Рейтинговые книги
Читем онлайн Мы все умрём. Но это не точно (СИ) - Aris me

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 15 16 17 18 19 20 21 22 23 ... 231

Из душевых выплыл почти голый Кормак в одном маленьком махровом полотенце на бедрах. Он приземлился рядом с ней, широко расставив ноги, совершенно не заботясь о том, какой вид на его яйца открывался всем проходящим мимо.

Гермиона судорожно сглотнула, решив, что ни за что в жизни не станет застёгивать ремешки туфель, а если надо будет, то пойдёт с расстёгнутыми.

— Герм, ты чего покраснела? — Маклагген приподнял брови и посмотрел на её пальцы, судорожно застёгивающие последние пуговички у горла.

Хорошо она хоть юбку успела надеть.

Женскую раздевалку Пожиратели смерти уничтожили ещё во время посещения Отдела тайн. Оставалось только гадать, стало ли это спонтанным разрушением или просто чем-то их половина не угодила. Так или иначе, но чинить помещение было некому. Поэтому все стажёры переодевались в одной большой комнате. Хотя это никого и не беспокоило. Главное, душевые кабинки установили раздельные, а общая раздевалка — не страшно.

За три года войны Гермиона привыкла переодеваться в многолюдных местах с толпой незнакомых волшебников, в тесных помещениях с малочисленным отрядом и в маленькой палатке наедине с Гарри и Роном. Она уже больше не прикрывала себя руками и не просила всех в комнате отвернуться. Её даже не смущали общие осмотры целителями и полуобнажённые тела коллег рядом. За время войны к такому привыкли все, и это даже стало нормальным. Чего стесняться? Особенно когда окружающим абсолютно всё равно, что у тебя под одеждой и подобран ли в тон комплект белья.

Но не с Кормаком.

Он всегда смотрел на неё по-другому. И от его взгляда хотелось бежать, трусливо поджав хвост, словно собака. Гермиона совсем не знала, как нужно вести себя с мужчинами, когда они внезапно начинали в ней видеть девушку. Она всегда невольно краснела, что-то мычала, неловко меняла тему разговора и прикидывала, куда бы спрятаться. И глубоко в душе даже считала, что просто не создана для флирта, как Джинни или Лаванда. Но при этом ей всегда было комфортнее в мужской компании. С мальчиками всегда проще и, что уж там, веселее. А вот эти все ужимки, томные взгляды из-под ресниц и глупые улыбочки — просто не для неё.

Она будто бы пропустила на войне ту часть жизни, когда девушки флиртуют, наряжаются на свидания, заигрывают с парнями и строят глазки. Гермиона этого не умела и не хотела. Ей казались несусветной глупостью все эти околосексуальные игры, да и сам секс на деле оказался ничем не примечательными фрикциями. Одним словом, сплошное разочарование и пустая трата времени.

— И вовсе не краснею! — поспешно заверила она, пока Кормака не понесло дальше.

— Смотри, как я прокачал косые мышцы. М-м-м? Потрогай, — парень провёл рукой по напряжённому прессу, и Гермиона зажмурилась. Мерлин, последнее, что она хотела, — это щупать Кормака. Никогда и ни за что.

— Маклагген, я не буду тебя трогать!

— Ну, давай же, — он взял её за запястье и потянул к себе. От его тела веяло жаром и приятно пахло ягодным мылом.

— Нет! — она выкрутилась из цепкой хватки и отодвинулась подальше.

— Ты стесняешься? — парень хитро прищурил глаза, и Грейнджер нервно сглотнула, подбирая слова. Нужно было что-то такое ёмкое и яркое, чтобы раз и навсегда объяснить Кормаку, что она не будет этого делать. На ум приходило только слабое «чтоб тебя глизень сожрал» и вялое «отвали», что для Маклаггена было, как жужжание комара над ухом. Казалось, легче согласиться.

К большому её облегчению к соседнему шкафчику подошёл Оливер. Хотя напоминал он больше болотного духа, зачем-то вылезшего из привычного места обитания. Его одежда целиком была в комьях грязи, веточках и травинках. Пахло от него примерно так же: сырой землёй и затхлой тиной. Где его так угораздило, оставалось непонятным — на улице давно стояла жара, и о дожде можно было только мечтать. Оливер стянул через голову грязную, пропитанную кислым потом водолазку и метнул её в Кормака. Снаряд с влажным шлепком врезался в голый участок тела.

