Шрифт:
Интервал:
Закладка:
12
Айви
– ДЕРЬМО! – Отпрыгиваю, едва не запутавшись в собственных ногах.
Одри кричит и хватает меня за руку.
Свет тусклый, но я знаю, что этот жесткий лоб и темно-зеленые глаза принадлежат внуку мистера Тэвистока, Эду. Почти можно разглядеть его стянутый назад конский хвост и непослушные пушистые волосы, торчащие во все стороны. Его глаза за деревянной панелью, которую он пока не прибил. Остальная часть пространства уже перекрыта досками. Он поднимает последний кусок дерева и молоток, чтобы закончить работу, как раз в тот момент, когда тоже замечает нас.
– ГОСПОДИ ИИСУСЕ! – Он яростно хмурится. – Что вы, девочки, делаете? Вас тут не должно быть!
Я отшатываюсь.
– Погоди, Айви? Это ты? – Он прижимается ближе к деревянной панели, вглядываясь, и говорит громко, но хрипло: – Все еще интересуешься «Обществом сороки»? Ты должна остановиться. Это опасно. Немедленно возвращайся назад.
Он даже не ждет ответа, прежде чем приколотить деревянную доску в оставшийся зазор. Одри впивается ногтями в мою руку.
– Он знает, что мы разыскиваем «Общество сороки»?
– Похоже на то. Полагаю, его дедушка рассказал ему, что мы спрашивали о Лилли Эллори, и они сложили два и два.
Стою и молча наблюдаю, как гвозди вонзаются с такой силой, что с потолка над нами сыплется пыль.
– Что, черт возьми, с ним такое? – Одри поворачивается ко мне.
– Наверное, испугался. Не думаю, чтоб он ожидал встретить кого-то тут. Полагаю, мистер Тэвисток слишком стар, чтобы спускаться сюда и заколачивать пещеру самостоятельно.
– По крайней мере, я чувствую себя лучше теперь, когда вход закрыт. Мне не очень нравилась мысль о том, что кто-то разбил лагерь так близко к школе, – говорит Одри.
– Я тоже.
– Вот… кажется, эта дверь ведет в комнату, помеченную знаком сороки, – говорит Одри. – Это немного сбивает с толку. Похоже, она проходит через несколько уровней здания.
– Может, ход подземный.
Одри тянется к двери и дергает ее.
– Вы только посмотрите на ее уверенность в себе! – смеюсь, забирая телефон у Одри и изучая карту.
– Да ну. Встреча с Эдом меня взбодрила. Если мы не сделаем этого сейчас, он может вернуться и заколотить все оставшиеся ходы.
– Об этом я не подумала. После вас.
Дверь ведет в узкий коридор с очень низким потолком. Пахнет сыростью и плесенью, и от этого запаха у меня свербит в носу. Похоже на старый церковный подвал, которым не пользовались уже много лет.
– Эта школа – как лабиринт! Столько всего, о существовании чего я и не подозревала. – Смахиваю паутину с волос и иду следом за Одри. Мы спускаемся по нескольким лестницам, местами скрипучим и прогнившим. Мы должны очень осторожно выбирать, куда ступаем. Становится заметно холоднее, я дрожу. Пещера в скалах находилась высоко над пляжем. Такое ощущение, что мы уходим гораздо, гораздо глубже под землю.
Мы подходим к другой двери. Эта – намного прочнее, и нам обеим требуется немалое усилие, чтобы ее открыть. На ней искусная резьба, а дерево очень плотное. Петли скрипят так, будто их не смазывали целую вечность. Дверь открывается, и Одри проходит внутрь первой. Видим узкую каменную лестницу, ведущую вниз. Камни ступеней неровные и сильно потертые – ими очень активно пользовались.
– Выглядит довольно устрашающе! Там, внизу, темнее… у тебя есть фонарик? – Достаю свой телефон из кармана и включаю фонарик. Лестница не слишком длинная, мы видим, где она заканчивается.
– Здесь так холодно! – Одри дрожит, когда мы обе стоим на верхней площадке лестницы, а снизу нам в лицо дует ветерок. – Давай спускаться? – говорит она, делая шаг на первую ступеньку.
