Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Встав с койки, Мэдлин умылась, и тут же раздался осторожный стук в дверь. Секунду спустя дверь отворилась и в каюту вошел молодой матрос с подносом в руках.
— Сегодня прекрасный день, мисс. — Он улыбнулся. — Я принес вам завтрак. Надеюсь, вы хорошо спали. Хотя, конечно, спать на корабле совсем не то, что на суше. Здесь постоянно качка и скрип к тому же.
— Вообще-то мне это даже нравится, — ответила Мэдлин. — Качка и скрип убаюкивают, так что быстрее засыпаешь, не правда ли?
— Совершенно верно, мисс. Но я не припомню, чтобы встречал женщину, которой нравилось бы жить на корабле.
— Ну… наверное, в жизни на корабле есть и свои недостатки, — сказала Мэдлин с улыбкой и сделала глоток кофе.
Матрос же, оставив поднос на столе, подошел к капитанскому сундуку и достал оттуда чистые рубашку, бриджи, жилет. Закрыв сундук, он повернулся к Мэдлин и проговорил:
— Капитан просил передать, что будет ждать вас на палубе, мисс. Здесь, внизу, скоро станет слишком жарко. Думаю, вам будет приятнее на свежем ветерке. Так что поднимайтесь наверх после завтрака.
— Хорошо, — кивнула Мэдлин. — Скоро поднимусь.
— Нет-нет, не торопитесь, мисс. Я вернусь за посудой.
— Да, конечно. Спасибо. — Мэдлин снова улыбнулась.
Матрос поклонился и вышел, закрыв за собой дверь. Мэдлин же съела несколько кусочков омлета и сделала еще глоток кофе. Потом почистила зубы уголком полотенца, расправила платье — она в нем и спала — и вышла из каюты, чтобы подняться на палубу. Она почти не сомневалась, что капитан Ангел сейчас обрушит на нее весь свой гнев, накопившийся за прошедшую ночь.
* * *
Утреннее солнце уже изрядно припекало, но на палубе все еще оставались небольшие лужицы после сильного дождя, лившего всю ночь. Мэдлин обошла одну из них и направилась к капитану, стоявшему у штурвала рядом с рулевым — казалось, он что-то объяснял матросу.
Ангел был в свежей рубашке, в темно-синих бриджах и в синем жилете — эти вещи матрос достал для него недавно из сундука в каюте.
Мэдлин еще не подошла к нему, когда он внезапно повернулся к ней — словно почувствовал ее приближение. Кивнув матросу, капитан шагнул ей навстречу и, одарив ее ослепительной белозубой улыбкой, проговорил:
— Доброе утро, любимая. — Он поднес к губам ее руку. — Как спалось?
Мэдлин вдруг ужасно смутилась. Она-то ожидала, что капитан будет злиться или же сделает вид, после всего, что совершенно ею не интересуется, а он…
— Что же ты молчишь, дорогая? Хорошо спала?
— Да, спасибо. А вы не… То есть… я полагаю, вы нашли где… — Она умолкла, густо покраснев.
— Да-да, не беспокойся. — Кейн криво усмехнулся. — Я нашел себе подходящее место. Очень мило с твоей стороны, что ты заботишься обо мне, дорогая Мэдлин.
— Она презрительно фыркнула. Я вовсе не беспокоюсь!..
Он весело рассмеялся, потом сказал:
— Но конечно же, скучала, верно?
— О, черт возьми!.. Чего вы от меня хотите, капитан?!
— Не капитан, а просто Ангел, — поправил Кейн.
— Понятно, Ангел. — Она невольно улыбнулась.
— Было бы очень хорошо, если бы ты почаще улыбалась, дорогая Мэдлин. А может, я чем-то обидел тебя вчера вечером?
Мэдлин отрицательно покачала головой. «Похоже, он действительно совсем на меня не сердится, — подумала она с удивлением. — И вообще он довольно мил, пусть даже и пират».
— Почему вы такой… милый? — спросила она неожиданно.
— Ты хочешь сказать — после того как ты была так груба со мной вчера вечером? Ничего, не беспокойся, милая Мэдлин. Я прощаю тебя. Идем-ка со мной. Я хочу тебе кое-что показать.
