Рейтинговые книги
Читем онлайн Унылая соблазнительница - Картер Браун

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 14 15 16 17 18 19 20 21 22 ... 24

– Дэнни, – произнесла она и приветливо улыбнулась. – Как ты узнал, где меня найти?

– Ну, может, это и было сложно, но я заказал небольшое расследование самому себе.

– Это ты пришел на свидание рано или я опоздала? Во всяком случае, мне кажется, что я уже одета так, как подобает для таких ситуаций.

Я присел на краешек кровати. Взглянув на меня, она мгновенно стала серьезной.

– Что-нибудь случилось? Какие-то неприятности?

– Вот именно, неприятности, это ты точно угадала. Ты помнишь, как познакомила меня с рыжеволосой девицей вечером?

– «Помнишь»?! – Она вскипела от возмущения. – Я не переставала сожалеть об этом весь вечер, когда увидела, что вы уезжаете вместе! Как получилось, что ты вернулся? Появился ее муж?

– У нее в квартире оказалось слишком шумно. Как давно ты ее знаешь, Тина?

– С трех часов сегодняшнего дня, когда мистер Терри показал мне ее и велел представить тебе, когда ты приедешь.

– Ты уверена, что не видела ее раньше? Может, на других вечеринках?

Она пожала плечами, серебристыми от яркого света за окном.

– Может, и видела. Их всякий раз так много, Дэнни, да к тому же они никогда не представляются мне официально.

Я рассказал ей все, что произошло на квартире Доун Деймон, и повторил ее рассказ о Гасе, точнее, о том, как он вербует девушек для развлечения своих уважаемых гостей. Тина сидела на кровати, слушая меня с полуоткрытым ртом, обхватив руками колени.

– Какой ужас! – прошептала она. – Но по какой причине мистер Терри захотел тебя убить?

– Я уже начинаю догадываться. Мне нужна твоя помощь.

– Моя? – Она медленно моргнула. – Что я могу сделать?

– Можешь сказать мне, где он это хранит, – не спеша выговорил я.

– Хранит что?

– Ты хочешь, чтобы я произнес по буквам? – мрачно сказал я.

Она все еще смотрела на меня, невинно округлив глаза, но теперь что-то было спрятано за этим простодушным взглядом голубых глаз, что-то тайное и очень личное.

– Ты меня запутал, Дэнни. – Она неуверенно улыбнулась. – У меня такое чувство, будто мы играем в игру, с которой я незнакома, а ты злишься, потому что я до сих пор не поняла правил.

– Хорошо, – добродушно ответил я. – Попробуем другую игру. Я объясню тебе правила по ходу дела, согласна?

– Прекрасно! – охотно подхватила она. – Продолжай.

– Во-первых, ты должна лечь на спину – выпрямись хорошенько.

Она разжала руки, обнимавшие колени, и послушно выпрямилась. Неожиданно углы ее губ тронула легкая улыбка.

– Ты уверен, что это не просто новая разновидность старейшей из известных игр?

– Клянусь! – пообещал я. – А сейчас раздвинь пошире ноги и…

Глаза ее совсем округлились.

– Поклянись, что это не какой-нибудь подвох!

– Клянусь, – терпеливо повторил я. – А теперь сделай, как я просил, а?

Она помедлила в нерешительности, в глазах ее мелькнуло беспокойство, и я заметил, что ей стоило больших усилий расслабиться. Ноги ее стали медленно раздвигаться, пока не стали свисать по обе стороны кровати.

– Ну как? – спросила она.

– Ты просто молодец, дорогая. А сейчас… – Я ринулся к ней и схватил ее левое бедро обеими руками. – Если ты сможешь убедить меня, что эти следы от уколов не связаны с инъекциями героина, что Гас не держит тебя на крючке и ты не работаешь на него таким же образом, как Доун Деймон и остальные, – я глубоко вздохнул, – то будем считать, что ты выиграла!

– Отпусти меня! – Она захныкала, но я крепко держал ее ногу, и она вдруг перестала сопротивляться и откинула голову на подушку. – Я ненавижу тебя, Дэнни Бойд! – прошипела она. – Жаль, что тот малый не продырявил твое паршивое сердце! Надеюсь, ты никогда…

– Все уже кончено, милая, – произнес я терпеливо, насколько это было в моих силах. – Пойми же ты своей хитрой, но туповатой головкой – все кончено! Гас Терри, этот дом, его организация – все это откроется, и будет большая шумиха! И если ты сейчас же не перестанешь упрямиться и не начнешь сотрудничать, я не смогу помочь тебе выпутаться из этой истории.

– Что ты имеешь в виду?

– Начинай мне помогать, – сказал я. – Ты должна знать, где Гас прячет наркотики.

Я отпустил ее бедро, поднялся и стоял в ожидании. Она перекинула ноги через кровать и, вскочив, поспешно направилась к туалету. Униформу она натянула на себя с такой поспешностью, словно в доме начался пожар, затем села перед зеркалом и принялась расчесывать волосы.

