Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Колтейн молчал. Эмиссар подождал, затем продолжил:
— Как ещё одно подтверждение наших мирных устремлений, мы не будем препятствовать переправе беженцев, — в конце концов, Корболо Дом прекрасно знает, что именно эти элементы представляют наибольшую трудность для тебя и твоих сил. Твои солдаты могут постоять за себя — как мы все уже видели, к славе твоей будь сказано. Даже наши воины поют песни о твоих свершениях. Воистину, эта армия достойна того, чтобы бросить вызов нашей богине. — Он остановился, повернулся в седле, чтобы взглянуть на собравшихся аристократов. — Но эти достойные граждане… ах, это не их война! — Посланник вновь обернулся к Колтейну. — Путешествие по пустошам за лесом будет сложным и так — мы не хотим делать его ещё тяжелее, Кулак. Иди с миром. Отправь завтра беженцев через Ватар и сам узришь — безо всякого риска для своих солдат — милосердие Корболо Дома.
Пуллик Алар шагнул вперёд.
— В этом Совет полагается на слово Корболо Дома, — объявил он. — Дай нам разрешение переправиться завтра, Кулак.
Дукер помрачнел. Значит, у них уже были переговоры.
Кулак не обратил внимания на аристократа.
— Передай мои слова Корболо Дому, эмиссар. Его предложение не принято. Разговор окончен.
— Но, Кулак!..
Колтейн отвернулся, его плащ из перьев блеснул бронзой в свете факелов.
Всадники Вороньего клана сомкнулись вокруг посланника и заставили его коня развернуться. Пуллик Алар и Нэттпара бросились к офицерам.
— Он обязан передумать!
— Вон отсюда! — зарычал Бальт. — А не то я с вас шкуры спущу себе на новый шатёр. Вон!
Оба аристократа удалились.
Бальт завертел головой, нашёл глазами Геслера.
— Готовь свой корабль, капитан.
— Так точно.
Ураган рядом с историком пробормотал:
— Всё это плохо пахнет.
Дукер медленно кивнул.
Леоман уверенно привёл их по глинистой равнине, через непроглядный мрак, к следующему тайнику с припасами, который оказался спрятан под одиноким куском известняка. Когда Леоман начал разворачивать галеты, вяленое мясо и фрукты, Фелисин села на холодную землю и обхватила себя руками, чтобы унять дрожь. Геборик уселся рядом.
— И ни следа тоблакая. С Опонновой удачей он уже кусками варится в животе у одиночника.
— Он боец, каких мало, — сказал Леоман, протягивая им еду. — Поэтому Ша’ик и выбрала его…
— Очевидно неверный расчёт, — заметил бывший жрец. — Её убили.
— Её третий страж помешал бы этому, но Ша’ик его отпустила. Я пытался её переубедить, однако не сумел. Всё предсказано, каждый из нас — в плену собственной роли.
— Очень утешительно. Скажи, пророчества ясны в том, чем закончится восстание? Нас ждёт победоносный век бесконечного Апокалипсиса? В этом, конечно, есть логическое противоречие, но забудь о нём.
— Рараку и Дриджна — единое целое, — сказал Леоман. — Вечное, как хаос и смерть. Ваша Малазанская империя — лишь короткая вспышка, она уже блекнет. Мы рождаемся из тьмы и во тьму уходим. Этих истин вы так боитесь, и от страха — отвергаете их.
— Меня никто не дёргает за ниточки! — взорвалась Фелисин.
В ответ на это Леоман тихо рассмеялся.
— Если в этом заключается возрождение Ша’ик, можешь возвращаться к засушенному трупу у ворот и ждать ещё кого-нибудь.
— Став Ша’ик, ты не утратишь иллюзию независимости, — сказал Леоман, — если, конечно, она тебе нужна.
Нас только послушать. Темно — ни зги не видно. Мы все — только бесплотные голоса, которые схлестнулись в тщетном споре здесь, на сцене пустыни. Священная Рараку смеётся над нашей плотью, оставляет от нас лишь звуки, которые ведут войну с бесконечной тишиной.
Приблизились тихие шаги.
