Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Поскольку уверена, что мы все отправились на поиски мистера Кирни, — добавил Пит.
— Да. Я попрошу лос-анджелесских полицейских оставаться здесь и проследить за Кирни, — решил шеф. — Потом отъедем куда-нибудь подальше в моей машине так, чтобы Лессинг это смогла увидеть. Скроемся из виду, потом потихоньку вернемся, пересядем в «кадиллак» и последуем за ней. Сомневаюсь, чтобы мисс Лессинг обратила внимание на «кадиллак» после того, как видела нас в полицейской машине.
Друзья безропотно подчинились указаниям шефа. Четверть часа спустя Анна Лессинг вышла из здания и села в красный «понтиак», не обратив внимания на черный «кадиллак», следовавший за ней на безопасном расстоянии.
А в это время в темной комнате дома на холме Юпитер и Йан молча сидели у стены. Время тянулось ужасающе медленно.
— Твои друзья не найдут нас. Не смогут, — вздохнул наконец Йан.
— Смогут! Я это знаю! — свирепо пробормотал Юпитер. Неожиданно зажегся свет, на мгновение ослепив мальчиков. В комнате оказались похитители. Приземистый Уолт шагнул к Юпитеру и рванул рубашку на его груди, а потом проделал то же самое с Йаном.
— Ну, — процедил он, — игра окончена?
Юпитер взглянул на своего двойника. Внизу живота Йана белел маленький кривой шрам. У Юпитера шрама не было.
— Следующая остановка — Нанда, — объявил Фред и громко рассмеялся.
* * *
Красный «понтиак» свернул на подъездную аллею маленького домика на склоне крутого холма в Голливуд Хиллз. Анна Лессинг остановила машину и, быстро взбежав на крыльцо, исчезла в доме. «Кадиллак», следовавший за ней, спокойно припарковался у обочины, за два дома от жилища Лессинг. Пит нагнулся над радиомаяком.
— Ничего, — разочарованно пробормотал он. — Если только похитители не нашли и не выключили маяк Юпитера, мальчиков здесь нет.
— Может, мы ошибаемся? — покачал головой Ндула.
— Нет, я уверен, что она с ними! — настаивал Пит.
— Я тоже, — согласился Маккензи. — Давайте лучше пойдем и посмотрим, что в этом доме!
Выйдя из большого автомобиля, они быстро и бесшумно поднялись на крыльцо домика, окруженного зарослями высоких деревьев, кустов и вьющихся растений, и послушали у парадной двери, но не услышали ничего, кроме стука каблуков Анны Лессинг по деревянному полу. Маккензи позвонил. При виде незваных гостей Анна раскрыла рот от изумления.
— Какого дьявола вы здесь делаете? — прошипела она, но тут же. натянуто улыбнувшись, отступила, пропуская вновь прибывших в скудно меблированную гостиную.
— Ну что, нашли мистера Кирни? Эти похитители пытались с ним связаться?
— Мы его не искали, — ответил Ндула.
— Вряд ли им нужен мистер Кирни, — добавил Маккензи.
— Мы должны предупредить, что вы имеете право не отвечать на вопросы, — вмешался шеф Рейнолдс, — но если заговорите, все, что вы скажете, может быть использовано против вас в суде.
— Где они? — закричал Пит. — Йан и Юпитер?
— Мы знаем, что вы говорили с похитителями, — гневно объявил Боб. — Где они? Что они сделали с Юпитером и Йаном?
Анна Лессинг глядела на них, протестующе вытянув руки.
— Не понимаю, о чем вы говорите. Кто этот Юпитер? Не знаю никакого Юпитера. Откуда мне знать, где Йан? Разве вы не нашли Кирни?
— Вы прекрасно знаете, кто такой Юпитер Джонс, — рассердился Маккензи. — И вам хорошо известно, что произошло с Йаном, поскольку вы — сообщница похитителей.
— Сообщница? — потрясено пробормотала женщина. — Я? Вы думаете, я причинила бы зло Йану Кэрью? Я? Да я была другом их семьи много лет.
— А, по-моему, вы лжете, мисс Лессинг, — спокойно ответил Ндула. — Шеф, может, вам стоит получше обыскать дом?
— Если у вас есть ордер на обыск! — отрезала мисс Лессинг. — Нет, простите, мне скрывать нечего! Ищите где хотите, я разрешаю! Вы глубоко оскорбляете меня, мистер Маккензи!
— А я, мисс Лессинг? — осведомился Ндула.
— Вы!
На мгновение лицо Анны исказилось гримасой отвращения, но она тут же улыбнулась:
— Конечно, мистер Ндула. Вы тоже оскорбляете меня.
— Обыщите дом, да побыстрее, — распорядился шеф Рейнолдс.
И вместе с Ндулой, Бобом и Питом обошел все комнаты маленького домика. Маккензи оставался с мисс Лессинг.
— Вы пожалеете об этом, Маккензи, — пригрозила она. — Мне ничего не известно ни о похитителях, ни о двух мальчиках.
— Откуда вы знаете, что мальчиков было двое?
— Вы сами только сейчас сказали, что был еще один мальчик, Юпитер.
— Но мы никогда не утверждали, что Юпитер — мальчик, — указал Маккензи. — Если бы вы действительно не знали его, могли предположить, что это мужчина. Так что вы дважды выдали себя. И еще в Торговом представительстве, прежде чем мы упомянули о Юпитере, знали, что мальчиков двое. Значит, именно вы опознали Йана Кэрью?
