Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Они решили осмотреть несколько галерей, промытых водой в известняке. Выступы самой нижней галереи были расположены в шести или семи метрах над землей. Здесь каньон круто обрывался. В известняке могло оказаться достаточно помещений для всей колонии.
Рой лучше лазил по скалам; он осторожно двинулся вверх, прижимаясь к скале, достиг площадки и сбросил веревку Роду. Род, придерживаясь руками за веревку, перевалил через край, встал на ноги — и открыл рот от удивления:
— Черт побери!
— Да, — ответил Рой, — поэтому я и не сказал тебе сразу. Ты решил бы, что я совсем сошел с ума.
— Похоже, мы оба спятили.
Род огляделся. Заполняя всю глубину галереи, невидимые снизу, тянулись ряды жилых помещений.
Они были покинуты; и ясно, что построили их не люди. Отверстия, служившие дверями, были Роду по колено и не шире его плеч. Но ясно и то, что это были искусственные строения, а не пустоты, вымытые водой. Линии комнат размещались в несколько этажей от пола до потолка галереи. Они были сделаны из необожженной глины и стволов деревьев.
Но не было и следа тех, кто построил все это. Рой хотел просунуть голову в отверстие, но Род крикнул:
— Эй! не делай этого!
— Почему? Жильцы их покинули.
— Ты не знаешь, что там внутри. Например, змеи.
— Здесь вообще нет змей. Никто не видел ни одной.
— Но… все равно будь осторожен.
— Хотел бы я иметь факел.
— А я хотел бы иметь восемь прекрасных танцовщиц и вертолет фирмы «Кадиллак». Будь осторожен, мне не хотелось бы возвращаться одному.
Они поели в галерее и обсудили свое открытие.
— Конечно, они были разумны, — заявил Род. — Мы найдем их где-нибудь в другом месте. Может, сейчас у них настоящая цивилизация — эти строения выглядят очень древними.
— Не обязательно разумными, — возразил Рой. — Термиты сооружают более сложные жилища.
— Но термиты никогда не используют дерево и глину, как эти существа. Посмотри на эту перегородку.
— Птицы используют. Может, тут жили разумные птицы?
— Рой, ты не желаешь считаться с очевидным.
— А где же искусственно созданные предметы? Покажи мне что-нибудь с надписью «Сделано в Джерси-Сити».
— Я найду что-нибудь, если ты не будешь так раздражителен.
— Все в свое время. Как бы то ни было, если они могли жить здесь, значит, и мы сможем.
— Возможно. Но что их уничтожило? Или почему они ушли?
После еды они осмотрели еще две галереи. Везде были те же строения.
Строители их составляли, должно быть, многочисленное общество. Четвертая галерея была пуста и только в углу было что-то вроде начатого улья. Род осмотрел галерею.
— Это мы можем использовать. Может, она и не лучшая из всех, но мы можем вначале все остановиться здесь и поискать чего-нибудь получше на досуге.
— Мы возвращаемся?
— Да, утром. Здесь удобное место для ночлега. Нельзя ли туда подняться?
Род смотрел на площадку над главной аркой. Рой взглянул на нее.
— Сейчас я это узнаю.
— Не суетись. Я подстрахую тебя. Мы построим лестницу из каменных ступенек.
— Моя мать была летающим человеком, а мой отец — горный козел. Подожди меня.
Рой подошел к обрыву, но в это время сверху свалился обломок скалы. Рой упал. Род подбежал к нему:
— Все в порядке, парень?
Рой проворчал:
— Надеюсь, — и попытался встать. Он вскрикнул.
— Что случилось?
— Правая нога… Я думаю… ох! Наверное, она сломана.
Род осмотрел перелом, затем спустился вниз, чтобы подыскать материал для шины. Куском веревки, которую приходилось экономить, так как ее нужно будет использовать как лестницу, он привязал к ноге Роя две ветки, предварительно подложив под них мягкие листья. У Роя был простой скрытый перелом бедра, и опасаться инфекции не приходилось.