— Садись и поешь, — сказал Леоман.
Что-то упало на землю рядом с Фелисин. Её окатило запахом сырого мяса.
— Медведь с белой шерстью, — пророкотал тоблакай. — На миг показалось, что я вернулся домой, в Лейдерон. Мы таких зверей зовём нэтаурами. Но мы бились на песке и камне, а не на снегу и льду. Я принёс его шкуру, и голову, и когти, потому что этот зверь был вдвое больше всякого, какого я только видел прежде.
— Ох, жду не дождусь рассвета, — сказал Геборик.
— Следующий рассвет — последний перед оазисом, — сказал огромный дикарь, обращаясь к Леоману. — Она должна пройти обряд.
Наступила тишина.
Геборик откашлялся.
— Фелисин…
— Четыре голоса, — прошептала она. — Ни кости, ни плоти, лишь слабые звуки, что претендуют на самость. Четыре точки зрения. Тоблакай — чистая вера, но однажды он её всю утратит…
— Началось, — пробормотал Леоман.
— И Геборик, отмеченный жрец без веры, который однажды вновь обретёт её. Леоман, лучший из лучших обманщик, который смотрит на мир глазами более циничными, чем сам Геборик в приличествующей ему слепоте, но всегда ищет во тьме… надежду. И наконец — Фелисин. Кто же эта женщина в ризах ребёнка? Наслаждения плоти, лишённые наслаждения. Личности, отданные одна за другой. Потребность в доброте, которая стоит за каждым её злым словом. Она ни во что не верит. Тигель, выжженный начисто, пустой. У Геборика — руки невидимые, и ныне они держат истину и силу, которых он сам пока не чувствует. Руки Фелисин… ах, они хватались и касались, были гладкими, были грязными, но ничего не удержали. Жизнь течёт мимо них, словно призрак. Всё было не завершено, Леоман, пока мы с Гебориком не пришли к тебе. К тебе и твоему спутнику — трагическому ребёнку. Книгу, Леоман.
Она услышала, как воин открывает застёжки, услышала, как фолиант выскользнул из кожаного футляра.
— Открывай, — сказала она.
— Это ты должна её открыть — и ещё не рассвет! Обряд…
— Открывай.
— Ты…
— Где твоя вера, Леоман? Ты не понимаешь? Это испытание — не только для меня. Испытание — для каждого из нас. Здесь. Сейчас. Открой Книгу, Леоман.
Она услышала его тяжёлое дыхание, услышала, как оно замедлилось, услышала, как его сдержала несгибаемая воля. Кожаный переплёт тихо скрипнул.
— Что ты видишь, Леоман?
Он хмыкнул.
— Ничего, разумеется. Нет света, который бы позволил мне видеть.
— Посмотри ещё раз.
Она услышала, как Леоман и остальные ахнули. Золотистое сияние начало исходить от Книги Дриджны. Со всех сторон послышался сначала далёкий шёпот, затем рёв.
— Вихрь пробуждается — но не здесь, не в сердце Рараку. Книга, Леоман, что ты видишь?
Он протянул руку, коснулся первой страницы, перевернул её, затем следующую, и ещё одну.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});- Рассказ четвертый. «О колдуне по имени Архум и рассыпчатом как песок счастье» - Рустам Ниязов - Эпическая фантастика
- Селестия: Врата смирения. - KAKTUS - Попаданцы / Периодические издания / Эпическая фантастика
- Врата мироздания - Филип Фармер - Эпическая фантастика
- Выбирай своих врагов - Сэнди Митчелл - Героическая фантастика / Эпическая фантастика
- Нас больше нет - Денис Белый - Эпическая фантастика
- Искусство войны - Владимир Иванов - Боевая фантастика / Периодические издания / Фанфик / Эпическая фантастика
- Пангея. Книга 2. Подземелье карликов - Дмитрий Колодан - Эпическая фантастика
- Майский ястреб - Джиллиан Брэдшоу - Фэнтези / Эпическая фантастика
- Звук чужих мыслей - Зиновий Юрьев - Эпическая фантастика
- Дюна - Фрэнк Герберт - Эпическая фантастика