Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Шелли сделала паузу, осматривая толпу репортёров, прежде чем продолжить:
– А сейчас я готова ответить на вопросы представителей прессы.
Заговорил мужчина в очках, одетый в старомодный костюм:
– Издание «Канзас Сити Стар», – представился он. – У вас уже есть подозреваемый? Или вы не в состоянии установить личность преступника?
Привычная уверенность Шелли немного пошатнулась.
– На данный момент мы ещё не задержали никого конкретно. Однако, мы делаем всё возможное, чтобы напасть на его след.
– Издание «Новости штата Миссури», – раздался другой голос. – Где именно он нанесёт свой следующий удар?
Шелли сглотнула.
– Мы не можем точно определить его местонахождение. Именно поэтому мы рассылаем предупреждения в несколько штатов. Между местами преступлений подозреваемый проезжал большие расстояния.
– Вы даже не можете сказать, в каком штате он находится? – снова спросил первый репортёр.
Шелли неуверенно оглянулась, поймав взгляд Зои.
– На данный момент мы воздерживаемся от комментариев любых необоснованных предположений, – сказала она. – На основании имеющихся фактов мы сделали определённые выводы касательно маршрута следования преступника, но было бы неразумно исключать тот факт, что он может его изменить, а также, что он может вернуться на места уже совершённых преступлений.
В толпе послышалось бормотание, присутствующие наклонялись ближе друг к другу, чтобы обсудить эту информацию, Зои заметила недовольные выражения на лицах практически каждого их них. Пройдёт ещё пара мгновений, и они будут готовы съесть Шелли заживо. Зои быстро вышла вперёд, заняв место у микрофона.
– Больше никаких вопросов, спасибо. Когда у нас будет больше информации, мы проведём ещё одну пресс-конференцию, – сказала она, взяв Шелли под руку и мягко уводя её в сторону.
В спину удаляющимся агентам присутствующие в зале журналисты разразились недовольными возгласами, каждый из них выкрикивал вопросы, которые им не дали возможности задать.
Несмотря на реакцию зала, Зои продолжила двигаться вперёд, увлекая за собою Шелли, пока они снова не дошли до дверей участка. Затем они прошли по коридору и прошмыгнули в свою рабочую комнату, за дверью которой, наконец-то, смогли укрыться от посторонних звуков и лишних разговоров.
– Фух! – выдохнула Шелли, грузно опускаясь на стул. – Это было жёстко.
– Хотела бы я тебе сказать, что дальше будет проще, – сказала Зои. – Но нет, не будет. Пресса всегда будет беспощадной. Полагаю, что с этого момента нам будет непросто вести дело и не натыкаться на журналистов.
Тройное убийство уже и так попало во все новостные репортажи. И после этого заявления агентов ФБР за этим расследованием будет следить всё больше телевизионных каналов. Репортёры будут преследовать Зои и Шелли, пытаясь добраться до следующего места происшествия раньше других, чтобы первыми добыть эксклюзивную информацию.
Это была, пожалуй, самая изматывающая и наименее привлекательная для Зои часть их работы.
Но, даже несмотря на журналистов, которые вскоре нависнут над их головами, у них не было времени останавливать расследование.
– Уже поздно. Нам ещё нужно снять номер в мотеле, – сказала Зои. – Сегодня он убьёт снова. Завтра мы должны быть отдохнувшими и готовыми двигаться дальше.
Она могла только лишь надеяться, что сегодня он в первый раз совершит ошибку, и это позволит им приблизиться к его поимке.
Глава 8
Руби рассматривала небольшие кусты, растущие на обочине дороги, мелькающие в оконном стекле. Темнело, всё сложнее было разобрать цвета готовящегося ко сну мира, поскольку все они приобретали оттенки серого. Уже совсем скоро она не сможет ничего разглядеть, кроме фар встречных автомобилей.
– Так всё же, что ты делаешь здесь в такое позднее время? – спросил водитель. – Знаешь, ведь после захода солнца не так уж и безопасно бродить одной.
– Я в курсе, – вздохнула Руби. – У меня особо и не было выбора. Я не могла уйти, пока Брент не вышел встретиться с друзьями.
Водитель посмотрел в её сторону. Его взгляд скользнул по её лицу, где с левой стороны можно было рассмотреть фиолетовые и зелёные синяки, затем опустился на всё ещё видимые желтеющие ссадины на её руке, а затем снова уставился на дорогу.
– Должно быть, Брент – это тот, кто использовал тебя в качестве боксёрской груши.
Руби вздрогнула. Его слова прозвучали так… грубо. Будто ей плеснули в лицо ледяную воду. Но, в конце концов, это ведь было правдой.
– Прости, – сказал водитель более мягким тоном. – Я не хотел обидеть тебя. Этот парень, должно быть, полный придурок, раз позволяет себе так с тобой обращаться.
Руби снова посмотрела за окно, поймав своё собственное отражение в стекле. Отёк вокруг её глаза стал меньше, но всё равно она ещё не была довольна своим внешним видом.
– Всё в порядке. Так и есть. Именно поэтому мне пришлось уйти.
– И как он оправдал свой поступок?
Руби издала смешок, который не мог спрятать всей скрывающейся за ним боли.
– Бренту не нужен повод. Он просто разозлился. Думаю, у него что-то случилось на работе. Он всегда это вымещает на мне.
Мужчина покачал головой, крепче сжимая пальцы на руле.
– Сволочь. Ему повезло, что ты уже была сама, когда я тебя подобрал. Если бы он пытался вернуть тебя домой, я бы преподал ему урок на всю жизнь за то, что он сделал.
Руби не могла сказать, что ей было неприятно представить себе эту картину. Брент заслуживал этого. Он заслуживал даже большего наказания. Слова этого мужчины заставили её почувствовать себя в немного большей безопасности. Водитель выглядел вполне порядочным человеком, который не считал, что мужчины имеют право бить женщин.
– Прости, – пробормотал он спустя несколько мгновений. – Я знаю, что иногда мои слова могут звучать довольно жестоко. Мою маму избивал отчим. И я рос, наблюдая за всем этим. И её лучшим поступком было взять меня и уйти от него подальше.
– Мне очень жаль, – в свою очередь мягко ответила Руби. Не удивительно, почему он так хотел ей помочь. Он по себе знал, через что ей пришлось пройти.
– Ни один ребёнок не заслуживает видеть всё это.
– И ни одна женщина, – уточнил он, глядя на неё.
Руби поняла, что смогла улыбнуться ему в ответ. Это было такой мелочью, но даже услышать эти слова от другого человека
- На тихой улице - Серафина Нова Гласс - Детектив / Триллер
- Последний гамбит - Дженнифер Линн Барнс - Детектив / Триллер
- Убийства во Флит-хаусе - Люсинда Райли - Русская классическая проза
- Дневник служанки - Лорет Энн Уайт - Детектив / Триллер
- Чего ждет Кейт - Бекки Алберталли - Русская классическая проза
- Винтовая лестница - Этель Уайт - Детектив
- Мерцание во тьме - Стейси Уиллингхэм - Детектив
- Забытая сестра, или Письмо на чужое имя - Диана Чемберлен - Детектив
- Среди волков - Эрика Блэк - Детектив / Триллер
- Не суди по оперению - Зои Брисби - Русская классическая проза