Шрифт:
Интервал:
Закладка:
И тут же засопела носиком. Я был не уверен, правильно ли разобрал её слова. Ребенок, она всего лишь ребенок. Повторял я раз за разом пытаясь успокоится и не зацикливаться на странностях моей сестренки. И потому мои мысли начали возвращаться к тому, на чем я прервался.
Смотря на потолок, я начал вспоминать вчерашний первый день в дороге, чтобы отвлечься от образа изломанного тела красавицы Мэри, что стоял у меня перед глазами.
Вот настал уже второй день как я с Терой начали свой путь в караване, мы прошли немало пути, и как бы вчера я не пытался все позабыть, иногда в моей памяти всплывал образ улыбающейся Мэрилин с рыбой в руках и торгующейся со мной за неё. Викто видел что мне тяжело, он проверил информацию, что я ему рассказал и кажется начал немного мне доверять. Когда я отдал Викто за путешествие в его караване свой золотой из денег, что я нашел в доме, этот лысый, татуированный воин подкинул в ладони золотой и убрал его в карман, а затем спросил не хочу ли я немного заработать. И я не стал отказывать, лишь подумав о том, что мне поручат. Разведывать путь, охотиться, или может быть чистить и ухаживать за лошадьми, готовить? Да без разницы. Мне нужно было занятие чтобы не сойти с ума от скуки и своих мыслей от пережитого в небольшой телеге для пассажиров. Мне нужно было отвлечься от тех мыслей, что раз за разом всплывали в моем и без того хрупком разуме. Но я был удивлен тем, куда меня отправили вчера на работу. Я даже не мог и предположить, что Викто решится на такой отчаянный и опасный поступок.
Зловонная, грязная телега передо мной не сулила ничего хорошего, а крики, доносящиеся оттуда, словно там кого-то пытали или насиловали, заставили уронить мою руку на рукоять однозарядного револьвера, который я носил теперь не таясь в кобуре на боку.
Я ошибался в своих догадках насчет предстоящей работы, я стал помощником главного механика, здоровенного мужика, вечно злого и грязного от масла и копоти. Кроме меня было еще трое помощников, такие же как и он, злые колдуны дизельных движетелей, которых простой народ побаивался и сторонился. Ганс мне сразу понравился, а вот я ему нет, и первым же делом как я пришел к нему, он решил меня испытать. На протяжении всего дня мы разбирали и заново собирали всеми проклятый вспомогательный двигатель для запуска основных двигателей−дизельтягов. Именно этот движок-пускач, запускающий все дизеля в случае экстренной необходимости, был нужен как мне воздух, а он накрылся таким дерьмовым медным тазом, что если мы его починим к утру то это будет проявлением божественной милости, не иначе. Главного механика каравана за глаза прозвали Железным Гансом за несгибаемость, силу, и веру в то, что железяка оживёт, когда казалось что уже ничто помочь не в силах.
− Джонни, какого вонючего хрена?! — вновь взревел на меня Генри, вазюкаясь в поддоне, весь в масле. — Где, сука, прокладка этого дерьмового пускача! Джонни, драть тебя за ногу, бестолочь, где ты!? Где моя гребаная прокладка!
− Я здесь. Я ее промывал, она грязная была, смыл все лишнее, она теперь почище будет, — передал я ему прокладку, которую приготовил для установки в движок.
−Водой? Ты ее водой промывал?!− в очередной раз взорвался механик, выпучив глаза, и потянул ко мне руки, по которым стекало черное масло. — Я сейчас собственными руками убью этого долбанного урода! Очищу это мир!
− Да в дизеле я ее мыл, в дизеле! — в ответ не сдержался я и кинул в лицо Ганса прокладкой.
Механик, ловко поймав прокладку, посмотрел на меня, пробурчал что-то одобряюще и вновь начал материться. На солярку, на двигатель, масло, на Викто, на богов и демонов, на других механиков. Даже свою жену припомнил, но на меня за тот день больше не орал ни разу. И слава богам что я не понял и половины из его слов, особенно про какой-то якорь и его жену, а то терзают меня смутные сомнения о том, куда он этот якорь хотел ей пристроить.
