Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Неправда, – совсем тихо произнесла я, ощутив, как на глазах закипают злые слезы обиды. – Я не верю, что мой отец был предателем.
– Возможно, он пытался таким образом отомстить королевскому наместнику, – вкрадчиво проговорил Гарольд. – Полагаю, его вряд ли приводили в восторг похождения твоей матушки. Ветвистые рога на голове не украшают мужчину.
Я опустила голову, разглядывая пушистый бежевый ковер под ногами. Я не хотела верить Гарольду, но не могла вечно закрывать глаза на страшную правду. Моя мать действительно была неверна моему отцу.
– Пусть так, – чуть слышно произнесла я. – Пусть мой отец был предателем, а мать – развратницей. Но я все равно не верю, что они покончили с собой! Моя мать наверняка рассчитывала, что могущественный любовник постарается спасти ее…
– Твой отец мог заставить ее выпить яд, – опять не дал мне договорить Гарольд. – Так сказать, поставил впечатляющую точку в этой затянувшейся жизненной драме. Отомстил и любовнику, поскольку, если верить слухам, дела у виера Аргаса сейчас обстоят хуже некуда. Сразу после той истории он впал в королевскую немилость. Отомстил и неверной жене. И сам с честью покинул этот мир.
– А мы? – почти беззвучно выдохнула я. – Я и Дирк? Он не мог не подумать о нас…
И тут же осеклась, уже осознав, каким будет ответ Гарольда. Если все так, как он говорит, то отец скорее всего сомневался, что я и Дирк – от него. Помнится, как раз в последний год его отношение ко мне сильно переменилось. Если прежде он позволял мне почти все, то в последние месяцы перед смертью внезапно начал сторониться меня. А иногда я ловила на себе его тяжелый изучающий взгляд, словно он пытался найти в моем лице какие-то черты… Но, право слово, тогда я даже предположить не могла, что правда окажется настолько чудовищной. Просто решила, что отец внутренне готовится к моему скорому замужеству и к тому, что совсем скоро я неизбежно покину родной дом.
– Я не верю, – невесть который раз за этот жуткий вечер протянула я, и первая слезинка все-таки не удержалась на моей ресничке и скатилась вниз по щеке.
– Мне очень жаль, Хеда, – с искренним сочувствием, как мне показалось, протянул Гарольд.
В комнате ненадолго воцарилось молчание. Я больше не хотела, не могла продолжать эту беседу. Слишком страшным оказался ее итог.
– Я искала в твоей комнате книги по искусству вызова мертвых, – сказала я, решив до последнего не сдаваться. – Ты некромант, ты можешь призвать души моих родителей. Пусть они сами расскажут мне, как дело обстояло на самом деле!
– А стоит ли? – с явным скепсисом отозвался Гарольд. – Хеда, рассуди сама: сейчас у тебя остается хоть мизерная, но надежда, что в реальности дело обстояло совсем иначе. Что я наврал тебе, из вредности наговорил всяких гадостей про твоих родителей. Иногда надежда – это единственное, что дает силы жить. Представь, каково тебе будет, если вдруг окажется, что все это – чистая правда. Если твой отец, глядя в глаза, признается, что убил жену и покончил с собой из-за ревности. Надо ли тебе это? Не легче ли и не лучше ли отказаться от этой правды?
– Нет, не легче и не лучше! – пожалуй, даже слишком резко отозвалась я и с бездумной яростью сжала кулаки. – Я должна знать! Понимаешь – должна!
– Почему-то я ждал от тебя именно этого ответа. – Гарольд измученно улыбнулся и осмелился еще на краткий миг открыть глаза, с непонятной грустью посмотрев на меня. Вздохнул и чуть слышно добавил: – Подумать только, даже характер у тебя такой же… Самая жестокая шутка богов!
Я недоуменно нахмурилась, не понимая, о чем, точнее, о ком это он. На кого я так похожа?
Но спросить я ничего не успела. Гарольд откинулся на спинку кресла и вдруг негромко засопел носом.
Уснул? Я недоверчиво вскинула брови. Вот так вот взял – и уснул, почти на середине слова?
Болезненно закряхтев, я встала и подошла к некроманту. Около минуты просто стояла рядом, вглядываясь в спокойное лицо Гарольда. Надо же, действительно спит. Вон, даже глубокие морщины, залегшие вокруг рта, немного разгладились.
Все еще немного сомневаясь, я взяла некроманта за руку. Его пульс бился ровно и глубоко. Затем осторожно провела пальцами по воспаленной коже вокруг его глаз. Ох, не нравится мне, как они выглядят! Такое чувство, будто то чудовище умудрилось еще и плюнуть в глаза некроманта, и теперь их медленно, но верно разъедает яд.
Я задумчиво посмотрела на банку с целебной мазью, которую прихватила из кухни. Возможно, стоит сделать повязку и наложить ее на глаза некроманта, а заодно и на его ногу? Хуже вряд ли станет. Кто знает, не потеряет ли он зрение до того момента, как мы попадем к целителю. Кстати, все равно не понимаю, почему нельзя было послать за ним прямо сейчас, зачем дожидаться следующего утра?
Мысли не мешали мне делать несложную работу. Я нашла в платяном шкафу какую-то старую рубашку, безжалостно оторвала от нее широкую полосу и щедро нанесла на нее толстый слой мази, после чего осторожно приложила повязку к глазам некроманта. Потом обмотала другой тряпкой его распухшую ногу.
