Рейтинговые книги
Читем онлайн Бедная маленькая стерва - Джеки Коллинз

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 14 15 16 17 18 19 20 21 22 ... 97

Не исключено, что из-за этого мы и расстались. Джошу надоело стараться, мне надоело надеяться, что он постарается. В результате наши интимные отношения превратились в рутину, а когда это случается, рушится все.

Хотя Джош и бросил меня первым, но я была к этому готова. Просто он меня опередил — терпения ему никогда не хватало.

— Эй!.. — позвал из спальни Марио. — Куда ты подевалась?

— Да вот, решила обчистить твою квартиру, — откликнулась я. — Только ничего ценного я что-то не вижу. Нашла только пару дисков Сантаны и фото с автографом Дерека Джитера. Откуда оно у тебя?

— Это долгая история, — ответил Марио, появляясь из спальни. Он был бесстыдно, восхитительно нагим, и я почувствовала, как меня снова обдало жаром.

Сама я скромно куталась в его махровый халат, по-видимому, унесенный с одной из презентаций «Вэнити фэр», поскольку на спине имелась вышивка «Вэнити фэр» — Голливуд». Что ж, заставить его расхаживать голышом было с моей стороны довольно мудрым шагом.

Я окинула его накачанное тело голодным взглядом.

— А ну-ка… — лениво сказал он, потянувшись ко мне. — Марш в постель! Немедленно!

Не буду врать — ход его мыслей мне нравился. Снова оказаться в постели, из которой я выбралась меньше часа назад? Почему нет? Марио Ривера был тем самым подходящим мужчиной, которого я искала.

Нет, пожалуй, «искала» — слишком сильно сказано. «Надеялась, что он появится» — так будет точнее.

В конце концов, имею я право развлечься?

Он прекрасно сложен.

Я, кажется, тоже его не разочаровала.

У него авантюрный склад характера.

И у меня.

Он ненасытен.

К сожалению, я немного устала. День у меня выдался длинный и нелегкий, к тому же я успела немного отвыкнуть от бурной сексуальной активности, какое бы наслаждение она ни приносила. Бедра у меня ныли, соски сделались болезненно чувствительными, поэтому ночь, проведенная в собственной постели, казалась мне более чем привлекательным вариантом.

Но, прежде чем я успела подумать обо всем этом как следует, мы снова оказались в постели и Марио заставил меня кончить еще раз.

— А-а-ах!

Как же приятны эти дрожь и покалывание во всем теле, даже когда главное позади.

— С тобой легко, — сказал он и усмехнулся, глядя на меня сверху вниз.

Я обратила внимание на его зубы — очень белые и ровные, как у Марка Консуэло. Если вы не знаете, кто это такой, я скажу. Марк Консуэло — супруг блистательной Келли Рипы, которая часто появляется в «ящике» в качестве партнерши неувядаемого Риджиса Филбина.

— Легко? — переспросила я. — Это что, оскорбление?

— Ничего подобного, — небрежно возразил Марио. — Ты любишь секс почти так же сильно, как я. Но больше всего мне нравится, что ты не ломаешься, как другие девчонки.

Интересно, задумалась я, хорошо это или плохо? Спрашивать я, впрочем, не стала; главное, мне было хорошо и спокойно с этим мужчиной, которого я почти не знала. А ведь он вполне мог оказаться насильником, серийным убийцей или грабителем.

«Хватит думать о ерунде, — одернула я себя. — У тебя слишком живое воображение, и оно может довести тебя до беды. Ну, до крупных неприятностей — точно».

— К сожалению, мне пора, — сказала я. — Уже поздно. Обычно я ложусь спать гораздо раньше.

— Но мы уже спали. — Марио озорно улыбнулся. — А теперь я проголодался и хочу есть. Как насчет того, чтобы дойти до ближайшей забегаловки и слопать по гамбургеру?

Еда!.. Только сейчас я поняла, что тоже проголодалась. Хороший секс всегда будит во мне зверский аппетит.

Но, прежде чем я успела согласиться на его заманчивое предложение, ожил мой мобильник. Откуда-то из недр моей сумочки донеслась мелодия «Если бы я была парнем» в исполнении Бейонс.

Не думая ни о чем плохом, я ответила на вызов.

И совершила ошибку.

Это был Ральф Маэстро.

Я посмотрела на часы. Два пополуночи. Он что, с ума сошел? Да и я хороша — зачем вообще ответила?

Впрочем, это моя работа, в конце-то концов. Кроме того, Мистер Челюсти обычно недоступен уже после десяти. Он просто выключает телефон, и правильно делает.

— Привет… — проговорила я в трубку. — У вас что-то срочное?

— Мне нужно поговорить с тобой, — довольно бесцеремонно заявил Ральф.

Ну конечно, он же звезда и, вероятно, полагает, что, когда он куда-то звонит, абонент должен благоговейно внимать. «Да, сэр. Конечно, сэр. Будет исполнено, сэр», — вот единственный ответ, которого он ожидает.

— Вообще-то сейчас уже два часа ночи, — осмелилась выдавить я и тут же подумала: «Неужели он этого не знает?»