Иду следом, и дверь за мной закрывается. Совсем скоро мы спустимся вниз.
Одри спотыкается, упираясь рукой в стену, но отдергивает ее так же быстро.
– Что такое? – спрашиваю я.
– Смотри! – ахает Одри.
Я поворачиваю фонарик телефона, чтобы свет падал на стену. Пока я подсвечиваю лучом вверх и вниз, мы понимаем, что вошли в своего рода грот, полностью покрытый крошечными раковинами.
– Ничего красивее не видела. – Одри стоит, раскрыв рот, глаза ее сияют.
– Я слышала о таких местах. – Мой голос полон изумления. Раковины были намеренно уложены в замысловатые узоры, завитки и мозаику. Они тоже разноцветные: розовые и бледно-зеленые, цвета слоновой кости и мерцающе-фиолетовые.
Это как-то одновременно красиво и жутко.
– Потрясающе! – говорю я.
– Это, должно быть, делалось годы! Представь себе усилия, мастерство! Честно, ничего подобного не видела.
Мы стоим мгновение и рассматриваем все это, проводя пальцами по стене, осторожно прикасаясь к каждой раковине. Затем осторожно сворачиваем за угол, и покрытый ракушками коридор продолжается. Через пару минут мы попадаем в гораздо большее помещение. Огромные серые меловые камни изгибаются над головой, обрамляя вход. Виден маленький мерцающий огонек на стене и еще немного ракушек, но на этот раз – выложенных в форме трехметровой сороки. Ее крылья простираются на всю ширину стены. Более глубокие оттенки темно-синего, барвинка и изумрудных ракушек мерцают в свете моего телефона, когда я провожу им по стене перед нами. На другой стороне пещеры стоит огромный книжный шкаф, заполненный папками, ежегодниками, файлами и документами. От его масштабов у меня едва не перехватывает дыхание.
Одри поворачивается ко мне.
– Думаю, мы нашли штаб-квартиру «Общества сороки».
13
Айви
Я делаю шаг к книжному шкафу. Первое, что замечаю – насколько все чисто. Хотя он явно стоял тут десятилетия – а может, даже столетия, – кто-то следит за ним, ведь нет пыли, нет паутины, все аккуратно разложено по местам. Войдет ли сюда кто-то, пока мы здесь?
Очевидно, Одри думает о том же.
– Кто-то был тут недавно. Что, если он вернется?
– Ну и хорошо. У меня столько вопросов… Кто бы это ни был. Кто-то все это организовал… В конце концов, кто посылал нам все эти письма? Кто оставил телефон? «Общество сороки» не умерло. Оно живо и процветает, и вот тому доказательство! – Жестом обвожу вокруг, и Одри откидывает голову назад, уставившись на мерцающие ракушки. – Надо начать просматривать что-то из этого. Тут может быть действительно что-то важное, что поможет нам выяснить, чего именно хочет «Общество сороки».
Одри кивает.
– На самом деле все вроде как идеально. Патрик попросил меня поискать кое-что.
– О, вау, я была так поглощена нашими поисками, что даже не спросила тебя об этом. Можешь поверить, что Кловер была там все это время? Что это вообще за место?
– У него красивая квартира… там есть огромный открытый камин и большие окна, глядящие в море.
– Спальню он тебе не
- Рассказы - Гилберт Честертон - Детектив
- Лицо Смерти - Блейк Пирс - Детектив / Русская классическая проза
- Смерть дублера - Рекс Тодхантер Стаут - Детектив / Классический детектив
- Мюзик-холл на Гроув-Лейн - Шарлотта Брандиш - Детектив / Классический детектив
- Человек, который знал слишком много (рассказы) - Гилберт Честертон - Детектив
- Парадоксы мистера Понда (рассказы) - Гилберт Честертон - Детектив
- Дьявольский поезд - Наталья Солнцева - Детектив
- Цвет боли: шелк - Эва Хансен - Детектив
- Сюрприз с дыркой от бублика - Наталья Александрова - Детектив
- Полёты в фазе быстрого сна - Борис Викторович Сударушкин - Детектив / Остросюжетные любовные романы / Ужасы и Мистика