Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Разве я сказала, что он флиртовал? Он был увлечен чем-то или кем-то, это все, что я сказала. А может быть, просто думал о чем-то своем. И не желал выбираться наружу из своего внутреннего мирка.
– Для Гая скорее подходит другое состояние: находился под гнетом чувства вины. У Гая и Стивена были трудные отношения. А я только усложнила их, потому что, по мнению Гая, мы должны были пожениться. И в результате Гай пропал из нашей жизни.
– Да, но, возможно, у Стивена тоже были свои причины избегать встреч с братом. Он ведь, наверное, должен был ему много денег. – (Франческа не торопилась отвечать.) – Он был ему должен, не так ли?
– Да, но…
– А как насчет бизнеса Стивена? Там тоже не все так гладко?
– Нет, там все в порядке. Мы обязательно поднимемся на ноги. И у нас все будет хорошо, – заверила Франческа, почувствовав в голосе Мэтти волнение.
– Хорошо, мне не хочется потерять крышу над головой.
– Мне очень жаль, что тебе пришлось потратить свои деньги на перепланировку. Если бы я знала…
– Не надо, – остановила ее Мэтти. – Я так или иначе сделала бы это. Мне все равно некуда было больше идти. Так что не вини себя.
Не винить себя? Это проще сказать, чем сделать, подумала Франческа.
– А что насчет арендного договора? На какой срок он заключен? Адвокат что-нибудь говорил об этом?
Нет, Том Палмер не счел нужным затрагивать этот вопрос. Он даже о доме бы, наверное, ничего не сказал, если бы Франческа не вынудила его это сделать. Она видела, какой взгляд бросал Том на Гая, он буквально говорил тому: «Мы решим все вопросы позже. Без женщины, которая может в любой момент устроить истерику…»
Франческа с трудом сумела выдавить из себя улыбку.
– Нет никаких поводов для волнения. Гай сказал, что обязательно решит все проблемы.
Ей остается только выйти за него замуж! Какие пустяки!
– Тогда его тем более нельзя считать плохим человеком, да? – Мэтти внимательно наблюдала за Франческой.
– Его? О, я не знаю. С одной стороны, мне кажется, что он меня просто ненавидит, с другой, он удивительно добр и ласков с Тоби…
– Не прогоняй его, Франческа, Тоби нуждается в мужском внимании и заботе. И даже самая любящая мать на свете не способна заполнить в детской жизни недостаток мужского влияния.
– Чтобы Гай превратился для Тоби в такое же богоподобное существо, иногда из милости снисходящее к нему с небес на землю, каким Гай был для Стивена?
– Тебе известна только точка зрения Стивена, возразила Мэтти. Она не добавила: «Точка зрения человека, который лгал тебе о доме». – Но Гай брат Стивена. И для Тоби он родной дядя.
Мэтти допила вино и снова наполнила стакан.
– Кроме того, Гай просто очарователен. Он из тех мужчин, с которыми хочется быть рядом, когда по телевизору не показывают ничего интересного.
– Ой, Мэтти! Вечно ты со своими шуточками.
Мне не ко времени сейчас думать о таких вещах.
– Тебе – нет, а мне – да, – рассмеялась Мэтти.
Потом, успокоившись, спросила:
– А как все-таки идут дела в офисе Стива?
– Я не успела туда съездить. После встречи с адвокатом мы сразу приехали сюда.
– Мы?
– Гай и я.
Мэтти удивленно посмотрела на Франческу.
– Мы решили, что необходимо просмотреть документы Стивена, – протараторила Франческа. – Гай скопировал некоторые файлы Стивена с ноутбука.
– И что в этом такого забавного?
– Забавного?
– Ты улыбаешься.
– Серьезно? – Франческа попыталась придать лицу серьезное выражение, но улыбка осталась.
– Нет, ничего особенного, – пожала плечами Франческа. – Просто теперь Тоби думает, будто помог дяде сделать копии файлов с ноутбука. Вот и все. Потом Гай ушел. А я стала просматривать документы Стива.
