Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Ну да, — подтвердил юноша. — Тролли смесь крови определяют с ходу, на поиски у них максимум дней шесть и ушло бы.
Теперь переглянулись мы с Юрао, потому как нам для того, чтобы найти искомого человека, тоже тролль бы понадобился. С другой стороны…
— Послушайте, — вновь обратилась я к оборотню, — а вы не в курсе, кого именно они искали? Может, приметы, особенности, и вы же тут всех местных знаете.
Он знал. Я в этом точно была уверена. Но нам говорить не собирался. А оборотня заставить передумать не так-то просто, и мы с Юрао оба это понимали.
К счастью, появился Окено.
— Риате! — Старший следователь радостно схватил меня за плечи, потряс, потом восторженно объявил: — Ну ты даешь, Риате! Ну ты… молодец, в общем! — Оглянулся на оборотня и обратился уже к нему: — Рраш, знакомься — адептка Академии Проклятий Дэя Риате, это она дело раскрыла, и благодаря ей как нашли убийцу, так и обнаружили присутствие вашего деда в городе. Да, старый прохиндей все организовал.
У Рраша заметно отвисла челюсть. На меня теперь так смотрели, как на… даже не знаю, на что.
— Мастер Окено, — я, откровенно говоря, смутилась, — просто случайность, правда, я…
— Не оправдывайся, Риате, — сурово пожурил меня полувасилиск, — у тебя настоящая хватка! Это надо же, пока я искал подтверждение теории магического вмешательства, ты пошла по совершенно иному пути. Ведь этого несоответствия никто не заметил, а уж с драконом так вообще. Ты…
— Темную фигуру заметил Юрао, — не стала я присваивать заслуги себе. — Он же след определил. А на кладбище нас так вообще лорд Мерос провел по магическому следу. Так что не одна я.
— Скромница, — возвестил Окено и потрепал меня по щеке. — А теперь быстро в переход, пока окончательно не простыла.
— Апчхи! — ответила я.
И вдруг мы услышали:
— Мастер Лютр, он кузнец, в конце дороги живет, — глухо сказал оборотень.
И я поняла сразу, что он назвал имя того, за кем пришли тролли, отблагодарив так за то, что я помогла спасти его отца.
Дальше оно все случилось как-то само.
— Спасибо! — крикнула я оборотню, выбегая из таверны.
— Не закрывайте воронку, мы быстро! — заорал Юрао, бросаясь за мной вдогонку.
Сквозь толпу, обсуждающую последние новости и, в частности, тот факт, что зря оборотня чуть не убили, мы прорвались с трудом, но дальше проще было. К сожалению, я быстро устала, и Юрао тащил меня на буксире, заставляя двигаться, не сбавляя скорости.
В результате, когда мы оба ворвались в кузницу, я уже хрипела, понимая, что горло застужено окончательно, а Юрао просто дико устал. Но мы своего добились — нашли, в смысле. Потому как перед нами, держа в одной руке молот, в другой заготовку для меча, стоял растерянный и удивленный кузнец. И он очень был похож на человека. Чистокровного.
— Мастер Лютр? — задыхаясь, осведомилась я.
— Да, — растерянно отозвался человек. — Чем обязан?
И тут вновь хлопнула дверь. Мы с дроу обернулись и узрели вошедшего, которому совсем были не рады.
— Офицер Найтес! — Голос Шейдера Мероса был не менее ледяным, чем стужа за пределами кузницы. — Могу я узнать причины вашего поведения? Вы осознаете, что необходимость удерживать портал перехода меня никак не может радовать?
Но дроу наглости было не занимать, и потому офицер Ночной стражи Ардама услышал оригинальное:
— Дэя замерзла, мы зашли погреться.
У кузнеца от услышанного выпала заготовка для будущего орудия убийства. Звон раздался знатный. Мне же не оставалось ничего иного, кроме как подтвердить слова напарника:
— Очень замерзла… Апчхи!
Выражение лица лорда Мероса изменилось, и уже немного устало он произнес:
— Идем, сделаю для тебя воздушный заслон, а уже в крепости отведу к лекарю.
