Рейтинговые книги
Читем онлайн Любовь без права выбора - Елена Малиновская

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 12 13 14 15 16 17 18 19 20 ... 63

Я украдкой глянула на некроманта, который в этот момент старательно хмурил брови. Тут же опустила голову и спрятала в тени зарождающуюся улыбку. Почему-то мне кажется, что и я избегну наказания.

А в следующее мгновение виер вдруг резко схватил меня за плечи и хорошенько встряхнул.

Я вскрикнула от неожиданности. Ой, что это с ним? Неужели он прочитал мои мысли, и его разозлила моя глупая самонадеянность?

– А еще тварь бога-пасынка питается ненавистью и жаждой смерти, – хриплым от волнения голосом произнес Гарольд. – И мне очень любопытно, кого ты ненавидишь настолько сильно, что ненароком вызвала пожирателя душ?

Я с удивлением посмотрела на него. Такое чувство, будто его очень задело это обстоятельство. Почему он так распереживался?

– Это меня ты хочешь убить? – прямо спросил Гарольд, поняв, что иначе еще долго не дождется от меня ответа. – Это меня ты ненавидишь?

– Нет! – изумленно воскликнула я. – Конечно же, нет! С чего вы… ты взял это?

И тут же понимающе охнула. Ах да, наша совместная ночь. Наверняка господин некромант решил, будто был далеко не на высоте. Наверное, испугался, несчастный, что я старательно имитировала наслаждение, а на самом деле в мечтах представляла, как жестоко отомщу за все содеянное некромантом.

Говоря откровенно, он, конечно, поступил не совсем благородно, а точнее сказать: совсем не благородно. Но с другой стороны: все остальные просто отказались мне помочь. Поэтому я не держала на него зла, даже более того, испытывала некоторое подобие благодарности.

– Тогда о чьей смерти ты мечтаешь? – недоверчиво поинтересовался Гарольд, не торопясь разжать руки и выпустить меня из своей хватки.

Я тяжело вздохнула. Ох, как же не хочется рассказывать о королевском наместнике, его могущественном племяннике и тех подозрениях, что вызвала во мне неожиданная смерть родителей! Но, сдается, без этого все равно не обойтись.

– Это долгая история, – неохотно произнесла я, надеясь, что некромант все-таки умерит свою любопытство. С жаром добавила: – И ты к этому не имеешь никакого отношения!

– Долгая история, говоришь… – Гарольд задумчиво потер подбородок и вдруг с болезненным кряхтением поднялся. Насмешливо сказал, глядя на меня сверху вниз: – В таком случае переместимся в твою комнату. А то этот топчан жесткий и неудобный как не знаю что. Весь зад уже отсидел. А у меня в спальне спит Дирк, не стоит его тревожить, мальчугану и без того сильно досталось.

Я опять покраснела от чрезмерно развязного тона некроманта. Зад отсидел… Где он таких выражений набрался-то? А еще виер!

– Я не потомственный дворянин, – пояснил Гарольд, без проблем поняв причины моего смущения. Заботливо поинтересовался: – Сама идти сможешь? Не то придется Найру кликнуть. Боюсь, не с моей ногой сейчас молодых красавиц на руках таскать.

– Попробую, – неуверенно проговорила я, делая попытку встать.

Гарольд все-таки подал мне руку, и я, не подумав, слишком сильно вцепилась в нее, после чего мы вдвоем едва не рухнули обратно на топчан. Лишь в последний момент некромант все-таки сумел удержаться стоя. Неосторожно перенес вес на больную ногу, и его лицо побелело от боли.

– Прости! – испуганно попросила я и кинулась его поддерживать. Правда, в последний момент потеряла равновесие, опасно пошатнулась – и Гарольду опять пришлось ловить меня. При этом он опять потревожил больную ногу. Ради разнообразия теперь он начал зеленеть от боли, поскольку сильнее побледнеть некромант не мог при всем желании.

– Так, – с присвистом прошипел Гарольд через плотно сомкнутые зубы. – Хеда, осторожнее, прошу! Иначе я подумаю, что ты на самом деле ненавидишь меня и решила сжить со свету.

– Я постараюсь, – с чувством заверила его я.

Путем неимоверных усилий нам все-таки удалось добраться до моей комнаты, не прибегнув при этом к помощи Найры. Наверное, со стороны мы представляли весьма забавное зрелище, поскольку то я, то Гарольд опасно кренились и цеплялись за стены. Повезло еще, что моя спальня располагалась на первом этаже и нам не пришлось преодолевать подъем по лестнице.

Наконец Гарольд любезно распахнул передо мной дверь, и под потолок взмыла очередная магическая искорка. Тьма с недовольным шорохом спряталась в углы и под кровать, притаилась в щелях между половицами.

Я недовольно повела плечами. Пожалуй, спать я сегодня буду при свете. До сих пор мне в темноте чудилось… нечто. Как будто в любой момент из укромного уголка, куда не достигал свет искры, мог выкатиться клубок шипящих безглазых змей, жаждущих вцепиться в меня.

