Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Мистер Бейли! — Фастольф нахмурился. — Вы слишком увлекаетесь. Подумайте серьёзно! Если бы мы попытались выбраться из этой дилеммы таким не слишком честным способом, каковы были бы последствия? Я уж не говорю, в какой стыд и горе ввергнет Глэдию мысль, что Джендера она потеряла по собственной вине — если, конечно, она действительно испытывала стыд и иногда каким-то образом его выдавала. Я не пошёл бы на такое, но пока оставим этот аспект. Просто подумайте: мои враги заявят, будто я одолжил ей Джендера, чтобы создать именно такую ситуацию. Они будут утверждать, что я сделал это, разрабатывая способ, как вызывать умственную заморозку у человекоподобных роботов и остаться вне подозрений. Мы окажемся даже в худшем положении, чем теперь, так как меня будут уже обвинять не просто в том, что я ловкий интриган, а ещё и в чудовищном поведении по отношению к ничего не подозревавшей женщине, другом которой я бессовестно притворялся. Хотя бы от этого я пока избавлен!
Бейли был ошеломлен. Он почувствовал, что у него отвисает челюсть.
— Конечно же, они не посмеют… — произнёс он, заикаясь.
— Ещё как посмеют. Вы же сами несколько минут назад почти склонялись к такому предположению.
— Просто как к чисто гипотетическому…
— Мои враги не найдут в этом ничего гипотетического и обвинят меня совсем не гипотетически.
Бейли чувствовал, что стал совсем красным. Его словно обдало жаром, и он не решался посмотреть на Фастольфа. Прочистив горло, он пробормотал:
— Вы правы. Я так возликовал, что нашёл выход… и не подумал. Могу только попросить у вас извинения. Мне очень стыдно. Полагаю, есть только один выход — истина. Если нам удастся её установить.
— Не отчаивайтесь, — сказал Фастольф. — Вы уже узнали о Джендере много такого, о чём я и не подозревал. Вероятно, узнаете и другие факты, так что в конце концов объяснение этой тайны, которая пока ставит нас в тупик, окажется простым и ясным: Что вы думаете делать дальше?
Но Бейли был слишком угнетен своим фиаско.
— Не знаю, — вздохнул он.
— Мой вопрос был неуместным. Вы провели долгий и нелегкий день. Ваш мозг, естественно, подустал. Отдохните, посмотрите, усните. Утром вы почувствуете себя совсем по-другому.
Бейли кивнул и промямлил:
— Наверное, вы правы… — Но в эту минуту он не верил, что утром что-нибудь изменится.
30
Спальня оказалась холодной — и температура, и обстановка. Бейли поежился. Такая низкая температура в комнате придавала ей неприятное сходство с Вне. Стены были почти белыми и (неожиданность в доме Фастольфа) ничем не украшены. На вид пол был выложен гладкой слоновой костью, но под босыми подошвами ощущался мягкий ворс ковра. Кровать была белой, а гладкое одеяло холодило руку.
Бейли присел на край матраца, слегка спружинившего под его весом. Он обернулся к Дэниелу, который вошёл вместе с ним.
— Дэниел, тебя тревожит, когда человек лжет?
— Мне известно, партнер Элайдж, что люди иногда лгут. Порой ложь бывает полезной и даже необходимой. Моё отношение ко лжи зависит от того, кто лжет, при каких обстоятельствах и по какой причине.
— А ты всегда замечаешь, когда человек лжет?
— Нет, партнер Элайдж.
— Тебе не кажется, что доктор Фастольф часто лжет?
— Мне ни разу не показалось, что доктор Фастольф солгал.
— Даже в связи со смертью Джендера?
— Насколько мне дано судить, он не говорил ничего, кроме правды.
— Может быть, он проинструктировал тебя отвечать так, если я задам подобный вопрос?
— Он этого не делал, партнер Элайдж.
