вы терпите одно поражение за другим.

— С чего ты взяла? — туманно ответил, всё больше понимая, что сирена может быть мне весьма полезной.

— Угостите кофе с пирожным — расскажу.

Через полчаса в маленькой симпатичной кофейне, в двух кварталах от дома Ливианны, я выслушивал то, от чего дыбом вставала чешуя, а зверь рвался убивать.

Слизнув с пирожного нежный белковый крем острым розовым язычком, Сильвия принялась вещать:

— Пять лет назад, когда мы были на третьем курсе академии, ей очень нравился один парень. Напыщенный павлин с раздутым чувством собственной важности, который смотрел на неё, как на букашку. Ливи наблюдала за ним издалека, вздыхала

1 ... 15 16 17 18 19 20 21 22 23 ... 46
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Ведьмочка для генерала драконов (СИ) - Алина Панфилова бесплатно.
Похожие на Ведьмочка для генерала драконов (СИ) - Алина Панфилова книги

Оставить комментарий