Меня такой вариант событий несколько не устраивал, и я бросила умоляющий взгляд на дроу. Юрао среагировал мгновенно:
— Лорд Мерос, я тут хотел вам кое-что рассказать, ну, по тому делу, помните? Я быстро! — И, взяв под локоток Шейда, дроу вывел его на улицу.
Их уход я ознаменовала полным облегчения вздохом:
— Ху-у-у, избавились от лишних ушей!
Несчастный кузнец выронил и молот. Хорошо хоть не на ногу. А дальше я услышала:
— Послушайте, госпожа…
— Риате, — подсказала я.
— Послушайте, госпожа Риате, кто вы такая и что вам понадобилось в моем доме?
— В кузнице, — снова подсказала.
— Хорошо! — разозлился мужик окончательно. — Госпожа Риате, кто вы такая и что вам понадобилось в моей кузнице?!
Странный мужик, если честно. Он не испугался, он не смутился — он негодовал. Нетипичное поведение для простого кузнеца. С другой стороны, простого никто бы и не искал.
— Понимаете, мастер Лютр, — начала я, — дело в том, что выше по улице произошло убийство.
Негодовать кузнец перестал и призадумался.
— А-а, — протянул он. — Слышал шум, но работа срочная, занят был. Так что случилось?
— Ну если очень вкратце, то в Ррадак прибыли тролли с заданием — найти человека. И по всем признакам искали, похоже, вас!
Очень путаное объяснение, но он понял. Все и сразу. Хрипло выругался, затем вгляделся в эмблему на моем плаще и сухо спросил:
— Я могу обратиться за защитой к вашему отделению Ночной стражи?
Я тяжело вздохнула и сказала:
— Конечно… — Потом из последних сил и срывая воспаленное горло завопила: — Лорд Мерос!
Глава патруля ардамской Ночной стражи вбежал, как на пожар, однако тут же понял, что все в порядке, и сурово спросил:
— Ты чего кричала?
Молча и демонстративно указала на кузнеца. Тот в ответ выдал:
— Лорд Арсио Нкер, старший маг-артефактор Императорского университета Темной магии, прошу защиты.
Оправившись от удивления, страж поклонился и с достоинством ответил:
— Лорд Шейдер Мерос, офицер отделения Ночной стражи города Ардама, защиту предоставляю.
Охранное заклинание сорвалось с его пальцев и окутало никакого не кузнеца, а самого настоящего артефактора. А мы с Юрао остались с носом и массой вопросов, которые, кажется, уже не сможем задать.
— Вам требуется время на сборы? — осведомился у подзащитного лорд Мерос.
— Пара минут, — не скрывая грусти, ответил лорд Нкер.
— Офицер Найтес, окажите содействие! — отдал приказ Шейдер Мерос.
И мы с ним остались одни. Как-то само так получилось, что я отошла подальше и вообще отгородилась от лорда наковальней. А потом стала заинтересованно разглядывать находящиеся на стеллаже у стены изделия кузнеца. Должна признать, рука артефактора была заметна сразу — очень качественная ковка, внимание к деталям, великолепно сделанная работа. Особенно понравилось несколько браслетов, сделанных хоть и из железа, но изумительно красивых.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});- Экспедиция в Лунные Горы - Марк Ходдер - Детективная фантастика
- Агентство магических услуг 2 (СИ) - Малеваная Наталия Дмитриевна - Детективная фантастика
- Жизнь номер два (СИ) - Казьмин Михаил Иванович - Детективная фантастика
- Стан золотой крови – 2 - Настасья Дар - Детективная фантастика / Любовно-фантастические романы / Ужасы и Мистика
- Голос Древних (СИ) - Карелин Антон Александрович - Детективная фантастика
- Проклятие шамана - К. Дж. Чарльз - Городская фантастика / Детективная фантастика / Фэнтези
- Дэн Шусс побеждает - Вид Печьяк - Детективная фантастика
- Полар (СИ) - Мильберт Саша Н. - Детективная фантастика
- Личное дело короля (СИ) - Гуркало Татьяна Николаевна - Детективная фантастика
- Случай из практики. Том 1 - Кира Измайлова - Детективная фантастика