Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Что вы такое делаете? — изумился Тото.
— Принимаем аппарат, — разъяснил один из механиков. — Курьер, наверно, — смотри.
Тото, прищурясь, разглядел вдали темное пятнышко, которое быстро преобразилось в машину с неподвижными крыльями. Эти новинки были в воздухе самыми быстрыми, но постройка их стоила дорого, и ломались они почем зря. Тото уже видел такие: пара двухъярусных крыльев, корпус загнут вперед и вниз, как у горбатого насекомого, на носу стабилизатор вроде коробчатого воздушного змея. Единственный пропеллерный двигатель, слышный даже на таком расстоянии, закреплен сзади, под баллистой.
Машина поравнялась с «Небом», и Тото только теперь заметил, что ее деревянный корпус наспех раскрасили в черные и золотые полосы.
Она моталась туда-сюда, примериваясь к платформе.
— Что за дурацкая выдумка принимать аппараты в воздухе, — сетовал механик рядом с Тото. — Один идиот, помню, на полной скорости влетел в люк. Сорвал себе крылья, продырявил нам корпус и камнем вниз.
Пилот аэроплана, неуверенно покачав крыльями, наконец сел, и машину втянули в трюм. Пропеллер постепенно замедлял вращение.
Внутри сидели пятеро военных-осоидов. Один, видимо командир, встал, как только закрепили платформу. Его взгляд скользнул по Тото, не выделяя метиса среди других работяг.
— Пошлите за капитаном Хальрадом и скажите, что его просит капитан Тальрик.
Главный механик, женщина, подбоченилась.
— Извините, не расслышала. Вы, кажется, хотели поговорить с командиром нашего корабля? — Четырех вооруженных солдат она будто не замечала.
Офицер, сощурившись, растянул губы в скупой улыбке.
— Да, я имел в виду именно это. Нельзя ли разместить моих людей вместе с другими солдатами?
Тото незаметно выбрался из ангара и побежал.
8
Капитан Хальрад обнаружил пристрастие к жуканскому вину. Он каждый раз смаковал его, строя из себя знатока, и расхваливал Танисе достоинства именно этого сорта. Та, прекрасно зная, что пьют они дешевый ординарный продукт западных виноградников, вежливо соглашалась и слушала его армейские рассказы — другого образа жизни он не ведал.
— Но не можете же вы все служить в армии, — заметила как-то она. — Как такое возможно?
— Все осоиды мужского пола — воины. Иного поприща для нас нет.
— А инженеры, ученые?
— Мужчина обязан быть воином, иначе его страна перестанет существовать — как и случилось с завоеванными нами народами.
— Но ведь вам нужны и механики, и рабочие руки.
— Людей, полезных Империи, мы берем во вспомогательные войска, — улыбнулся Хальрад. — Присваиваем им военные звания. Без этого они были бы никем, ниже рабов.
— Судя по тому, как вы смотрите на меня, я тоже могу быть полезна Империи, — проворковала Таниса.
— Мы еще сделаем вас генералом, — заверил Хальрад, и тут в дверь его каюты забарабанили. Когда капитан открыл, Таниса увидела непривычно взволнованного солдата — осоида.
— Капитан Тальрик хочет вас видеть, — объявил он.
Хальрад из командира тут же сделался подчиненным.
— Что случилось? — спросила заинтригованная Таниса. Солдат взирал на нее с нескрываемым отвращением.
— Оставайтесь здесь, — распорядился Хальрад. — Это нужно ради вашей же безопасности. Я должен идти.
С этими словами он вышел, и Таниса, к своему изумлению, услышала, как в замке повернулся ключ.
Чи, несмотря на все старания принести какую-то пользу, чувствовала себя совершенно не у дел. Таниса соблазняла своего офицера, Тото пропадал у машин, Сальма вел какую-то опасную игру с солдатами. Он все время попадался им на глаза, желательно при свидетелях, и бесил их своими улыбками. Чи каждый день боялась, как бы его не убили, но каждое утро вновь лицезрела его живым.
За неимением лучшего она перечитывала немногочисленные книги корабельной библиотеки и медитировала в своей каюте. Мягкое урчание двигателя помогало сосредоточиться, и она почти достигла состояния транса, но Наследия так и не обрела.
Когда Тото распахнул ее дверь настежь, она ринулась за мечом, лежавшим в другом углу.
— Беда! — выпалил он.
— Что такое?
— К нам прилетели еще осоиды — с новым заданием, надо думать.
— И что же они, по-твоему, будут делать? — Чи отряхнула платье.
— Не знаю, но ждать нельзя. Их теперь одиннадцать на борту — они вполне могут захватить дирижабль.
— Где Таниса? — спросила она.
— Постараюсь ее найти.
— Тогда я поищу Сальму. Надо срочно что-то придумать.
* * *Таниса нерешительно стояла перед запертой дверью. Не лезть же через иллюминатор! Будь она жуканом, дело другое. Она открыла бы замок какой-нибудь проволокой и припустила на коротких ножках по коридору. Таниса даже опустилась на колени перед замочной скважиной и попыталась представить себе эту невообразимую для нее операцию.
