Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Как мило. Когда же вы позвонили ему?
— В половине седьмого.
О господи, вздохнула про себя Аннабелл, наплести столько вранья, немудрено и увязнуть в нем с головой. Но пока вроде бы все выглядит достаточно правдоподобно.
— Вы пришли с работы в полседьмого утра?
— Да. Наш салон работает круглосуточно, кроме воскресенья. Во всяком случае, он сказал, что я могу прийти и располагаться как дома, так как он уходит на службу. Мы даже не видели друг друга. Он оставил ключ на столе. Вон там.
Это, во всяком случае, было правдой!
— Слесаря вызвали?
— Да. Он будет ждать меня у моего дома в полдень.
— Что ж, раз я уже здесь, думаю, что вам лучше уйти. Я сама верну ему ключ.
Мисс Грэхем, похоже, не поверила ни одному ее слову. Аннабелл вынуждена была признать, что у той были все основания усомниться в ее истории. Но пусть лучше блондинка заподозрит Рэнда в неверности, чем она хоть чем-то подведет его и навредит расследованию.
Аннабелл была уверена, что, когда все разъяснится и мисс Грэхем избавится от подозрений в измене Рэнда, тот включит во всю мощь свое мужское обаяние и все закончится к взаимному удовольствию. Нет сомнения в том, что через некоторое время мисс Грэхем станет миссис Рэнд Данбартон.
Огорченная Аннабелл с трудом удержалась от слез, которые, несомненно, прольются позже, когда она вернется к себе домой.
Учитывая обстоятельства, вероятно и к лучшему, что мисс Грэхем явилась в гостиницу без приглашения. Ее визит помог Аннабелл избавиться от опаснейших иллюзий.
— Потерпите немного. Мне нужно одеться.
— Да уж! Даю вам ровно пять минут, чтобы убраться отсюда.
К ужасу Аннабелл, ее гостья даже не сдвинулась с места. Выпрыгнув из постели, она бросилась переодеваться в ванную. Нельзя было терять ни минуты. Нужно было срочно позвонить Рэнду по сотовому телефону, но тот остался под подушкой на кровати.
Вернувшись через несколько минут, Аннабелл застала мисс Грэхем с телефонной трубкой в руках. Судя по всему, она пыталась дозвониться до компании «Данбартон электроникс» в Солт-Лейке и была настроена весьма решительно. Интересно, а знает ли она хоть что-нибудь вообще о проблемах Рэнда.
Но в любом случае с нынешней ситуацией следует как можно скорее покончить. Аннабелл нашла чистый лист бумаги и записала на нем номер своего домашнего телефона, затем направилась к мисс Грэхем.
— Мистер Данбартон оставил этот номер телефона на всякий случай, — пробормотала она. — Думаю, это телефон его офиса. По нему вы легко свяжетесь с ним.
— Минуту! в ярости выкрикнула женщина. — Раз вы так хорошо осведомлены обо всех подробностях его жизни, то никуда не уйдете, пока я не поговорю с Рэндом.
Взметнув копну прекрасных золотистых волос, госпожа Грэхем выхватила листок из рук Аннабелл и принялась энергично набирать номер Рэнда. Воспользовавшись моментом, Аннабелл достала из-под подушки сотовый телефон и сунула его в карман своего блейзера.
— Не вздумайте улизнуть, — прошипела подружка Рэнда, увидев, что Аннабелл направилась к двери, прихватив с собой парик и очки. — Вы мне уже рассказали вашу выдуманную с начала до конца историю. А теперь мне нужно услышать, что скажет Рэнд. При вас. Так что придется остаться.
— Мне бы этого не хотелось. Я всего лишь его знакомая.
— Черта с два!
Аннабелл чувствовала себя хуже некуда, слушая изложение событий в версии мисс Грэхем, особенно рассказ о том, как той пришлось долго уговаривать служащую отеля впустить ее в номер Рэнда.
Приступы ярости перемежались рыданиями и всхлипами, так что было трудно понять, о чем речь. Аннабелл даже пожалела ее. Очевидно, подруга Рэнда была не на шутку влюблена в него. Понять ее нетрудно! Аннабелл самой хотелось разрыдаться.
