Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Хмурый детина подтолкнул ее в спину. Короткий путь по узкому коридору – и вот она очутилась в длинном помещении, заполненном рабами.
Тусклый свет от плошки с горящим фитилем осветил небольшое пространство возле двери, дальше все терялось во мраке. Обиталище рабов не освещалось, окон Накато не видела. Если бы не обостренное зрение – она бы ничего вовсе не различила.
Колодки оказались деревянной конструкцией, которую попросту закрепляли на руках. Эдакий чересчур большой браслет из грубо обработанного дерева на обе руки разом. И ходи с этим как хочешь. Рабы, впрочем, и не ходили – они валялись вповалку на полу, кое-как пристроив колодки между телами лежащих или сидящих товарищей. Вид у всех у них был изможденный, спины сидящих - согбенными.
Детина нацепил на Накато колодки. Закрепил просто – деревянным молотком загнал в паз деревянный клинышек. Тот вошел плотно – просто так не выбьешь.
Молоток он забрал с собой. Вышел, захлопнул дверь за ее спиной. Накато в растерянности огляделась. Ее появление вызвало вялое любопытство у тех, что лежали ближе к двери.
Она присела, опустила руки так, чтобы тяжелая колода легла на пол. Во-первых, и правда тяжело. Во-вторых, странно выглядит тонкая девица, застывшая, держа такую тяжесть на весу. Ей, конечно, случалось и более тяжелые грузы таскать, когда работала в лавке. Но там она их таскала на голове, а не на кистях рук.
Накато, помедлив, протиснулась в угол недалеко от двери, с трудом пролезла к стене. Рядом с ней лежала исхудавшая женщина, уткнувшись лицом в тощий слой подгнившей соломы.
Она приподняла голову и недовольно зашипела, когда Накато задела ее. На это девушка внимания не обратила.
Не станет тощая, изможденная рабыня вступать в перепалку из-за ерунды. Она ее едва задела. Здесь яблоку негде упасть – так что немудрено. Не толкнула ведь, не попыталась подвинуть. Мелкая оплошность. А рабыне скверно – вокруг глаз залегли черные круги, губы потрескались. Чего удивительного, что метнула в Накато такой злобный взгляд?
Рабыня, вопреки ожиданию, завозилась, подтянула к себе руки с колодой, приподнялась и уставилась на девушку.
Неужто лаяться хочет? – удивилась Накато.
Однако случайная соседка молчала, буравя ее взглядом. От этого сделалось не по себе. В помещении царила темнота, и девушка различала взгляд женщины лишь благодаря способности видеть в темноте.
Чего она так таращится? Что пытается высмотреть? Накато даже пожалела, что не отошла подальше от двери.
Хотя чего удивительного, что рабыня ведет себя странно? Может, она умом повредилась, когда в неволе очутилась. Или пока сидела взаперти, в тесноте. Судя по виду – давно она здесь. Оно ведь вон как может повернуться – нынче ты свободная, а завтра уж чья-то собственность. Дивные законы в Ошакати! Так способны дело вывернуть, что свободный человек враз себе принадлежать перестает.
Это ей, Накато, безразлично. Она точно знает, что удерет от нового хозяина, кем бы тот ни оказался. Улучит время – и удерет.
А может, расспросить женщину про башню колдунов? Может, она что-нибудь знает? И чего только она пялится, уставившись неподвижно?
Будто может что-то разглядеть в темноте. А может, она слепая? Накато вгляделась внимательнее. Та вдруг беззвучно рассмеялась. Точно сумасшедшая!
Холодные жесткие пальцы стиснули ладонь Накато, колодки чуть слышно стукнулись друг о друга. Женщина придвинулась. Девушка отпрянула было от неожиданности, да уперлась спиной в стену. Выбрала угол на свою голову! Женщина придвинулась совсем близко, Накато ощутила горячее дыхание у себя на шее.
- И как это ты сюда попала, хотела бы я знать? – шепнула едва слышно незнакомка, касаясь губами уха.