— Я хочу, чтобы ты приехала прямо сейчас, — заявил Ральф не терпящим возражений тоном и дал отбой.

— Кто это был? — Марио навострил уши, и я сразу вспомнила, что имею дело с репортером.

— Ревнивый муж, — пошутила я, хватая валяющиеся возле кровати джинсы и оглядывая ковер в поисках трусиков, которых нигде не было.

— Почему-то я тебе не верю, — покачал головой Марио.

— Не верь. — Я поняла, что джинсы придется натягивать на голое тело. — Почему, собственно, ты должен мне верить?

Он бросил на меня долгий взгляд.

— Ты совсем не похожа на девчонок, с которыми я обычно имею дело, — сказал Марио.

— А должна быть похожа? Мы, слава богу, живем в Лос-Анджелесе, — ворчливо отозвалась я.

— И ты совсем не умеешь лукавить, — добавил Марио. — Знаешь, мне это даже нравится!

— В таком случае, — ответила я, натягивая джинсы, — спасибо за незабываемый секс, но, боюсь, мне действительно пора.

Марио расхохотался. Я — тоже.

А потом он вдруг наклонился ко мне и поцеловал прямо в губы — крепким, долгим поцелуем.

Раз уж я не умею лукавить, скажу честно: мне было очень, очень приятно.

— Я тебе позвоню, — пообещал он.

— Не возражаю, — сказала я, надевая туфли. — Звони, только поскорее. Буду ждать.

Через три минуты я была уже в машине — на пути к особняку Ральфа Маэстро.

* * *

Ральф Маэстро курил очень большую, толстую сигару, которая сразу напомнила мне мужской член (привет Фрейду). Густой дым плавал в воздухе плотными клубами, так что, едва войдя в гостиную, я сразу почувствовала, как у меня защипало глаза. На Ральфе был купальный халат из плотного красновато-коричневого шелка и такие же шлепанцы, и я снова подумала, что он мало похож на человека, который меньше суток назад потерял жену. Куда больше Ральф Маэстро напоминал дельца, отдыхающего после удачной, но трудной сделки.

В эту ночь мне везло на мужчин в банных халатах. Правда, мне больше нравился простой белый халат Марио, а особенно то, что было под ним.

— Добрый вечер, — поздоровалась я, с трудом сдерживая приступ кашля. Ненавижу сигарный дым, но сейчас я решила не поднимать этот вопрос. — Или, вернее, доброй ночи.

— Ты выглядишь так, словно тебя только что из-под мужика вытащили, — проворчал Ральф. Он умел выбирать выражения, но я решила, что разумнее будет проигнорировать его вызывающую реплику.

— Что я могу для вас сделать, мистер Маэстро? — холодно осведомилась я в надежде, что он все-таки вспомнит, что перед ним его адвокат, но успеха не добилась. По-видимому, после всего, что недавно произошло между мной и Марио, мое лицо слишком сияло.

— Ты должна вылететь в Нью-Йорк. Немедленно, — проговорил он ровным голосом.

— Могу я спросить — зачем? — не выдав удивления, спросила я. Одной из самых полезных вещей, которым научил меня Мистер Челюсти, было никогда не удивляться просьбам клиентов, какими бы идиотскими они ни выглядели. Впрочем, я уверена, что самого Феликса никто никогда не просил лететь среди ночи на другой конец страны.

— Ты знакома с моей дочерью, — сказал Ральф. — Я не могу до нее дозвониться, поэтому ты должна разыскать ее и привезти сюда.

— Что я должна сделать?! — повысив голос, переспросила я. Такого идиотства я не ожидала.

— Ты что, глухая?

— Нет, конечно. — «Грубая свинья, — подумала я. — Такому и жену застрелить — раз плюнуть».

— Ради всего святого, Денвер, Анкоридж, Сан-Франциско или как там тебя… Я же не прошу тебя лететь на Луну! — раздраженно бросил он. — Аннабель должна быть здесь, со мной, а ты единственная, кого я могу за ней послать.

— Мистер Маэстро… Ральф… — неуверенно начала я. — Мы с Аннабель не виделись уже много лет, поэтому я не думаю, что она…

— Я уже обсудил это с Феликсом, — перебил он пренебрежительно. Похоже, он считал, что ничего умного я сказать не могу по причине природной скудости ума. — Феликс тоже думает, что Аннабель лучше быть здесь. И, по его мнению, ты единственная, кто сумеет убедить ее прилететь в Лос-Анджелес.

— Но… — Я еще трепыхалась, но Ральф даже не собирался меня слушать.

— Я отправил электронный билет на твой ноутбук, — сказал он деловым тоном. — Рейс компании «Юнайтед» в семь утра. — Он протянул мне компьютерную распечатку. — Здесь — нью-йоркский адрес и телефон Аннабель. Я оставил на ее автоответчике сообщение — предупредил, что ты уже летишь.

1 ... 14 15 16 17 18 19 20 21 22 ... 97
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Бедная маленькая стерва - Джеки Коллинз бесплатно.

Оставить комментарий