Тот, не просыпаясь, пробормотал что-то несвязное, но явно благодарное.
И еще минуту я стояла рядом с Гарольдом, глядя то на него, то на кровать. Как-то не нравится мне, что он проведет ночь в кресле. Оно пусть и удобное, но все-таки будет лучше, если он вытянется во весь рост. Иначе все тело наверняка затечет.
Звать Найру на помощь совершенно не хотелось. Наш разговор с Гарольдом продлился достаточно долго, теперь за окнами плескались густые чернила позднего вечера. Скорее всего, служанка уже легла спать.
Я тяжело вздохнула и решительно потянула некроманта из кресла. Ладно, авось и сама справлюсь. Тут расстояние всего в пару шагов. Неужели не справлюсь с таким пустяковым на первый взгляд заданием?
Как выяснилось – действительно справилась. Правда, пару раз я едва не упала, но все-таки сумела перетащить спящего Гарольда на кровать. К слову, несчастный все это время не подавал ни малейших признаков жизни, хотя то и дело я весьма неосторожно задевала его больную ногу. Бедный! Как же сильно ему все-таки досталось!
Мучимая угрызениями совести, я постаралась как можно удобнее уложить Гарольда на подушки. Затем стащила с него сапоги и носки. Засомневалась, глядя на штаны. Наверное, стоит освободить некроманта и от них. Но… Как-то неприлично это.
Неприлично? Почти сразу я раздосадованно тряхнула головой. Смешное слово, особенно если учесть то обстоятельство, что я уже провела ночь с Гарольдом. Причем не просто провела – но доверила ему все тайны своего тела и в свою очередь увидела его во всей красе, если так можно выразиться. Полагаю, не случится ничего страшного, если я лишний раз увижу его без одежды.
Говоря откровенно, глодал меня червяк сомнения: а не притворяется ли все-таки Гарольд. Как-то очень резко он заснул. Поэтому в глубине души я ожидала, что в самый неожиданный момент он может крикнуть что-нибудь скабрезное и повалить меня на постель, желая отыграться за все, что случилось этим днем. Но, к счастью, а возможно, и к несчастью, ничего этого не произошло. Гарольд по-прежнему пугающе напоминал самый настоящий труп. Все то время, пока я стаскивала с него штаны, он не двигался и не проронил даже приглушенного стона. Это… пугало. В самом деле, а вдруг Гарольд переоценил свои силы и все-таки погиб, не сумев совладать с последствиями ран, полученных от отродья бога-пасынка?
От этой мысли я украдкой поежилась. Если все так и некромант мертв, то, выходит, мне с Дирком опять придется отправиться в промерзшую лачугу и попрошайничать, умоляя соседей дать нам хотя бы краюшку хлеба. Не хотелось бы, если честно. Особенно сейчас, когда я уже вспомнила, как это – жить без оглядки на запасы дров и еды.
Наверное, я бы смогла придумать еще множество ужасов, но вдруг мне пришла в голову идея приложить к его губам маленькое карманное зеркало. Оно запотело, и таким образом я убедилась, что Гарольд все-таки еще жив. Ну что же, хоть одним камнем с души меньше.
После чего я опять приложила к его глазам повязку, пропитанную целебной мазью, накрыла одеялом и тихонько выскользнула из комнаты, прежде поманив за собой магическую искорку. Та послушно выплыла за мной в темный коридор.
Осторожно прикрыв дверь, я позволила себе перевести дыхание. Итак, что делать дальше?
Наверное, нужно было вернуться в комнату и лечь рядом с Гарольдом. Следить за его чуть слышным дыханием всю ночь, поправлять на нем одеяло и вовремя менять повязки на глазах. А еще я могла бы попытаться поделиться с ним своей энергией. Наверное, тесный телесный контакт облегчил бы эту задачу.
Но почти сразу я упрямо мотнула головой, отказываясь от этой идеи. Нет, не могу. Наверху спит Дирк. В любой момент он может проснуться. Наверняка сильно испугается, обнаружив себя в совершенно незнакомой комнате. Но это еще не самое страшное. Вдруг он отправится исследовать смежную комнату? Я на собственном печальном опыте убедилась, что в кабинете некроманта хранятся слишком опасные вещи. Увы, у моего брата тоже есть причины к обжигающе горячей ненависти. А это чувство слишком легко пробуждает к жизни отродья бога-пасынка.
- Две сестры. Честь рода - Елена Малиновская - Книги магов
- Легенда о Фейлель - Евгения Куликовская - Книги магов
- Повелитель Запретной Магии - Владимир Упоров - Книги магов
- Сайтаншесская роза. Эпизод I - Анна Кувайкова - Книги магов
- Отпуск - Дмитрий Кружевский - Книги магов
- Закат Фэнтея - Антон Леонов - Книги магов
- Играть, чтобы жить. Кн. V. Битва. Кн. VI. Война. Кн. VII. Исход - Дмитрий Рус - Книги магов
- Две Совы, Река и Лес. Сказочная повесть - Ольга Сеним - Книги магов
- Хеджания. Магия Океана - Анна Филенко - Книги магов
- Школа Сказок - Ирина Эльба - Книги магов