Вот именно с того дня дела у меня все и наладилось, механик понял что ему не насрали в тарелку, как он выразился в самом начале, а остальные механики разбежались по дизельтягачам-тысячетонникам и старались не попадаться нам на глаза. Как позже выяснилось Генри только на меня орал, а вот их иногда и бил, не сильно, но неприятно. Особенно когда это делает Железный Ганс, у которого железо гнется под пальцами.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})Дело в том, что остальные помощники, судя по словам Генри, понимали в технике не больше меня, однако я хоть более-менее понял как эта махина работает и что там внутри не злые духи сидят, а топливо горит. И мне было интересно копаться в технике, слушать как устроен дизель, и с интересом слушал о чем говорят механики. Так я узнал что в одной из телег караван везет около ста тонн «кое-чего», и если этой махине не смазывать рессоры, то та вещь, что там лежит, не оставит ничего в живых на многие километры. А помощникам механика было на все плевать, о чем-то они, может, и знали побольше меня, но могли и в воде промыть прокладку просто не заморачиваясь, а после этого пускач умрет окончательно, и за это главному механику придется отвечать перед Вито по всей строгости. После того как я немного сдружился с механиком, Генри помог вечером мне разобраться в своем оружии. Так я узнал что патроны, как оказалось, здесь, в глуши, все делают сами. А в моем однозарядном пистолете пожалуй самые дерьмовые патроны на всех диких территориях, так механик называл не городские, отсталые территории этого континента.
А снаружи шатра все нарастал шум. Кто-то прискакал на лошади и шумно с нее спрыгнул, заставив меня вынырнуть из воспоминаний.
− Капитан Викто! — зазвучал голос молодой девушки. — Я все проверила.
− Тише, Сара, не кричи, — тихо проговорил лысый командир наемников Викто спокойным голосом, отпив из кружки. − Девочка еще спит, выпей пока кофе, я сам его варил.
Я сразу понял что у выхода из палатки меня ждет командир охраны, который был экстренным начальником каравана. И похоже что я сейчас нахожусь в его палатке, слишком уж здесь хорошая подушка и одеяло.
− Благодарю, − ответила ему Сара. — Вы ждете Джонни?
− Да, — тихо, практически не слышно проговорил Викто. — Мальчику совсем плохо, ночью он так кричал, что несколько важных пассажиров пришли ко мне и попросили за ним присмотреть. Кто знает через что он прошел и почему его разум блокирует его воспоминания.
− Понятно, — так же тихо ответила Сара. — Вкусный кофе вы готовите, не знала.
− У меня все же есть семья, и ты не поверишь, но по утрам я главный на кухне. Докладывай, Сара. — проговорил Викто и девушка начала шепотом говорить об обстановке в городке и о том, что выяснилось по следам у фонаря и у сгоревшего дома Пенсов.
− В городе идут выборы нового законника, Мэр убит, члены городского совета делят власть, а самим городом на данный момент управляет пастор, убивший уже пятерых богохульников. Сгорел дом удовольствий, можно считать что сейчас там идет война. — начала Сара. — Все знали о делах Мэри и Грегори, и давно уже догадывались кто зверь, но пока он не трогал местных всем было плевать, ведь город процветал. Мэрилин, по слухам, беглая клановая, и вовсе она не Мэрилин, а Грегори не Грегори.
− Очередные психи, сбежавшие из лечебниц кланов? — спросил Викто. — Зверь наверняка не так прост, как может казаться.
− Возможно, командир. Мэри постоянно поила Зверя какими-то травами, которые местные называли ядом, один пьяница, по слухам, как-то выпил из фляжки Грегори и умер в жутких муках, — проговорила Сара. — Но если у Зверя и были проблемы с головой, то точно не у Мэри. Она использовала Зверя как инструмент, где-то раз в три месяца они уезжали из города на неделю, и Грегори каждый раз возвращался с нею еле живой.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})− Что по истории Джонни? — сухо спросил Викто.
− Пока подтверждается, но только по его словам, горожане все видели несколько иначе. По их словам он один из лучших охотников, передвигается так, словно знает лес как свои пять пальцев и прожил в нем всю жизнь. Умен, коварен и несколько жаден, некоторые из местных убеждены что он намеренно убил Мэрилин и Грегори ради денег. Извернули историю так, будто он напал на них, а не Зверь на него, — с усмешкой проговорила Сара. — Я на месте проверила все его слова, каждую ловушку на кроликов, омут для рыбы и его схрон. Допросила булочника, правда мне пришлось выбить ему пару зубов, прежде чем он подтвердил слова Джонни.
- Линии на руке 2 (СИ) - Мельцов Илья Николаевич - Боевая фантастика
- Эпицентр Тьмы - Алексей Махров - Боевая фантастика
- Месть Солнцу - Василий Головачёв - Боевая фантастика / Героическая фантастика / Космическая фантастика
- Скорость Тьмы - Валентин Леженда - Боевая фантастика
- Отражение 077. Начало - Андрей Владимирович Дмитриев - Боевая фантастика / Попаданцы / Социально-психологическая
- Отряд «Утренние Совы» (СИ) - Каракулько Александр Ильич - Боевая фантастика
- Война крыс - Летописец Черных - Боевая фантастика / Попаданцы
- Ленинский. Неизбежность бури. - Василий Александрович Бурцев - Боевая фантастика
- Повелитель тьмы. Рождение героя - Антон Т. - Боевая фантастика / Героическая фантастика
- Фрактал. Четыре демона [СИ] - АрчиВар - Боевая фантастика / Космическая фантастика / Периодические издания