Они поговорили о том, как быть дальше.
— Конечно, ты должен идти, — сказал Рой. — Оставь мне только что убитое животное и все наше соленое мясо. Можно найти способ и для того, чтобы сделать запас воды.
— Вернуться и найти твои свежеобглоданные кости!
— Вовсе нет. Здесь со мной ничего не случится. Если ты поторопишься, то сможешь добраться за три дня.
— Четыре, а вероятнее, пять дней. Шесть дней на то, чтобы вернуться с отрядом. А потом придется нести тебя в носилках. Как тебе понравится оказаться беспомощным при нападении стобора?
— Но я не буду возвращаться. Вся наша колония переместится сюда.
— Тогда потребуется еще больше времени. Рой, за это время ты сломаешь не только ногу, но и голову.
* * *Они оставались на галерее, пока не срослась нога Роя. Не было ни особых трудностей, ни опасности. Было очень скучно. Род попытался осмотреть окрестные пещеры, но, когда он в первый раз задержался дольше, чем, по мнению Роя, было необходимо для охоты, вернувшись, застал своего партнера чуть ли не в истерике. Тот посчитал, что Род погиб, и уже представлял себе собственную смерть от голода и жажды. После этого Род оставлял его только для поисков пищи и воды. Галерея укрывала от всех опасностей: не было необходимости в дежурстве, огонь нужен был лишь для приготовления пищи. Погода становилась теплее, а почти ежедневные дожди не достигали их.
Они говорили обо всем: о девушках, в которых нуждалась колония; о том, какое бедствие посадило их на мель; чего бы они поели, если бы исполнились их желания; и опять о девушках. Они не обсуждали возможности своего освобождения: считалось само собой разумеющимся, что они останутся на планете навсегда. Они много спали и часто ничего не делали, впадая в животное оцепенение.
Рой хотел возвращаться, как только Род снял шины, но обнаружил, что почти разучился ходить. Он упражнялся несколько дней, мрачнея каждый раз, когда Род доказывал, что он все еще не в состоянии идти. Накопившееся раздражение привело к единственной ссоре, которая была у них за все путешествие.
Род, разозлившись, швырнул Рою его веревку и крикнул:
— Иди вперед! Посмотрим, как далеко ты уйдешь.
Пять минут спустя Род был вынужден втаскивать бледного, дрожащего и стонущего Роя обратно в галерею. После этого они провели там еще десять дней, дожидаясь, пока окрепнут мускулы Роя, и только затем двинулись в путь.
Шорти Дюмон был первым, кого они встретили, подходя к поселку. Его челюсть отвисла, он ошеломленно глядел на них, затем побежал, смеясь, им навстречу, затем обратно и своим криком поднял весь лагерь:
— Эй, слушайте все! Они вернулись!
Керолайн, услышав этот крик, подбежала к ним огромными прыжками и принялась целовать и обнимать их обоих.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});- Антология научно-фантастических рассказов - Роберт Хайнлайн - Научная Фантастика
- Звездный зверь. Имею скафандр - готов путешествовать - Роберт Хайнлайн - Научная Фантастика
- Весь Роберт Хайнлайн в одном томе - Роберт Хайнлайн - Космическая фантастика / Научная Фантастика
- Время звезд - Роберт Хайнлайн - Научная Фантастика
- Бойтесь ложных даров! - Дмитрий Вейдер - Научная Фантастика
- Миры Роберта Хайнлайна. Книга 3 - Роберт Хайнлайн - Научная Фантастика
- Весь Хайнлайн. Пасынки Вселенной - Роберт Хайнлайн - Научная Фантастика
- Туннель - Евгений Валерьевич Яцковский - Боевая фантастика / Боевик / Научная Фантастика
- Неприятная профессия Джонатана Хога - Роберт Хайнлайн - Научная Фантастика
- Нам, живущим - Роберт Хайнлайн - Научная Фантастика