Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Во время еды обе женщины непринужденно болтали, обменивались слухами, судачили об общих знакомых, которых Элизабет помнила с тех времен, когда жила в этом городе с Ричардом.
Они разговаривали и об Эндрю, которого Роза обожала.
— Ему передались по наследству отцовский взгляд, отцовская энергия и твое потрясающее самообладание, — восторженно заявила она.
Скверное настроение Элизабет мигом улетучилось. Теплая улыбка Розы, их неспешный, доверительный разговор — все это согрело ей душу.
«А все не так уж плохо», — подумала вдруг Элизабет. И хотя ей совсем не хотелось проводить столько времени рядом с Тэлботом, по счастью, обстоятельства складывались так, что им вряд ли удастся часто видеться в этом доме. Тэлбот полностью погрузился в работу, а она привезла с собой целую стопку книг, которые еще предстояло прочитать.
Кроме того, она потратила целых десять лет жизни на успешную борьбу с его притягательностью, которая по-прежнему тревожила ее. Она вполне была способна выдержать еще две недели.
Когда Ричарду сделают операцию и дела у него пойдут на поправку, они все вернутся к привычному образу жизни. И чем меньше она будет вспоминать о том злосчастном поцелуе, тем лучше будет себя чувствовать.
Когда они с Розой закончили ланч, Элизабет поднялась к себе. Ей не хотелось бродить по чужому дому, не зная, когда же вернутся Ричард и Эндрю. Но еще более важным было то, что ей неизвестно, когда вернется Тэлбот.
В комнате Эндрю она открыла его чемоданчик, вынула из него одежду, белье и сунула все это в шкаф. Потом разложила по полочкам игрушки и книги, которые ее сын самолично упаковал и без которых, как он не раз восклицал, не мог жить.
Бейсбольная кепка и мячик, миниатюрная приставка для видеоигр, умещавшаяся в ладони, блокнот для рисования, цветные карандаши и, наконец, плюшевый медвежонок, которого ее сын повсюду таскал с собой. Она подолгу переводила взгляд с вещи на вещь. Ее сын. Он был необычным ребенком. Беспечный и беззаботный, он обладал легким беззлобным характером. Эндрю унаследовал все лучшее, что было в Элизабет и Ричарде. И хотя их сын довольно легко перенес развод родителей и привык к редким визитам отца, Элизабет догадывалась, что исчезновение Ричарда из жизни Эндрю губительно отразилось на его детской душе.
Она закончила распаковывать вещи сына, вернулась к себе в спальню и принялась за свои. Заметив радиочасы, она включила их и поймала музыкальную волну, которую пристрастилась слушать в последние месяцы, и начала двигаться в такт музыке.
— Элизабет…
Круто обернувшись, она увидела Тэлбота, застывшего в дверном проеме.
— Тэлбот!.. — Густой румянец залил ее щеки. — Как давно ты здесь стоишь?
— Достаточно давно, чтобы оценить твои танцевальные способности. — В уголках его рта заиграла едва заметная улыбка. — Я рад, что ты и Эндрю благополучно добрались…
Она кивнула.
— Мы приехали час назад.
И почему ей вдруг перестало хватать воздуха, едва только он появился в комнате?..
Одетый в джинсовую пару, полосатую рубашку и кожаные мокасины, он выглядел еще более привлекательным и мужественным, чем прежде.
— Судя по твоему цветущему виду, ты полностью восстановилась после нашего приключения, — заметил он и окинул ее коротким цепким взглядом.
Элизабет вдруг почувствовала себя так, словно ее окатило жаркой волной.
— У меня все в порядке. А как ты? Как твое колено? — спокойно поинтересовалась она, а самой хотелось крикнуть: «Убирайся прочь! Не смей на меня так смотреть!»
— Чуть-чуть побаливает, но уже гораздо лучше, — ответил он. — У тебя есть все, что нужно?
— Все абсолютно. Спасибо, — ее голос задрожал от волнения.