Гарольд, который за время нашего недолгого, но утомительного путешествия стал хромать еще сильнее и заметнее, с трудом подошел к креслу и с нескрываемым стоном удовольствия опустился в него, держа пострадавшую после схватки ногу вытянутой. Я последовала его примеру, сев на кровать. Затем с любопытством обвела взглядом небольшое помещение. Нет, Найра уже показывала мне его. Но тогда все мои мысли были заняты идеей незаметно пробраться в кабинет некроманта, поэтому я почти не обратила внимания на окружающую обстановку. Ну-с, и куда меня поселил господин некромант?

Стоило признать, эта комната приятно удивила меня. Очень уютная, больше подходящая для жизни кого-то из господ, а не нищей приживалки. Большая кровать под мягчайшим покрывалом. Удобное кресло. Здесь даже был книжный шкаф, битком набитый какими-то бумагами, и письменный стол. Да, о самом главном забыла – камин! Он тут тоже имелся. И, судя по тому, насколько тепло здесь было, совсем недавно топился.

– Эх, жаль, что не догадались вина из кухни прихватить, – недовольно пробормотал Гарольд. После чего нагнулся и принялся закатывать штанину.

– О небо! – невольно вырвалось у меня, когда я воочию увидела, как сильно досталось бедняге в недавней схватке.

Если на моих ногах имелось лишь по одному, пусть и крупному ожогу, то у несчастного некроманта вся голень выше той границы, где заканчивалось голенище сапога, была багрово-красной и болезненно распухшей.

– Нет, сейчас уже выглядит лучше, – не согласился со мной Гарольд, придирчиво рассматривая свою ногу. – Намного лучше. Ты бы видела ее всего час назад! Если честно, я всерьез испугался, что навсегда останусь калекой. Потому, наверное, был так зол на тебя.

Я вспомнила, какой яростью пылали глаза некроманта, когда он буквально вывалился из своего кабинета, и невольно поежилась. Да, тогда я была уверена, что он ударил бы меня, если бы у него была такая возможность.

– Но самое плохое заключается не в этом, – продолжил Гарольд. – Нога у меня заживет. Да, это займет никак не меньше месяца, а то и двух, ну да ладно. Правда, шрамы наверняка останутся, но по этому поводу я тоже не переживаю. В конце концов, они украшают мужчину. И с твоими ожогами придумаю, что сделать. Тут даже магии особо не потребуется. Яда на твою долю досталось немного.

Я позволила себе вздох облегчения. Приятно слышать, что Гарольд не забыл о моих ранах. А то с него сталось бы в наказание заставить меня страдать.

– Да, кстати, чего тянуть? – продолжил Гарольд. – Давай, задирай платье. Да живее!

Я аж подпрыгнула на месте от его приказа. Что? Ну надо же, а я было поверила, что некромант – неплохой, в сущности, человек. Оказывается, даже в такой момент у него мысли только одним заняты!

– Поверь мне, Хеда, сейчас я на постельные подвиги не способен. – Гарольд невесело хохотнул, заметив, как я возмущенно покраснела после его слов. – Хочу проверить, распространяется ли действие яда дальше. Если нет, то, получается, лечебная мазь Найры вполне справилась со своей задачей, и ты без проблем дотерпишь до завтрашнего визита к целителю. А если да, то придется мне воспользоваться каким-нибудь нейтрализующим заклинанием. – Помолчал немного и добавил с горьким вздохом: – Не хотелось бы, говоря откровенно.

И опять я не удержалась от негодующего хмыка. Как это – не хотелось бы? Неужели он все-таки желает меня проучить и потому хочет, чтобы я немного помучилась до завтрашнего дня? Ведь в его власти одним движением руки избавить меня от всех неприятных ощущений. Ожоги пусть и не болят сейчас, но кожу весьма ощутимо печет и колет.

– Нет, если ты очень страдаешь, то я, безусловно, помогу, – проговорил Гарольд, без особых проблем разгадав, почему я нахмурилась.

– А почему нельзя помочь без всяких дополнительных условий? – недовольно поинтересовалась я и тут же осеклась.

Право слово, я уже начинаю наглеть. Мало того, что устроила весь этот кошмар, так сейчас еще и характер начинаю проявлять.

Глаза Гарольда опасно заблестели. По всей видимости, он подумал о том же. Но, к моему удивлению, не стал осаживать меня и напоминать, кем я являюсь в этом доме.

– Хеда, как маг я сейчас на нуле, – спокойно признался он. – Практически исчерпал весь свой запас колдовских сил. Сначала я вылечил твоего брата от огненной лихорадки. Вообще-то, далеко не каждый целитель способен на это, о чем я тебе, кстати, уже говорил. Потом излечил тебя от воспаления легких. Битва с пожирателем душ… В общем, не буду хвастаться, а скажу откровенно: я победил лишь чудом. До сих пор удивляюсь, что мне так повезло. Видимо, отродье бога-пасынка сильно ослабло за годы заточения. Да и крови ты ему дала совсем мало, то есть восполнить свои силы оно не смогло. А потом, в довершение всех бед, мне опять пришлось вытаскивать твоего брата с порога мира духов. Как думаешь, легко ли мне это далось?

1 ... 12 13 14 15 16 17 18 19 20 ... 63
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Любовь без права выбора - Елена Малиновская бесплатно.

Оставить комментарий