Из всех технически неразвитых рас арахниды процветали по-прежнему лишь потому, что машины для них строили и обслуживали другие. У арахнидов на дверях портьеры, и защитой от посторонних служит стража, а не замки.
Оказавшись в плену собственной неумелости, Таниса проклинала Хальрада и рылась в его вещах, не находя ни запечатанных приказов, ни секретных карт. Она и раньше предполагала, что он просто пешка.
Вернулся он, как ей показалось, нескоро. Услышав, как щелкнул замок, Таниса взялась за шпагу — вдруг сюда ввалятся солдаты и схватят ее? Но Хальрад пришел один, причем заметно растерянный.
— Идем со мной, — сказал он.
— Зачем? Что происходит?
— Не спрашивай, женщина. Пошли.
В последний момент она решила не обнажать сталь, а посмотреть, что будет дальше. Он за руку протащил ее по коридору и провел вниз по винтовой лестнице в дальнем конце. На все ее вопросы он только тряс головой. Она начала подозревать, что Хальрад тронулся умом: он вел себя как человек, бегущий от монстра, которого никто, кроме него, не видит. Дойдя до общественной палубы, он поволок ее еще ниже, мимо изумленных авиаторов и механиков.
— Капитан Хальрад, что, в конце концов, происходит? — решительно запротестовала Таниса.
— Ловко ты мной вертела! — Лоб капитана блестел от пота. — Ты все это время знала, что я ищу Стенвольда Вершителя — и не трудись отрицать.
Таниса внутренне похолодела, оставшись совершенно спокойной наружно.
— Мастера Вершителя? — повторила она.
— Вы знакомы, я знаю. Тебя видели с ним в Коллегиуме. Капитану Тальрику все про тебя известно — но ведь это еще не значит, что ты шпионка, правда?
Ему хотелось верить, что она обыкновенная девушка, угодившая в переплет: иначе пришлось бы признать, что она его одурачила. Все знают, что арахниды — лживая раса, но по отдельности они кого угодно убедят в своей полнейшей невинности.
У Танисы, правда, создалось нехорошее впечатление, что убежденность Хальрада тает с каждой секундой. Во всяком случае, он что-то прокручивал в голове и делал какие-то выводы.
— Где мои друзья? — спросила она.
— Наверняка схвачены. Пусть Тальрик их забирает, мне дела нет — но ты моя и ему не достанешься.
— Да кто он такой, этот Тальрик? — Хальрад молча волок ее дальше. — Если он такой же капитан, как и вы…
Он дико посмотрел на нее.
— Ты не понимаешь. Тальрик служит в Рекефе.
— Где-где?
— Не важно. — Он отпихнул еще одного механика и вошел в более просторное помещение, где стояла машина с крыльями.
— Что вы собираетесь делать?
— Заявить о своих правах, вот что. Зря Тальрик воображает, что кого ни попадя может хватать. Геллерон уже близко — он не успеет обыскать весь корабль, даже если команда ему позволит. — Теперь он вел Танису к открытой двери в дальнем конце. — Там трюм, а ты мой груз. Я запру тебя там и спрячу от Тальрика. Нельзя, чтобы ты свободно ходила по кораблю, и потом… если ты все-таки окажешься не той, за кого себя выдаешь… — Его лицо отвердело так, словно он ни разу в жизни не улыбался. — Тогда честь за твою поимку должна достаться мне, а не Тальрику. Ну, а если ты просто паучок, запутавшийся в чужой паутине, то ты моя и будешь делать, что я говорю. Там увидим, а пока сиди тут.
Трюм наполняли аккуратно закрепленные ящики. Ищущий взгляд Хальрада сказал Танисе, что он хочет запихнуть ее внутрь одного из них, чтобы вернее укрыть от загадочного Тальрика. Поэтому она отпрянула и прижалась к переборке у двери.
— Не вынуждай меня применять силу, — предупредил Хальрад. Вокруг его повернутой к ней ладони заплясали струйки яркого света. Такое Наследие Предков она видела в первый раз.
Таниса быстро оценила ситуацию и место действия. У нее и в мыслях не было всерьез подчиняться Хальраду.
— Во-первых, капитан, я не брошу своих друзей. Во-вторых… — сглотнула она, — сейчас самое время.
- Рука «Анклава» - Василий Егоров - Боевая фантастика
- Серая угроза (СИ) - Голубь Валерий - Боевая фантастика
- Дорога без возврата - Марик Лернер - Боевая фантастика
- Экзорцист. Печать Контракта - Джулия Тард - Боевая фантастика / Любовно-фантастические романы / Фэнтези
- Змеиное логово - Кайл Иторр - Боевая фантастика
- Хранитель Зоны [ - Олег Акимов - Боевая фантастика
- Приключения Василия Ромашкина, бортстрелка и некроманта - Владимир Стрельников - Боевая фантастика
- Путь Акиро 3 (СИ) - Сергей Измайлов - Альтернативная история / Боевая фантастика / Попаданцы / Периодические издания
- Железное золото - Пирс Браун - Боевая фантастика / Космическая фантастика / Научная Фантастика
- Карантин - Вячеслав Шалыгин - Боевая фантастика