Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Блэк пожал плечами.
– Молчу, молчу. Прямо-таки слова нельзя сказать.
Морган пристально посмотрел на него, потом, когда Блэк отвел глаза, заговорил снова:
– Как только мы поставим трейлер на стоянку, Джипо начнет открывать замок. Это будет нелегко – в трейлере тесно и жарко, но с этим придется примириться, Джипо. Мы с Эдом будем сидеть в кабине бронемашины, чтобы не мешать тебе. Если тебе понадобится наша помощь, мы под рукой. Нам троим придется туго, потому что надо будет сидеть в трейлере дотемна. Когда стемнеет, отправимся ночевать в домик, а как начнет светать – опять полезем в трейлер. Главное, чтобы нас никто не заметил. Надо действовать осторожно. Может случиться, что нам придется переехать на другое место, если Джипо понадобится больше времени. Тогда надо будет уехать в горы, хотя мне бы этого не хотелось. Я боюсь, что «Бьюик» не потянет в гору этот груз, а хороши мы будем, если застрянем там! – Он бросил взгляд на Джипо. – Есть вопросы?
– Ты хочешь, чтобы я возился с замком, когда бронемашина будет стоять в трейлере? Я не смогу применять автоген – будет видно сквозь занавески, и потом, трейлер может загореться.
– А вдруг ты и без автогена обойдешься, – сказал Морган. – Замок, поставленный на заданное время, к тому моменту сработает. Может, ты сразу найдешь комбинацию.
Джипо кивнул, лицо его прояснилось.
Морган соскочил с верстака и потянулся.
– Ну вот, таков наш план. Он довольно тщательно разработан, хотя и не без изъянов. Я уверен, что нам удастся спрятать бронемашину. Никому не придет в голову обыскивать наш прицеп, когда он будет стоять среди сотен других. Это самая удачная часть плана. – Он обратился к Джинни: – Блестящая мысль, крошка. В самом деле блестящая.
– Этот план сработает, – заметила она, – если только каждый сделает, что ему назначено.
Китсону не понравилось холодное, решительное выражение ее лица. Он вспомнил слова Джипо о том, что девушка с такой фигурой создана для любви. И сейчас, глядя на ее холодное, неподвижное лицо и недобрые глаза, он решил, что Джипо слишком уж склонен фантазировать.
– Я тоже так думаю. – Морган взглянул на часы. – Эд, ты и Китсон возьмите машину Джипо, надо объехать несколько автостоянок. Спортивную машину нужно достать сегодня же. Когда раздобудете ее, пригоните сюда, и Джипо ее перекрасит. Можете отправляться.
Недовольный тем, что ему предстоит провести вечер в обществе Блэка, Китсон поднялся и поплелся к двери.
Блэк пошел за ним, тихонько посвистывая. Проходя мимо Джинни, он подмигнул ей. Джинни равнодушно посмотрела на него, но он продолжал скалить зубы, а когда подошел к двери, снова подмигнул ей.
Чуть позднее она услышала, как машина стартовала и покатила по дороге.
– А ты, Джинни, организуй-ка нам еду. Возьми пару корзин и купи консервы. – Морган вынул деньги из кармана и подал ей. – Купи чего-нибудь такого, что не скоро испортится, да прихвати несколько бутылок виски. Больше от тебя ничего не требуется. Встречаемся здесь в пятницу в восемь утра. Порядок?
– Порядок.
Она вырвала из блокнота два листа со своими записями и отдала ему.
– Может, тебя подвезти? – спросил он, заранее зная ответ. – Ведь дождь все еще идет.
Джинни надела дождевик из пластика и покачала головой.
– Спасибо, не надо. Я поеду на автобусе. – Она взглянула на него. – Так ты думаешь, этот план сработает?
– Конечно, – ответил он. – Ты ведь тоже так считаешь?
– Да. – Она секунду поколебалась, потом сказала: – Ну ладно, пока! – Кивнула Джипо и быстро вышла.
Джипо чувствовал себя прескверно. Только мысль о двухстах тысячах долларов и молчаливая угроза Моргана заставляли его кое-как держать себя в руках. Сейчас он ужасно боялся предстоящего дела. А вдруг что-нибудь сорвется! Что, если они попадут в лапы фараонам? Пресвятая Дева Мария! Что подумает его мать?
Морган похлопал его по плечу.
– Успокойся, – сказал он. – К этому времени на будущей неделе весь мир будет у тебя в кармане. Ради этого стоит рискнуть, не правда ли? Я приду завтра утром. Ты отлично поработал над трейлером, Джипо. Пока! – И, дружески толкнув его в грудь, Морган ушел.
2
Подъезжая к большой стоянке машин позади кинотеатра «Гомон», Китсон нервничал. Он ни капли не надеялся на успех и знал, что ввязался в мокрое дело. Ему грозил электрический стул. Однако он не испытывал страха, а думал только о словах Моргана. Им с Джинни предстоит выдавать себя за молодоженов – плавать, танцевать, гулять вдвоем. Он знал, что Джинни ко всему подходит добросовестно, она уж, верно, будет вести себя так, словно они и вправду женаты.
Мысль о том, что он проведет с ней хоть несколько дней в такой обстановке, более чем уравновешивала страх провала и возможного ареста.
Блэк развалился рядом в машине и краем глаза наблюдал за ним.
– Послушай, дружище, – сказал он вдруг. – Я хочу предупредить тебя. Ты, кажется, имеешь виды на Джинни. Я бы посоветовал тебе это бросить. У нас с ней полное взаимопонимание. Как только деньги будут наши, мы с ней уедем. Я обещал показать ей Лондон и Париж. Я это просто так тебе говорю, на случай, если ты строишь какие-то планы.