– Понятно. Ну, хорошо, и какие у тебя планы на будущее?
– О, у меня целых три способа обеспечить нам нормальную жизнь.
– Очень любопытно. И какие же?
– Ну, для начала можно попробовать наладить бизнес Стива. Если не получится – ограбить банк.
– Ясно. А третий способ? – поинтересовалась Мэтти с наигранным энтузиазмом.
Выйти замуж за Гая Димоука, подумала Франческа.
А вслух произнесла:
– Вытянуть счастливый билетик в лотерее.
ГЛАВА ПЯТАЯ
Франческа встала рано. Пора начинать новую жизнь! Она быстро собралась и вышла на улицу.
Добравшись до метро, села в вагон поезда и, закрыв глаза, задумалась.
До того как Франческа встретила Стивена, она работала в маркетинговой фирме. Вряд ли эту работу можно было назвать увлекательной. Все идеи, которые она предлагала, полностью игнорировались, так как она была всего лишь младшим сотрудником. И ей поручали приготовить кофе с бутербродами или сделать копии необходимых документов.
И она притворялась, что ведет счастливую и полезную жизнь.
Нельзя сказать, что теперь, когда ей предстояло встать во главе фирмы Стивена, приобретенный на прежней работе опыт мог оказаться ей полезным. О каком опыте можно говорить? Кофе варить она всегда умела. И это вовсе не то, что нужно, чтобы стать бизнес-леди.
А потом ее жизнь озарил своим появлением Стивен. Отец Тоби. И она занималась только семьей. У всех партнеров Стивена по бизнесу жены не работали. Сидели дома, воспитывали детей, устраивали званые вечера и обеды.
Но это осталось в прошлом. Теперь Франческе предстояло научиться быть самостоятельной и твердо стоять на ногах.
Она вышла из метро на улицу. Яркий дневной свет после полуосвещенного метро резал глаза.
Да, роль хозяйки дома и матери она выполняла хорошо. Теперь предстояло научиться кое-чему другому.
Уверенной улыбки будет недостаточно, чтобы справиться с управлением компанией. И хорошо, что у Франчески был минимум час до того, как сотрудники фирмы начнут приходить на работу.
Она боялась, что обнаружатся еще какие-нибудь тайны, что-то, о чем ей никогда не рассказывал Стивен.
Но что бы ни произошло, она займет рабочий стол Стивена, устроится поудобнее в кресле, просмотрит все бумаги и будет восседать в кабинете с таким видом, словно родилась там и прожила всю свою жизнь, не зная другой заботы, кроме как руководить компанией Стивена.
Открывая входную дверь, Франческа услышала звук выдвигающегося ящика. В кабинете, похоже, кто-то был. Или ей послышалось?
Неужели кто-то взломал офис?
Тут она услышала негромко произнесенное проклятие и узнала голос.
Если бы Франческе пришлось выбирать, она бы предпочла грабителя, чем того, кто находился в кабинете.
Тем не менее она взяла себя в руки, спокойно открыла дверь и вошла в кабинет.
Гай выглядел так, словно провел здесь всю ночь.
В любом случае вряд ли он пришел незадолго до Франчески.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});- Невеста напоказ - Лиз Филдинг - Короткие любовные романы
- Только для него - Лиз Филдинг - Короткие любовные романы
- Ты, я и он (СИ) - Саня Сладкая - Короткие любовные романы / Современные любовные романы
- Женская логика - Мерил Хенкс - Короткие любовные романы
- Искра. Небывалое - Адель Нагая - Короткие любовные романы
- Леди Любовь - Нора Филдинг - Короткие любовные романы
- От сердца к сердцу - Нора Филдинг - Короткие любовные романы
- Сумерки в раю - София Герн - Короткие любовные романы
- Водопад любви - Нора Филдинг - Короткие любовные романы
- Кто прав, кто виноват? - Сара Андерсон - Короткие любовные романы