– У меня мало времени, дорогая, – проворчал я. – Ты на моей стороне или на стороне Гаса – выбирай!

Она повернулась и посмотрела на меня с измученным выражением лица.

– Ты, похоже, совсем не знаешь, Дэнни, что бывает, когда попадаешь в зависимость? Ничего ты не знаешь, раз думаешь, что кто-то будет помогать тебе разрушать источник, которым все пользуются.

– Тина, милая, как долго ты это принимаешь?

– Колюсь, ты имеешь в виду? – Она старалась говорить весело. – Где-то месяца четыре-пять. И что?

– Ты помнишь, какое количество наркотика приняла в первый раз?

– Примерно помню.

– Насколько больше тебе нужно сейчас, чтобы добиться того же эффекта?

Она повернула голову и посмотрела на свое отражение в зеркале.

– Ты не представляешь, как трудно обходиться без этого, Дэнни, – прошептала она. – Я как-то раз отказалась выполнить одно поручение Гаса, пару месяцев назад, и он не давал мне ничего три дня – преподал урок. – Она передернула плечами. – Я не соглашусь пройти через это снова ни ради тебя, ни ради кого бы то еще во всем этом чертовом мире!

– Продолжай в том же духе, и тебе действительно не придется. Потому что умрешь в ближайшие полгода.

– Я попробую использовать свой последний шанс! – сказала она равнодушно.

– В тот вечер на лестнице, – спросил я. – Зачем ты встречалась с Обистером?

– Дэнни! – Нижняя губа ее насмешливо изогнулась. – Ты не настолько наивен, мне кажется.

– Последнее время я делаю ужасно много всякого-разного первый раз в жизни, – сказал я. – Например, перестал думать в первую очередь о сексе! Ну а для тебя разве проблема немного поиграть с Джорджем на его собственной игровой площадке?

Она шмыгнула носом.

– Как раз очень даже проблема, разве ты по мне не видишь? Это именно та самая работа, от которой я отказалась пару месяцев назад, когда Гас быстро поставил меня на место известным тебе способом.

– Я знаю, что требуется большое усилие воли, чтобы избавиться от привычки, когда заходишь слишком далеко, как в твоем случае. Но, может, ты будешь одной из немногих, у кого хватит на это сил?

– Ты ошибаешься, – резко бросила она. – А теперь не будете ли вы так любезны, мистер Бойд, выйти отсюда? Вы начинаете мне надоедать!

Я обошел кровать и остановился около ее стула.

– Ты же можешь сделать это, девочка, – настойчиво повторил я. – И вернешься к жизни, веселая и счастливая, улыбаясь…

– Как гиена! – выпалила она. – Уходи! У меня из-за тебя уже мурашки по коже.

– Ну что ж. – Я пожал плечами. – Если тебе нравится так, я ничего не могу поделать.

Я собрался было уходить, но потом резко повернулся и ударил ее ребром ладони по затылку. Она повалилась вперед, и я едва успел подхватить ее, не позволяя ей разбить себе голову о край тумбочки. Теперь я вполне смогу поговорить с Гасом, подумал я, до того как она его предупредит. Я запер дверь на ключ, оставив его снаружи в замочной скважине. Коридор для прислуги замысловато изгибался внутри особняка, и я несколько раз спускался и поднимался по лестницам, поворачивал четыре-пять раз, прежде чем попал наконец в главную часть здания. Звук моих шагов заглушался невероятным гвалтом, проникающим через парадную дверь.

Я впервые увидел этот зал ночью. Куполообразный свод из разноцветного стекла был сейчас непроницаемо черным, дневное впечатление легкой парящей высоты сменилось тягостным ощущением обступившего со всех сторон и устрашающе давящего на тебя мрака. Две большие лампы на противоположных краях мраморной барной стойки освещали только это место в огромном темном зале. Я привычно глянул в дальний угол и увидел неподвижную фигуру. Гас скрючился над стойкой, вытянув руки и уткнув в них голову. Я достал «кольт» и медленно направился к нему, стараясь не шуметь. Через десять секунд я уже сидел через три стула от него, положив револьвер на стойку бара прямо перед собой.

– Сервис у тебя самый гадкий, какой я когда-либо видел, – сказал я, стараясь придать голосу нормальный разговорный тон.

Терри резко поднял головой и уставился на меня невидящим взглядом. Затем энергично тряхнул пару раз головой и, хватаясь за край стола, попытался удержаться в сидячем положении. Миксер и полупустой стакан не были видны за его плечом. Он торопливо провел ладонью по волосам, хмыкнул себе под нос и подтолкнул ко мне миксер.

Я взял чистый стакан и налил себе.

– Это стингер,[2] – сказал Гас. – У меня так заведено – даже если я не обедаю, то пью мартини до половины десятого, а потом переключаюсь на виски с ликерами.

1 ... 14 15 16 17 18 19 20 21 22 ... 24
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Унылая соблазнительница - Картер Браун бесплатно.
Похожие на Унылая соблазнительница - Картер Браун книги

Оставить комментарий