Китсон чуть не врезался в идущий впереди грузовик, который затормозил перед красным светом.
Словно кто-то нанес ему сильный удар пониже сердца. Он рывком остановил машину и свирепо уставился на Блэка.
– Врешь ты все! – исступленно прорычал он. – Никуда она не поедет с таким дерьмом, как ты! Все ты брешешь!
Блэка обрадовало, что Китсон попался на удочку и рассвирепел.
– Что-о-о? – захохотал он. – Ошибаешься, болван. Я ей подхожу куда больше, чем ты. Во-первых, я человек образованный. Да как ты, интересно, станешь заказывать обед в Париже? Как ты поведешь ее в приличное место со своим перебитым носом? Ты и читать-то, поди, не умеешь?
– Заткнись! – рявкнул Китсон. – Или я дам тебе в морду!
– Не советую. Прошлый раз ты меня застал врасплох. Попробуй сунься еще, я тебе врежу, сопляк, своих не узнаешь.
Китсон повернулся к нему и собрался было взмахнуть кулаком, как сзади просигналила машина, и он опомнился.
Зажегся зеленый свет, а он намного отстал от идущих впереди машин.
Тяжело дыша и бормоча ругательства, Китсон дал полный газ.
– Так вот, – продолжал Блэк, радуясь случаю позлить Китсона. – Мы с ней толковали тут на днях и решили отправиться в Париж. Я там был пару лет назад и неплохо знаю этот город. Она сказала, что ей всегда хотелось…
– Ты заткнешься или нет? Или я остановлю машину и заткну тебе глотку!
– Ну ладно, не заводись, – сказал Блэк покровительственно. – Я просто хотел предупредить тебя. Так что, когда ты будешь выступать в роли влюбленного молодожена, не забывай – я первый сделал заявку. А запамятуешь – будешь иметь неприятности.
@B1-MIN = Они подъехали к стоянке автомашин, прежде чем Китсон успел придумать подходящий ответ. У него вдруг упало настроение. Девушке вроде Джинни мог понравиться такой смазливый пижон, как Блэк, – самоуверенный, образованный. Черт его знает, может, он и в самом деле был в Париже. Последний довод окончательно доконал Китсона.
@B1-MIN = Он даже не был уверен, что сумеет побить Блэка: тот был на четырнадцать фунтов тяжелее его. К тому же Китсон был не в форме. Он видел один раз Блэка во время потасовки в баре – мощные были удары. Дрался он жестоко, беспощадно, прибегая ко всяким грязным уловкам, чтобы покалечить противника.
@B1-MIN = Приехав на стоянку, они увидели, что два длинных ряда машин никем не охранялись.
@B1-MIN = Блэк сказал:
@B1-MIN = – Ты пройдешься по тому ряду, а я – по этому. Если найдешь что-нибудь подходящее, свистни.
@B1-MIN = Они разошлись. Китсон быстрым шагом пошел вдоль длинного ряда автомобилей. Внутри у него все клокотало.
@B1-MIN = Он пытался уверить себя, что Блэк врал про Джинни, и все-таки это волновало его. Все же, говорил он себе, у него будет несколько дней, когда он останется с ней наедине, и он попытается сделать все, чтобы завоевать ее любовь, если это только возможно. Временами она казалась ему такой суровой и равнодушной, что вряд ли, думал он, вообще какой-нибудь мужчина мог бы внушить ей любовь.
@B1-MIN = Поравнявшись с двухместной спортивной машиной марки «МГ», стоявшей между «Кадиллаком» и «Ягуаром», он резко остановился.
@B1-MIN = «Эта подойдет», – решил он про себя, быстро огляделся и, убедившись, что вокруг него никого нет, подошел поближе. С помощью маленького фонарика он осмотрел ее и в ящике для перчаток нашел ключ зажигания.
@B1-MIN = Он свистнул Блэку, который шел вдоль другого ряда машин.
@B1-MIN = Блэк подошел к нему.
@B1-MIN = – Эта вроде подходит, – сказал Китсон. – И ключ зажигания есть.
@B1-MIN = Блэк осмотрел машину и кивнул.
@B1-MIN = – Что ж, ты подаешь надежды, мальчик, – ухмыльнулся он. – Давай гони ее к Джипо. Раз тебя назвали лучшим шофером и работа у тебя будет полегче, тебе не мешает рискнуть малость, прежде чем ты начнешь пялить глаза на Джинни, как влюбленный баран.
- Что скрывалось за фиговым листком (Фиговый листочек для меня) - Чейз Джеймс Хедли - Детектив
- Это мужское дело - Чейз Джеймс Хедли - Детектив
- Никогда не знаешь, что ждать от женщины - Чейз Джеймс Хедли - Детектив
- На отшибе всегда полумрак - Юлия В. Касьян - Детектив / Триллер
- Положите ее среди лилий - Джеймс Хэдли Чейз - Детектив / Крутой детектив
- Ты будешь одинок в своей могиле - Джеймс Хэдли Чейз - Детектив / Крутой детектив
- Догадайся сам - Джеймс Хэдли Чейз - Детектив / Крутой детектив
- Том 1. Лечение шоком. Легко приходят — легко уходят. Ясным летним утром - Джеймс Чейз - Детектив
- Том 14. Опасные игры. Ева - Джеймс Чейз - Детектив
- Том 22. В мертвом безмолвии. Тайна сокровищ Магараджи. Расскажи это птичкам - Джеймс Чейз - Детектив