— Но, может быть, ты отвечаешь опять по его инструкции… — Бейли умолк. Да, допрашивать робота бессмысленно. А в данном случае он напрашивается на бесконечную регрессию…
Тут он вдруг заметил, что матрац под ним постепенно проседал и теперь обволакивал его бедра. Он вскочил.
— Дэниел, есть ли какой-нибудь способ сделать эту комнату теплее?
— Когда вы ляжете под одеяло, партнер Элайдж, и погасите свет, станет теплее.
— А! — Бейли подозрительно огляделся. — Дэниел, ты не погасишь свет? А потом останься здесь.
Свет погас почти мгновенно, и Бейли обнаружил, что совершенно напрасно подумал, будто эта комната ничем не декорирована. Во всяком случае, он ощутил, что находится во Вне. В деревьях шелестел ветер, сонно похрапывали и пофыркивали в отдалении какие-то существа. А над головой поблескивали иллюзорные звёзды, и по ним скользили легкие облачка, почти невидимые.
— Зажги свет, Дэниел!
Комнату затопил свет.
— Дэниел, — сказал Бейли, — мне ничего этого не надо — ни звёзд, ни облаков, ни звуков, ни деревьев, ни ветра… и запахов тоже не надо! Мне нужна темнота — непроницаемая темнота. Ты можешь это устроить?
— Конечно, партнер Элайдж.
— Ну так устрой. И покажи, как мне погасить свет, когда я захочу уснуть.
— Я здесь, чтобы оберегать вас, партнер Элайдж.
— Думается, оберегать меня ты можешь и с той стороны двери, — проворчал Бейли. — А Жискар, не сомневаюсь, уже стоит под окнами… Если за занавесками и вправду окна.
— Да, там окна… Партнер Элайдж, если вы переступите этот порог, то войдёте в вашу Личную. Стена там нематериальна, и вы просто пройдёте сквозь неё. Свет загорится, когда вы войдёте, и погаснет, когда вы выйдете, и зрительных иллюзий там нет. Если желаете, примите душ и вообще сделайте все процедуры, как привыкли перед сном и после пробуждения.
Бейли повернулся и посмотрел, куда указывал Дэниел. Стена выглядела сплошной, но плинтус в этом месте был выше, точно порог.
— А как я что-нибудь разгляжу в темноте, Дэниел?
— Та часть стены, где она не стена, будет слабо светиться. А чтобы зажечь или погасить свет, надо прижать палец к углублению в изголовье кровати, и, если в комнате темно, свет зажжется, а если светло, то погаснет.
— Спасибо. А теперь можешь идти.
Через полчаса Бейли вышел из Личной, погасил свет и укутался в одеяло в теплой обволакивающей тьме.
Фастольф верно заметил, что день был долгим. Ему не верилось, что на Аврору он прибыл в это утро. Узнать удалось немало, а толку — никакого.
Лежа во мраке, он неторопливо перебирал в уме события дня в хронологическом порядке. А вдруг он что-то упустил? Но эта надежда оказалась тщетной.
Где он — вдумчивый, проницательный и хитроумный Бейли, герой гиперволновой драмы?
Матрац снова полуобволакивал его — он словно свернулся в теплом убежище. Бейли пошевелился: матрац под ним упруго выпрямился, а затем медленно прогнулся в лад с его новой позой.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});- Библиотека современной фантастики. Том 9. Айзек Азимов - Айзек Азимов - Научная Фантастика
- Я, робот - Айзек Азимов - Научная Фантастика
- Необычный друг - Айзек Азимов - Научная Фантастика
- Приход ночи - Айзек Азимов - Научная Фантастика
- Ранний Азимов (Сборник рассказов) - Айзек Азимов - Научная Фантастика
- Обнаженное солнце (пер. Н.Виленская) - Айзек Азимов - Научная Фантастика
- Открытие Уолтера Силса - Айзек Азимов - Научная Фантастика
- Я буду ни при чём - Айзек Азимов - Научная Фантастика
- Профессия - Айзек Азимов - Научная Фантастика
- Браслет - Владимир Плахотин - Научная Фантастика