Рейтинговые книги
Читем онлайн От любви защиты нет - Ребекка Уинтерз

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 14 15 16 17 18 19 20 21 22 ... 34

Не желая терять времени, она позвонила Рэнду и сообщила новости.

— Есть ли в списке фамилия Оуэнс?

— Нет.

— Понятно. Мы позвоним Трайне и спросим, слышала ли она о некоем Марке Оуэнсе. В зависимости оттого, что она скажет, мы разработаем дальнейшую тактику ведения дела. Через час я закончу и сразу поеду домой. К тому времени Трайна уже встанет и будет собираться в школу.

— Думаешь, она может что-либо знать об этом?

— У тебя когда-нибудь была близкая подруга в школе?

— Нет.

— Можно было заранее догадаться. Ты был слишком занят, так как вознамерился стать компьютерным магнатом.

— В твоих устах это звучит как смертный грех.

Она смущенно сморгнула.

— Я вовсе не это имела в виду. Скорее похвалила.

— Вот как?

— Именно так.

Ей вдруг снова стало не по себе.

— А у тебя в школе был близкий друг? — спокойно спросил он.

Его слова заставили ее осознать, как мало они знали друг друга, когда решили пожениться. Они были слишком поглощены обоюдной страстью, чтобы вообще о чем-либо думать. Теперь уже было слишком поздно разбираться в этом. В создавшейся ситуации она чувствовала себя беспомощной жертвой, влекомой к неминуемой пропасти…

— Был, но четвероногий. Беспородный пес, — смогла наконец ответить она.

В смехе Рэнда прозвучали жесткие нотки.

— Следует ли мне понимать, что Трайна, скорее всего, знает всю подноготную Брайана.

— Да.

— В таком случае я в долгу перед вами обеими.

— Это моя работа.

— Нет. У большинства взрослых нет времени на подростков. Но ты от Трайны не отмахнулась. Браво, Аннабелл.

Я больше этого не выдержу, вздохнула про себя молодая женщина. Он меня постоянно хвалит. И слишком внимателен ко мне.

— Извини, мне звонят. Я должна ответить.

— Понял. Пора тебе закругляться.

Ничто так не забавляло Рэнда, как то, что при всяком случае Аннабелл пыталась все их отношения списать на работу. Хотя совсем не умела лгать.

Было всего семь тридцать утра, и она только что закончила говорить по телефону с Трайной.

— Итак, миссис Смит, — игриво проговорил Рэнд, — что же вам удалось выяснить у подружки Брайана?

— Немало.

— Давай ты расскажешь мне все за завтраком? — уже обычным голосом кинул он и направился в гостиную, где их ждали приготовленный им омлет и кофейный рулет.

— Рэнд. — Она бросилась вслед за ним. — Я… боюсь, что с этим надо завязывать.

Он сразу догадался, что она имела в виду. Аннабелл провела в гостинице всего одну ночь. Теперь она вернулась к себе домой, и получается, что сейчас они живут вместе, вроде как муж и жена.

— Ты считаешь, что я устроил бардак на твоей кухне?

— Да нет, — сокрушенно вздохнула она.

— Если тебе не нравится моя стряпня, скажи, я не обижусь.

— Дело не в этом. Ты готовишь замечательно.

Казалось, ее слова успокоили Рэнда.

— Тогда давай насладимся едой, пока все не остыло.

— В моем доме не ты, а я должна обслуживать тебя.

Сначала он наполнил ее тарелку, а затем положил себе.

— Скажу тебе прямо, Аннабелл. Рядом с тобой я многое понял насчет равенства полов. Ты занимаешься решением моей проблемы. И весьма удачно. Самое меньшее, что я могу сделать, — это быть полезным здесь, пока ты отсутствуешь. Нам обоим нужно как-то питаться.

— Разумеется. Однако между обычной едой и таким застольем, которое устраиваешь ты, есть все же существенная разница.

— Спасибо! Замечательный комплимент! Продолжай в том же духе.

— Но это правда. К сожалению, мои кулинарные способности не идут ни в какое сравнение с твоими.

— А, вот почему ты так часто на меня нападаешь!

— Извини.

Ему вдруг захотелось нежно обнять Аннабелл и прижать ее к себе.

— Ну давай, расскажи мне, что же тебе поведала Трайна.

— Марк Оуэнс, — после долгого молчания произнесла она в ответ, — является зятем Дэниела Ладлоу, дяди Брайана.

Рэнд не торопясь потягивал апельсиновый сок.

— Как интересно.

— И я так думаю. Недавно Марк взял отпуск и отбыл в Европу вместе с женой и двумя детьми. После своего возвращения он возглавит компанию по выдвижению Дэниела на пост губернатора штата.

— Возможно, Брайан заинтересован в том, чтобы насолить не только отцу, но и своему дяде.

— Меня это тоже беспокоит. Трайна уверена, что Брайан тайно проник в дом дяди и тети, как только те уехали, и поселился в нем.

— Возможно, его сообщник тоже живет в этом доме.

— Именно это нам предстоит выяснить. Ты умеешь мыть окна?

Он улыбнулся. План Б ему явно нравился.

— Мальчишкой приходилось немало этим заниматься.

— В таком случае я нанимаю тебя на работу.

— И кто же мы теперь?

— Рэй и Лоис. Дважды в год мы чистим у Оуэнсов стены, панели и окна.

— Ну что ж, неплохо. Застав нас в доме, Брайан не посмеет задавать нам вопросы, так как сам не имеет права быть там.

— Верно. Если его «друг» окажется там вместе с ним, мы изобразим милую парочку.

— Думаю, работа займет у нас несколько дней.

Она кивнула.

— Трайна говорит, что это большой дом.

— Она хорошо знает расположение комнат?

— Да. Она несколько раз бывала там с Брайаном на вечеринках. Мы займемся чисткой комнат и поставим подслушивающие устройства. Я покажу тебе, как их надо прятать. Потом припаркуем машину с аппаратурой на улице неподалеку от дома Оуэнсов, чтобы прослушивать все разговоры и записывать их на пленку. Что до меня, то необходимость в моих ночных дежурствах в компании «Данбартон электроникс» отпадает.

Рэнд допил свой кофе.

— Пусть тебя не волнует, что ты занималась этой почетной работой столь короткое время. Я все улажу с Хауардом.

— И как? — вопросительно посмотрела на него Аннабелл.

— Я скажу ему, что в Солт-Лейке ты только попусту растрачиваешь свои таланты, и я предложил тебе работу инженера в Финиксе. А ты согласилась.

— Благодарю, — с неподражаемым простодушием отозвалась она.

— Кстати, как насчет более крупного задания, после того как закончишь дело Ладлоу.

— Что ты имеешь в виду? — удивилась Аннабелл.

— Хочу предложить тебе стать главой отдела безопасности фирмы «Данбартон электроникс».

— Ты уже упоминал об этом. Я думала, ты шутишь.

— Вовсе нет. Ты бы могла по-прежнему жить в Солт-Лейке и работать у Романа, а время от времени заезжать в свою контору в Финиксе, чтобы решать, в случае необходимости, проблемы безопасности компании.

— Ты это серьезно?

— Почему бы и нет? А что? Боишься не справиться?

— Даже если это не шутка, — склонив голову, пробормотала она, — я пока еще не закончила с делом, для решения которого ты меня нанял.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 14 15 16 17 18 19 20 21 22 ... 34
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу От любви защиты нет - Ребекка Уинтерз бесплатно.
Похожие на От любви защиты нет - Ребекка Уинтерз книги

Оставить комментарий