Женщина постепенно успокоилась. Видимо, Рэнд попытался как-то объяснить происшедшее. Мисс Грэхем слушала его в полном молчании. Наконец она повесила трубку и повернулась к Аннабелл. Щеки ее раскраснелись, а в глазах появился странный блеск.
— Когда я познакомилась с Рэндом, он сказал, что у него никого нет, — начала она тихим, слегка дрожащим голосом. — Все это так странно. — Она мотнула головой, как бы говоря с самой собой. — Кажется, что ты хорошо знаешь человека. Думаешь, что понимаешь, чего он хочет, хотя на самом деле он хочет чего-то другого. Кого-то другого.
Аннабелл стало явно не по себе. Эта женщина изливала душу перед совершенно чужим человеком.
— Не стоит больше притворяться и изображать невинность. Ему явно нужны вы. И скорей всего, уже довольно давно.
Аннабелл невольно вздрогнула. Рэнд специально ввел бедную женщину в заблуждение, и это означает, что она в его глазах является одной из подозреваемых. Понимает ли он, что таким образом ставит под удар их отношения?
Эта женщина любит его. Она проделала сюда весь этот долгий путь из Финикса, чтобы быть с ним. Аннабелл не могла заподозрить в нем такую жестокость.
— Вы не правы, мисс Грэхем, — уверенно заявила она. — Я уже говорила вам, что мы лишь случайные знакомые.
— Что ж, может, для вас это и так, но для него это нечто совсем иное. Он по-настоящему любит вас. В этом я абсолютно не сомневаюсь.
Аннабелл беспомощно развела руками.
— Вы так говорите, потому что сильно расстроены. Я знаю, что на вашем месте чувствовала бы себя не лучше.
— Перестаньте, — спокойно возразила та. — Некоторым образом я знаю, что в данный момент Рэнд не лжет.
После ухода мисс Грэхем Аннабелл подумала, что Рэнд явно выбрал себе не то поприще. Свою роль он играл настолько убедительно, что ему могли бы позавидовать агенты ЦРУ. Именно это она и заявила ему по телефону пару минут спустя.
— Ты закончила? — сказал он, выслушав ее претензии. — Тогда отправляйся обратно в постель и как следует выспись. Я рассчитывал, что ты встанешь по меньшей мере не раньше трех или четырех дня. К тому времени курятина будет готова. Надеюсь, ты любишь барбекю не меньше, чем я.
— Разумеется, люблю. Дело не в этом, Рэнд. Грэхем по-настоящему плохо.
— Так же как и моей фирме, — намного более серьезным тоном ответил он.
— Но…
— Послушай, я ее сюда не приглашал, но некоторые не ждут специального приглашения.
— Влюбленным этого и не нужно! — выпалила она.
— Если, конечно, обе стороны испытывают одинаковые чувства.
— Ты хочешь сказать, что с тобой это не так?
— Да, не так, и Кэролайн давно это знает. Просто до сегодняшнего дня она этому не верила.
Аннабелл почувствовала стеснение в груди от искренних слов Рэнда.
— К сожалению, она считает, что именно я являюсь тому причиной. Ужасно, что она застала меня в твоей постели. Видел бы ты ее лицо… Самим своим присутствием там я причинила ей ужасную боль.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});- Медальон его любимой - Ребекка Уинтерз - Короткие любовные романы
- Свет луны в океане - Ребекка Уинтерз - Короткие любовные романы
- Девушка «амальфи» - Ребекка Уинтерз - Короткие любовные романы
- Принцесса и садовник - Ребекка Уинтерз - Короткие любовные романы
- Начало начал - Ребекка Уинтерз - Короткие любовные романы
- Хочу тобой завладеть (СИ) - Ромуш Джулия - Короткие любовные романы
- С любовью, босс (СИ) - Фирсова Мария - Короткие любовные романы
- Помолвка с мечтой - Лорин Чандлер - Короткие любовные романы
- Именем любви - Сандра Мэй - Короткие любовные романы
- Цивилизованный развод (СИ) - Айрон Мира - Короткие любовные романы