— Мне нечего вам сказать!
Из соседней комнаты вышли Боб и Ндула, а Пит и шеф Рейнолдс вернулись с другого конца дома. Боб встал перед Анной Лессинг.
— Думаю, вам придется кое-что объяснить, мисс Лессинг.
— Неужели я должна терпеть дурацкие выходки каких-то детей? — пожаловалась она Маккензи.
— Знаете, — продолжал Боб, — наш друг Юпитер всегда говорил, что необходимо уделять внимание именно мелочам. Привычки людей часто выдают их. Вы ведь нандаика. верно? И готов поклясться, любите нанданские украшения.
— Что за чушь несет этот мальчик? Предупреждаю, Маккензи…
Боб поднял руку. Он держал крохотный слоновый бивень, оправленный в золото и прикрепленный к застежке для серьги.
— Я нашел это в вашей спальне. Это ведь нанданское изделие, мисс Лессинг? В комнате только одна сережка. Это потому, что вторую вы потеряли. Я знаю это, поскольку мы отыскали ее в каньоне, где приземлился вертолет, прилетевший за похитителями.
Анна Лессинг, побледнев, смотрела на крохотный клык.
— Юпитер говорит, что женщина почти никогда не выбрасывает любимую сережку, когда теряет вторую, — объяснил Боб. — У вас такая привычка тоже есть, а это доказывает, что вы — один из врагов сэра Роджера Кэрью. Кроме полиции и нас в этом каньоне было всего три человека — двое похитителей и пилот. Вы были пилотом этого вертолета!
19 Последним смеется враг?— Ой! — внезапно сообразил Питер. — Да под этим летным комбинезоном и защитными очками, должно быть, скрывалась она!
— Думаю, мы можем доказать, что именно она была пилотом, — вмешался шеф Рейнолдс.
— Механики на аэродроме и приемщик в конторе проката могут опознать ее по голосу, — добавил Маккензи.
— Кроме того, у нас есть второй бивень, — напомнил Ндула.
Анна Лессинг злобно уставилась на них. Лицо было искажено ненавистью и гневом. Потом она рассмеялась:
— Ладно, сознаюсь! Я вела вертолет, и я одна из них! И всегда была с ними! Я патриотка свободной, цивилизованной Нанды!
— Свободной для кого, мисс Лессинг? — спокойно спросил Ндула.
— Не для вас! — разъяренно бросила женщина. — Панда принадлежит белым людям, которые ее основали, застроили и прожили в ней двести лет.
— Мы жили на этой земле две тысячи лет, — гордо ответил Ндула. — Вы построили ее на наших костях, сделав нас рабами в собственной стране. Мы дадим вам место и согласны трудиться вместе во имя свободной Панды, но она принадлежит нам!
— Никогда! — прорычала Анна Лессинг. — Мы завоевали Нанду, владеем ею и сохраним навеки!
— Ваша политика — ваше дело, и свои споры вы можете улаживать в Нанде, — вмешался шеф Рейнолдс. — Но здесь не Нанда, и вы похитили двух мальчиков. Похитители были здесь, не так ли? Где они сейчас? Где Йан и Юпитер?
— Да, Уолт и Фред были здесь. — снова засмеялась Анна Лессинг. — Но успели уйти. Вы опоздали!
— Куда они направились? — требовательно спросил Маккензи.
— От меня вы этого никогда не узнаете. Йан в наших руках, и сэру Роджеру придется подчиниться нашим требованиям!
— Нет, мисс Лессинг, этого он не сделает, — ответил Маккензи. — Сколько бы вы ни угрожали, он выполнит свой долг перед Нандой. То, что хотите вы, приведет к кровавой гражданской войне, а сэр Роджер никогда не позволит, чтобы это случилось.
— Думаете, он станет рисковать жизнью сына ради кучки черных дикарей?
— Да, — кивнул Ндула, — будет.
— Никогда! Ему придется прийти в себя и осознать, что он белый человек и один из нас.
— Не представляю, что случится в Нанде, — заговорил шеф Рейнолдс, — но знаю, что, если откажетесь помочь следствию, вас там точно не будет. Похищение людей — очень серьезное преступление. Суд облегчит вашу участь, если поможете спасти мальчиков.
— Я солдат и сражаюсь на войне, а не похититель. Это политическая акция, а Фреда и Уолта вам ни за что не поймать! И не спасти Йана Кэрью и этого молодого идиота Джонса!
- Тайна простуженного дракона - Ник Вест - Детские остросюжетные
- Тайна пылающих скал - Мэри Кэри - Детские остросюжетные
- Тайна озера призраков - Уильям Арден - Детские остросюжетные
- Тайна магического круга - Мэри Кэри - Детские остросюжетные
- Тайна магического круга - Мэри Кэри - Детские остросюжетные
- Секрет драгоценного мусора. Невероятное везение (сборник) - Екатерина Вильмонт - Детские остросюжетные
- Тайна острова Скелетов - Роберт Артур - Детские остросюжетные
- Тайна совиного крика - Франклин Диксон - Детские остросюжетные
- Тайна сгоревшего коттеджа - Энид Блайтон - Детские остросюжетные
- Тайна пропавшего ожерелья (сборник) - Энид Блайтон - Детские остросюжетные