Рейтинговые книги
Читем онлайн Непримиримые влюбленные - Мишель Рид

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 15 16 17 18 19 20 21 22 23 ... 37

– Можно и так сказать. – Доминик улыбнулся. – Но однажды я более внимательно посмотрел на холст и понял, что картину можно отреставрировать. И вот видишь…

– Продай ее мне, – сказала Мэдлин, подчиняясь какому-то порыву, и с надеждой заглянула ему в глаза. – Я заплачу рыночную цену, – быстро добавила она.

– Зачем она тебе? – Доминик не смотрел на нее, он смотрел на картину, но Мэдлин чувствовала, как он напрягся.

– Она… просто она напоминает мне усадьбу Кортни, – ответила Мэдлин, пожав плечами. Она уже раскаивалась, ведь Доминик знал, что дом Кортни всегда притягивал ее.

Доминик ничего не сказал, он, прищурившись, рассматривал картину, будто пытался найти сходство. Некоторое время они молчали.

– У тебя это серьезно, с Линбергом? – неожиданно спросил Доминик.

Мэдлин изумленно воззрилась на него.

– А какое это имеет отношение к картине? Доминик не ответил. Он неотрывно смотрел на картину, но молчание его настораживало. Мэдлин искоса взглянула на него, не понимая, о чем он думает.

После долгого молчания Доминик посмотрел на нее, его глаза потемнели.

– Ты получишь картину, когда придешь и скажешь, что окончательно отказала Линбергу.

Мэдлин в замешательстве смотрела на него.

– Зачем тебе это нужно?

Вместо ответа Доминик улыбнулся, и она опустила глаза. Внутри у нее что-то сжалось. Доминик по-прежнему хочет ее. Он дал ей это понять.

ГЛАВА СЕДЬМАЯ

Вся дрожа, Мэдлин отошла от Доминика и опустилась на низкий диван, стараясь не показать, что поняла его взгляд.

Четыре года она приходила в себя после их последнего свидания. А теперь… Три короткие встречи – и словно не было этих четырех лет!

Не поднимая глаз, Мэдлин отпила из бокала. Доминик наблюдал за ней, он ждал: она скажет ему сейчас, что поняла то, что он высказал как бы между прочим.

Старинные часы в углу стали бить. Мэдлин машинально взглянула на свои часики. Половина одиннадцатого. И сразу же бой башенных часов Вестминстерского аббатства наполнил комнату.

Мэдлин посмотрела на Доминика, их взгляды встретились. Ее бросило в жар. Доминик снял галстук, расстегнул верхние пуговицы рубашки, обнажив загорелую шею. Во рту пересохло, и Мэдлин сделала еще глоток. Но легкое белое вино только усилило ее смятение.

Она глубоко вздохнула, чувствуя глухие удары сердца, и наконец сказала:

– Мои отношения с Перри тебя не касаются.

– Допустим, – согласился Доминик. – Но сделай одолжение, все-таки ответь.

Не надо было садиться, подумала Мэдлин. Стоя, она чувствовала себя более уверенно. Теперь, когда он почти навис над ней, ей стало не по себе, даже страшно.

– Мы пока еще рассматриваем возможные варианты, – сказала Мэдлин. Пусть думает, что хочет.

– А Кристина ван Нейлсон? – вкрадчиво спросил Доминик.

Мэдлин удивленно подняла брови.

– Играешь в сыщиков, Дом? – протянула она, чувствуя, как ее волнение усиливается.

Доминик грустно улыбнулся.

– Об истории с Линбергом и ван Нейлсон много писали, даже у нас.

Неужели он вообразил, что она будет обсуждать с ним причины отказа Перри от помолвки?

– Я уже сказала, мы рассматриваем возможные варианты. – Ничего другого Мэдлин не могла придумать.

Доминик нетерпеливо вздохнул и наконец отвлекся от картины.

– Я пытаюсь выяснить, имеет ли он право претендовать на тебя.