— Смотри! — Вуд удивлённо распахнул глаза, будто бы случилась ужасная неожиданность. Его водолазка оставила тёмно-коричневый отпечаток на теле друга. — Ты снова испачкался, — Оливер состроил наигранно-расстроенную гримасу, словно он крайне сожалел.

— Ну ты и придурок, — Маклагген брезгливо скривился, подскочил и быстрым шагом направился к душевым.

Гермиона радостно выдохнула и нагнулась, чтобы застегнуть туфли.

— Ты мой ангел-хранитель! Эй!

В неё полетели кусочки грязи и веточек. Оливер подпрыгивал на месте, вытряхиваясь из узких штанин. Гермиона закрылась руками от летевших в её сторону чёрных комков.

— Прости, — Вуд наступил на штанину голой ногой и высвободил вторую. — Кстати, тебя Смитерс искал, самолично по полю вышагивал. Ты бы видела как он кривился, когда Камилла не смогла перелезть через стену и свалилась прямо к его ногам! Сказал зайти тебе к нему, как закончишь.

И без того мрачное настроение скатилось в бездну. Гермиона задумчиво посмотрела в лицо друга. Тот уже стянул последний носок и стоял в одном белье, с любопытством разглядывая дырку на штанине. Мимо них прошёл Темпест в крохотном полотенце и добродушно помахал рукой, они синхронно кивнули ему в ответ.

— Что Смитерсу может быть надо? — наконец спросила она, так и не найдя весомых причин для столь внезапного вызова.

Оливер пожал широкими плечами и сложил все вещи в самоочищающийся отсек шкафчика. Магия вспыхнула, деловито загудела, и уже через пару секунд его форма снова приобрела идеальную чистоту, но осталась всё такой же дырявой.

— Скорее всего, ещё чем-нибудь нагрузит. Ты же сама знаешь: ищет Смитерс — жди беды.

— Ох, Мерлин.

Оливер прав. С этим стоило покончить как можно скорее. Вряд ли бы ситуация для неё могла стать хуже, чем уже была. Хотя нет, могла: её могли перевести к другому аврору, выгнать со стажировки, заставить писать дополнительные отчёты или, о, Мерлин, дежурить в приёмной. Она наспех завязала волосы в тугой хвост и вскочила на ноги.

— Если не вернусь через полтора часа, высылай спасательную группу.

Оливер задорно хохотнул:

— Пришлю к тебе Кормака.

Гермиона грозно сверкнула глазами и быстрым шагом направилась прочь из раздевалки. Внезапный вызов к начальству никогда не сулил ничего хорошего. Почему-то ей казалось, что он каким-то образом узнал про пропавшие у Мартина документы, провёл расследование и нашёл преступника. Преступницу. И сейчас он будет громко, драматично, с позором выгонять её из аврората.

Она так спешила, что не заметила, как налетела на новенького стажёра. Каблук предательски подвернулся, Гермиона потеряла равновесие и неуклюже взмахнула руками. Она наверняка бы упала, если б новенький не придержал её рукой.

Грейнджер задержала взгляд на чёрном пятне пожирательской метки и брезгливо поджала губы. По её телу пробежали отвратительные мурашки. Она была возмущена до глубины души, что к ним в аврорат приняли бывшего сторонника Реддла. Пусть и проверенного Веритасерумом и их штатным легилиментом. Но всё же. Ему место в Азкабане, а не здесь, с ними. Какой из него аврор? Она небрежно оттолкнулась от него и смерила недовольным взглядом. Будто бы это он был причиной её падения.

Худой, невысокий, рыжий. Он всегда ходил с закатанными рукавами, специально выставляя свою метку напоказ, почти ни с кем не общался и вежливо отвечал на все выпады в свой адрес. Иногда казалось, что свои в большей степени вели себя, как животные, чем этот. Но несмотря ни на что, он ей не нравился. Гермиона недовольно одёрнула руки и, не поблагодарив, устремилась дальше.

Она так спешила, что даже забыла постучаться в дверь и просто ввалилась в кабинет, как песчаная буря.

Начальник сидел в огромном кожаном кресле, склонившись над кипой отчётов, и задумчиво пыхтел трубкой. В кабинете удушающе пахло еловыми шишками. Если Смитерс и удивился её эффектному появлению, то виду не подал. Даже не вздрогнул. Он с тяжёлым вздохом отложил лист пергамента в высокую стопку справа и взял в руки следующий.

1 ... 15 16 17 18 19 20 21 22 23 ... 231
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Мы все умрём. Но это не точно (СИ) - Aris me бесплатно.
Похожие на Мы все умрём. Но это не точно (СИ) - Aris me книги

Оставить комментарий