Тэлбот шагнул к ней, и Элизабет вдруг заметила в его руке небольшой сверток.
— Я договорился с репетитором. Он будет заниматься с Эндрю с восьми до одиннадцати каждый день, пока вы здесь.
— Благодарю тебя, — ответила она, почувствовав непривычную сухость во рту. Ей еще сильнее захотелось, чтобы он ушел и оставил ее наедине со своими эмоциями.
— Я пойду, у меня еще есть кое-какая работа, — наконец сказал Тэлбот, протянул ей сверток а потом добавил: — Это поможет тебе чувствовать себя здесь более комфортно. Увидимся за ужином. — С этими словами он исчез в темноте коридора.
Элизабет тяжело вздохнула и, почувствовав некоторое облегчение, присела на край кровати… А она-то надеялась, что уже не будет волноваться, когда увидит его снова. Но теперь она убедилась в том, что ее определенно влекло к Тэлботу — было в нем нечто такое, что она уловила еще в ту пору, когда собиралась выходить замуж за Ричарда. И хотя линия поведения, избранная ею после свадьбы, не допускала ничего, что могло бы вызвать подозрение у ее мужа, в присутствии Тэлбота она всегда испытывала напряжение, граничащее с желанием.
Пока Элизабет была замужем за Ричардом, ей удавалось держать себя в руках. Она старательно избегала общения с Тэлботом, встречаясь с ним лишь тогда, когда это было необходимо. И все эти годы она ни разу в жизни не оставалась с ним наедине.
Вплоть до вынужденной посадки «сессны». До того момента, когда они остались вдвоем в дремучем лесу и за эти три дня так много узнали друг о друге. До того дня, когда безумное желание поглотило ее целиком, словно мстя за десятилетнее воздержание.
В прежние времена, когда ее охватывали непозволительные мысли, она всегда успокаивалась, вспоминая о том, что у нее есть Ричард. И сейчас Ричард хотел, чтобы все вокруг напоминало семейную идиллию. Он вряд ли бы обрадовался, если бы узнал, что его бывшая жена страстно вожделеет его родного брата. Сейчас она была для него единственной женщиной, присутствие которой хоть как-то ослабляло его внутреннее напряжение. Так что собственные переживания на время можно отложить. Сделав глубокий вдох, Элизабет с любопытством потянулась к свертку, который принес Тэлбот.
Развернув бумагу, она осторожно извлекла подарок.
Это была ночная лампа. Изумительная по красоте вещица в виде нежного цветка, в лепестках которого пила нектар маленькая стеклянная колибри. Тэлбот купил ей ночной светильник…
Сердце Элизабет сжалось, на глаза навернулись слезы, а она все продолжала рассматривать неожиданный подарок…
Судьба забросила их в дремучий лес. Оставшись вдвоем, они убедились в том, насколько черной, глубокой и мертвой может быть ночь. И Тэлбот случайно узнал о тайном страхе Элизабет, ее боязни темноты.
Он запомнил это и, вернувшись домой, специально купил ей ночник.
Как только Элизабет водрузила лампу на ночной столик, посреди книг, и воткнула штепсель в розетку рядом с изголовьем кровати, она поняла, что напрасно согласилась приехать сюда.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});- Искра. Небывалое - Адель Нагая - Короткие любовные романы
- Тайный поклонник - Карла Кэссиди - Короткие любовные романы
- Кто вы, мистер соблазнитель? - Карла Кэссиди - Короткие любовные романы
- Рождественский чулок (СИ) - Таша Робин - Короткие любовные романы
- Твое нежное имя - Гвендолин Кэссиди - Короткие любовные романы
- Захочу – полюблю! - Гвендолин Кэссиди - Короткие любовные романы
- Опыт любви - Гвендолин Кэссиди - Короткие любовные романы
- Доверься судьбе - Гвендолин Кэссиди - Короткие любовные романы
- Уходя – оглянись - Джессика Харт - Короткие любовные романы
- В этот раз - навсегда - Элизабет Кейли - Короткие любовные романы