– Никто не имеет таких прав, – твердым голосом ответила она.

С минуту Доминик смотрел прямо в голубизну ее глаз, потом сказал:

– Я уже говорил, что знаю, как прекратить ссору между нашими родителями. Поскольку все началось из-за нас, мы и должны сделать первый шаг.

– Ну и что же… – Пусть продолжает.

– Мы должны попытаться перевести часы на четыре года назад.

Мэдлин чувствовала, что самообладание изменяет ей, но постаралась взять себя в руки.

– Прежде чем ответить, я хочу послушать, что ты еще скажешь.

Доминик оценил ее юмор и принял вызов. Он заговорил небрежно, беззаботным тоном:

– Я думаю, возможно публичное примирение, например, в эту субботу у Престонов…

Мэдлин вспыхнула. Такая жестокость. Нож в незаживающую рану.

– Как же ты собираешься обставить это чудесное примирение? – сухо спросила она. – Я, вероятно, снова должна пасть к твоим ногам, а ты милостиво простишь меня и – voila! Все довольны и счастливы.

Дом имел наглость улыбнуться.

– Я вижу, теперь моя очередь умолять о прощении, потому что леди, которую я вижу перед собой, ни перед кем не станет унижаться.

Правильно, согласилась Мэдлин. Хорошо хоть он понял, что сегодняшняя Мэдлин лучше отрежет себе нос, чем выставит себя на посмешище.

– Так каким же образом мы должны примириться? – Мэдлин было любопытно, что придумал Доминик. Она знала его, знала, что он никогда не предлагает простых решений!

Но, видимо, он продолжал еще размышлять над ее предложением.

– Я мог бы упасть к твоим ногам, – проговорил он задумчиво. – И ты бы милостиво простила меня. Вот только… – Доминик мечтательно вздохнул, – я, как и ты, не вижу себя в роли униженного просителя.

Мэдлин тоже не видела. Доминик слишком горд, чтобы пресмыкаться.

– А как бы ты отнеслась к тому, чтобы немного развлечься? – Мэдлин настороженно притихла. А он продолжал: – «Развлечение», конечно, слишком старомодное слово. Пожалуй, лучше назвать это легким флиртом. Представляешь, каково это – пофлиртовать со мной, а, Мэдлин? – Он с дерзкой усмешкой глянул ей в глаза.

Чудовищное нахальство Доминика заставило Мэдлин улыбнуться. Она надула губки – этому приему она научилась в Бостоне, но редко пользовалась им. В насквозь фальшивой беседе, которую они вели, это было самое подходящее.

– Флиртовать? Фи, какая безвкусица. А нельзя просто пожать руки и притвориться, что мы остаемся друзьями? Гораздо более достойно. Можно притвориться, что мы очень хорошие друзья, Доминик. – Подражая ему, Мэдлин приняла такой же шутливый тон.

– Ты не принимаешь меня всерьез, – укоризненно заметил он.

– Да? – Мэдлин широко раскрыла глаза. – А ты говоришь вполне серьезно?

Тут Доминик не выдержал.

– Черт возьми! – выдохнул он. – Ну ты даешь!

Мэдлин торжествовала.

– А ты думал! – выпалила она. Доминик глотнул вина.

– Люди не преувеличивали, когда говорили, что ты очень изменилась, – сказал он с неудовольствием. – Я думал, они говорили о внешности, но ты действительно стала совершенно другая.

– Что значит «совершенно»? – Она охотно подыгрывала ему.

– Копия своей матушки!

– О, благодарю! – Мэдлин старалась говорить спокойно, хотя внутри все кипело. – Приятно сознавать, что четыре года жизни не пропали даром!

1 ... 15 16 17 18 19 20 21 22 23 ... 37
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Непримиримые влюбленные - Мишель Рид бесплатно.
Похожие на Непримиримые влюбленные - Мишель Рид книги

Оставить комментарий