Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Вариант Ольги мне понравился гораздо больше, чем неоправданный риск, поэтому я решил его принять, разделив обязанности с ней. Она торгует днем, я — ночью, и, если появляется крупный заказ, отдаем ему приоритет. Правда, выполнять его придется мне, потому что подруга рисковать собой не хотела.
Глава 7
В первую очередь мы решили перестроить лавку, так как вопрос уже назрел. До вечера мы втроем разрабатывали схему нового дома, учитывая пожелания каждого жителя дома. Расстояние от калитки до лавки решили оставить прежним, около десяти метров. Теперь при входе в лавку клиент попадал в центральный зал с основным товаром, лестницей на второй этаж и прилавком. Главный зал я условно назвал первым. Боковые двери вели в две другие комнаты — слева второй зал, справа третий, и на склад, находящийся позади прилавка. Также в каждом зале были двери на улицу, чтобы можно было выйти из лавки и дойти до жилого дома даже при наличии клиентов в центральном зале. На втором этаже разместили столовую, несколько комнат для отдыха и душ с туалетом.
Боковые помещения на первом этаже решили разделить на секции для отдельного хранения оружия, электроприборов, брони, тканей, мелочей и прочих предметов. После всех обсуждений, споров и согласований схему передали Зусе для изучения и исполнения. Затем внесли корректировки в чердачное помещение, где домовой хотел организовать себе уголок.
Жилой дом решили разместить недалеко от торговой лавки. Так как слишком большой дом нам не требовался, ограничились пятью жилыми комнатами и большим залом, совмещенным с кухней. Туалетов и ванных комнат теперь будет две: одна с ванной, другая с душевой кабиной. Это предусматривало возможное расширение штата.
Пока у меня нет машины, гараж на участке не строили, но решили отгородить тропу от калитки к лавке высокой живой изгородью. Выяснилось, что домовой не может воссоздать деревья, так что этот момент пока остался только в планах на будущее.
Чтобы реализовать все наши задумки, Зусе потребовалось семь дублонов. Замечание о том, что не так давно он высосал энергию из очень большого количества людей, было проигнорировано и не принято во внимание.
Чтобы не терять время, я решил начать торговлю этой же ночью, а завтра днем Ольга начнет закупать товар для боковых залов магазина. Пока ассортимент будет однообразным и из одного мира, но мы решили скупать все — от электроники до тканей, включая лекарства и канцелярию.
Когда все изменения были произведены, девушки отправились отдыхать, а я прошел в торговую лавку, сразу открыв магазин. Пришлось заново расставлять полки по помещению, так как площадь увеличилась, и теперь полки стояли не вдоль стен, а как попало.
Сейчас у меня было несколько целей: накопить достаточную сумму для погашения долга, добыть информацию об отце богов, и найти помощников для добычи материалов и охраны дома, потому что скоро только ленивый не будет знать о том, что тут у меня что-то происходит.
Из размышлений и монотонной работы меня вывела мелодичная трель, известившая о прибытии нового клиента. Я даже не сразу понял, откуда исходит звук, и только через пару секунд вспомнил, что мы заменили колокольчик на эту трель. Отряхнув руки, я подошел к прилавку и приготовился ждать клиента, краем глаза посмотрев в зеркало. Поскольку мой внешний вид не изменился, значит, зайдет или человек, или кто-то, кто уже встречался с ними.
Когда входная дверь отворилась, порог моей лавки переступил высокий, полуобнаженный орк с кожей желтого оттенка. По его внешнему виду сразу было понятно, что он опытный боец: все тело было покрыто шрамами. В руках он держал большой топор с одним лезвием, судя по всему, двуручный. Из одежды на нем была только наплечная металлическая пластина, кожаные штаны с металлическими вставками и ожерелье, состоящее из ушей. Сложно сказать, кому принадлежали эти уши, но очень похоже на то, что людям, оркам и эльфам. В общем, клиент, многим головы срубил.
— Добрый день, чем могу быть полезен в моей… — не успел я договорить, как орк, только завидев меня, перехватил топор двумя руками и рывком бросился в мою сторону.
Я поднял руки в примирительном жесте, надеясь, но не особо веря в успех, что орк одумается и не станет нападать. Если я сейчас отвечу на агрессию, то защита лавки пропадет. Возможно, клиент одумается, не сумев нанести мне урон? Расчет был верный: после первого удара, когда орка отбросило от меня, он смог прыжком подняться на ноги и, поняв, что меня защищает магия, схватил с ближайшего прилавка первое, что попалось под руку, и выбежал из лавки.
— Вот это было неожиданно. Такого в моей практике еще не встречалось, — до этого феи утаскивали мелочи, но так нагло меня еще не грабили. Надо учесть новую информацию и хранить самый ценный товар на складе. В этот раз мне повезло: орк утащил баллончик с освежителем воздуха. Это не страшно, а мог бы забрать артефакт. От клиента такой аромат шел, что я бы ему этот баллон с освежителем и так подарил.
Дождавшись, когда трель известит о том, что клиент покинул мою территорию, я выдохнул. Все же стоять спокойно, когда на тебя летит озверевшая машина для убийства с топором, не так легко, как кажется, но и не так страшно, как когда богиня пытается тебя испепелить.
После такого интересного клиента захотелось немного отвлечься, но закрывать лавку мне было не резон, поэтому я решил сделать себе крепкого кофе и включить музыку. В тот момент, когда я заканчивал заваривать кружку, трель известила о приходе еще одного клиента. Надеюсь, этот будет поспокойнее и поразговорчивее.
Дойти до прилавка я не успел. В тот момент, когда я повернулся в сторону входной двери, в нее вошел мужчина преклонного возраста. На вид ему было лет семьдесят, а то и больше. Клиент мало чем отличался от обычного человека, кроме наличия двух небольших рожек на голове. Цвет его кожи был гораздо темнее моей, почти обсидиановой-черной. Он был одет в длинный балахон до пола, что свидетельствовало или о странной моде в их мире, или о том, что передо мной стоял маг.
— День добрый, это лавка, где можно раздобыть все? — клиент с порога
- Торговец (не) герой (СИ) - Егор Губарев - Фэнтези / Юмористическая фантастика
- Новая русская сказка - Е. Квашнина - Юмористическая фантастика
- New Year - Петер Европиан - Юмористическая фантастика
- Я все умею лучше! Бытовые будни королевского гарнизона (СИ) - Брэйн Даниэль - Юмористическая фантастика
- Я все умею лучше! Бытовые будни королевского гарнизона - Анна Лерой - Любовно-фантастические романы / Юмористическая фантастика
- От принцесс добра не ищут - Кира Филиппова - Юмористическая фантастика
- Плохой день для Али-Бабы - Крэг Гарднер - Юмористическая фантастика
- Дело трезвых скоморохов - Андрей Белянин - Юмористическая фантастика
- Редкая дрянь - Петер Европиан - Юмористическая фантастика
- Девственница (СИ) - Алая Лира - Юмористическая фантастика