Снова улыбнувшись, капитан взял девушку под руку, подвел к борту судна и, кивнув на пробегавшие внизу волны, спросил:
— Видите, дорогая?
— Что именно? — Мэдлин взглянула на него с удивлением. — На что вы смотрите?
— На воду, разумеется, — ответил он со смехом.
— На воду?.. — переспросила Мэдлин, весьма озадаченная ответом капитана. — И тут ей в голову пришла ужасная мысль. Судорожно сглотнув, прошептала: — Что вы задумали? Может, собираетесь бросить меня за борт… за то, что я отказалась выполнить наш договор?
Пират молча взглянул на нее и нахмурился, казалось, он задумался о чем-то, — потом вдруг запрокинул голову и громко расхохотался.
— Значит, говоришь, за борт?.. — спросил он, заглянув ей в глаза. — Взяв ее лицо в ладони, капитан поцеловал ее в губы и снова рассмеялся.
Мэдлин же тихонько вздохнула и на мгновение зажмурилась; ей казалось, что от этого поцелуя у нее закружилась голова. И еще было ощущение, что она задыхается…
— Смотри, вот они! — Капитан указал на волны за бортом. — Их-то я и хотел тебе показать.
— О Боже! — воскликнула Мэдлин. — Какие они замечательные!
Прямо перед ними вынырнули два кита, выпустив в воздух по фонтану. Через некоторое время они снова исчезли под водой, а потом опять появились, и теперь их фонтаны были даже выше, чем в прошлый раз.
— Они плывут с нами с самого рассвета, — сказал Кейн.
— Неужели?.. — удивилась Мэдлин. — Они как будто с нами играют. А может, они думают, что «Морской призрак» — один из них.
Кейн с усмешкой пожал плечами.
— Не знаю… Может быть, и так.
— Какие они удивительные! Спасибо, Ангел, что показал мне их.
Он взглянул на нее и снова сверкнул своей чудесной мальчишеской улыбкой, от которой по телу Мэдлин словно пробежала дрожь. А в следующее мгновение она вдруг почувствовала, что ей ужасно хочется его поцеловать. И еще ей хотелось, чтобы его сильные руки обняли ее, чтобы он покрепче прижал ее к своей широкой груди… «Неужели он больше не поцелует меня?» — подумала она, невольно вздохнув.
— Я очень рад, дорогая, что тебе понравились эти замечательные создания, — сказал капитан. — Выходит, я не зря пригласил тебя на палубу. — Он внимательно посмотрел на нее и, словно прочитав ее мысли, снова поцеловал.
Увы, поцелуй этот был столь же непродолжительным, как и первый. «Почему так быстро?!» — мысленно воскликнула Мэдлин. Капитан же откинул с ее щеки локон и, сославшись на неотложные дела, куда-то ушел.
Посмотрев ему вслед, Мэдлин снова вздохнула. Ей казалось, что тело ее наполнилось каким-то странным ощущением, похожим на голод. Прежде она не испытывала ничего подобного, но сейчас сразу поняла: ее неудержимо влекло к этому мужчине, к этому пирату, которому она была нужна только для мести. И было совершенно очевидно: он вовсе не отказался от своих планов, он был полон решимости заполучить ее, а сейчас перешел к действиям, то есть пытался ее соблазнить. Но думал он только о мести, и почему-то именно это беспокоило Мэдлин более всего. Вот если бы он захотел соблазнить ее… по какой-нибудь другой причине… О, тогда бы она, наверное, не возражала.
- Настоящий джентльмен - Дэнис Аллен - Исторические любовные романы
- Поцелуй виконта - Маргарет Мур - Исторические любовные романы
- Обжигающий лед - Джуд Деверо - Исторические любовные романы
- Соблазн в жемчугах - Мэдлин Хантер - Исторические любовные романы
- Леди греха - Мэдлин Хантер - Исторические любовные романы
- СОЛНЦЕ В БОКАЛЕ - Долли ГРЕЙ - Исторические любовные романы
- Мой любимый дикарь - Сюзанна Энок - Исторические любовные романы
- Нежданный праздник - Мэри Бэлоу - Исторические любовные романы
- Секреты обольщения - Мэдлин Хантер - Исторические любовные романы
- Танцуя с Кларой - Мэри Бэлоу - Исторические любовные романы