В голосе ее слышалась едкая насмешка. А сам взгляд вдруг показался Накато невозможно знакомым. Видела она эти бешено горящие глаза – только где?! Сделалось помимо воли жутко.
- Интересно, - продолжила безумная соседка. – А они знают, кто ты на самом деле? – помолчала. – Нет, не знают, - протянула она. – Иначе не сунули бы тебя сюда, в камеру к обычным колодникам. Вон, клеймо-то я вижу. Свеженькое. Но для таких, как ты, у них есть кое-что более действенное. Хочешь узнать, что именно? Стоит мне позвать охрану – и ты никогда не выйдешь отсюда. И от того, кто тебя купит, не удерешь. На таких, как ты, есть управа – и твоя хваленая сила тебе не поможет. Ну, говори, чего молчишь! Хочешь, чтобы я все рассказала? И не думай, что сможешь размозжить мне голову – не успеешь! – она навалилась весом на Накато, прижав ее пальцы своей колодкой. – Стоит мне только крикнуть! Так что не вздумай дергаться, если мечтаешь о свободе.
Глава 7. Побег
- Ты кто такая? – выдавила Накато.
Она почему-то ни на секунду не усомнилась, что женщина выполнит угрозу – выдаст ее тайну тюремщикам. Откуда она сама-то узнала?!
- А вот с сообразительностью у тебя туго, - рассмеялась едко женщина.
- Вы двое, чего обжимаетесь в углу! – каркнул чей-то грубый голос. – Что, хочется развлечься напоследок? Больше-то друг друга не увидите! Завтра всех распродадут.
- Заткнись! – рявкнула женщина, не отводя от Накато пристального взгляда. – Не твое дело. Будешь гавкать – башку по стене размажу.
Накато моргала в растерянности. Сердце бешено колотилось. Она ничего не понимала – и непонимание пугало. Кто эта смутно знакомая женщина, чего она к ней привязалась? И откуда она знает о способностях Накато?!
А еще – она вдруг поняла – незнакомка видит впотьмах ничуть не хуже, чем она сама. Она тоже обладала способностью различать предметы в темноте.
Осознание ударило внезапно.
Конечно, она не узнала ее! Ведь она видела лишь тело, целиком замотанное в полосатую ткань. И глаза…
- Ты! – зарычала обезумевшая девушка, отшвыривая от себя с силой навалившееся на нее тело. – Это ты, я тебя узнала! – она нависла над свалившейся кулем на спину женщиной. – Говори немедленно, - прохрипела она.
- Остынь, или я позову охрану, - еле слышно сипнула та. – И тебе каюк. Ты совсем плохо соображаешь?
Она выдаст ее! Это понимание остудило Накато. Она отпрянула, снова забилась в угол.
Среди рабов поднялся ропот, ругань. Женщина, упавшая, когда ее отпихнула Накато, завалилась на кого-то и тоже придавила его. На полу поднялась возня.
- Охрану, что ли, позвать?! – рявкнул кто-то.
- Тихо! – хрипнула соседка Накато. – Я случайно
- Чужак 9. Маски сброшены. - Игорь Дравин - Фэнтези
- Малыш - Игорь Сергеевич Градов - Боевая фантастика / Космоопера / Периодические издания / Социально-психологическая
- Дневник мицелий: пролог - Иевлев - Фэнтези
- Дитя дьявола. Пролог (СИ) - "Kargo" - Фэнтези
- Академия Тьмы "Полная версия" Samizdat - Александр Ходаковский - Фэнтези
- Лета Триглава - Елена Александровна Ершова - Повести / Периодические издания / Разная фантастика / Фэнтези
- Весна незнаемая. Книга 2: Перекресток зимы и лета - Елизавета Дворецкая - Фэнтези
- Под тенью проклятья. Город не для всех - Владимир Лещенко - Боевая фантастика / Городская фантастика / Периодические издания / Фэнтези
- Желтый Мрак - Александр Сытин - Периодические издания
- Дети богов и старик в теле Нпс: Возрождения династии Вильгейм - Шанти Д. Би - Киберпанк / Периодические издания / Фэнтези