Рейтинговые книги
Читем онлайн Victory значит победа - Tora-san

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 174 175 176 177 178 179 180 181 182 ... 232

— Он что-то нашел, да? — затаив дыхание, спросила Гермиона.

— Да, — подтвердил Сириус. Он был серьезен, но не совсем ясно отчего в большей степени: от новости, которую поведал нам Дамблдор или от осознания, что Пожиратель, имеющий к нему личную неприязнь, учится в Хогвартсе? — У нас появился шанс выбраться в наше время.

— Неужели он достал хроноворот? — вытаращил в возбуждении глаза Рон. — Поверить не могу…

— Нет, Рон, это вовсе не хроноворот. — И Сириус рассказал остальным все, о чем мы с ним услышали в кабинете директора. Я помалкивала, уставясь на свои руки, сложенные на коленях.

— Ритуал? — сказала Гермиона после минутной тишины, в течении которой все усваивали информацию. — Подумать только, я даже предположить о таком не могла…

— То есть этот ритуал можно провести хоть завтра? — наморщил лоб Гарри. — И завтра же мы окажемся дома?

— Возможно. Дамблдор сказал, что для этого позарез необходим камень — катализатор, а он находится лишь у считанных людей. Директор пообещал связаться с Фламелем, но только завтра.

— С Фламелем! — воскликнула Гермиона. — С Николасом Фламелем?

— Да, Гермиона, — слегка улыбнулся Сириус. — С тем самым Николасом Фламелем.

— Прошло шесть лет с тех пор, как мы узнали о нем. — Она повернулась к Гарри и Рону. — Помните, как мы перерыли сотни книг, чтобы узнать, кто такой Фламель?

— Сумасшедшее было времечко, — кивнул Рон с ноткой ностальгии. — Впрочем, сейчас ничем не лучше. Мы — то выросли, а проблемы никуда не делись.

— И снова Фламель, — вставил Гарри. — Остается надеяться, что с ритуалом все получится, и этот камень Дамблдор добудет.

— Так или иначе, у нас есть цель, — сказала Гермиона. — Есть за что цепляться, даже если не выйдет завтра, будем пытаться послезавтра. Как вы знаете, нет ничего хуже беспросветного будущего. В нашем случае это выражение принимает еще и буквальный смысл.

Помолчали, раздумывая над ее словами.

— Ну что, пойдемте обедать? — Рон встал и потянулся. — Такие отличные новости способствуют не менее отличному аппетиту.

Паркинсон возле двери зашевелилась. Надо же, непривычно видеть ее настолько притихшей. Мы на нее, что ли, так влияем?

Я поднялась тоже, внутренне радуясь, что все обошлось и тема Алекса осталась позади. Но не тут — то было…

— Подождите, — произнес Гарри. Посмотрел на Сириуса. — Я насчет того мальчишки… Его фамилия Эндрюс… Это тот Эндрюс, пожиратель, угрожавший Вики?

— Как? — выдохнула Гермиона. — Когда?

— А почему мы не знаем? — удивился и Рон.

У меня тревожно засосало под ложечкой, когда они одновременно посмотрели в мою сторону.

— Это произошло в Рождество, — сказал Гарри.

— В Рождество? Но ведь… — Рон оборвал самого себя и нахмурился. — Это что, Снейп тоже был в курсе?

— Он меня спас, — наконец подала голос я.

— Опять?

— Ну, в самом деле, Рон, он же не чудовище… — сказала Гермиона, осторожно поглядывая на меня.

— Но дважды быть обязанным Снейпу!

— Мы сейчас говорим не о Снейпе, — напомнил Гарри. — А об Эндрюсе. Так это он или не он?

— Вероятно, он, — медленно сказал Сириус.

— Если вы имеете в виду Александра Эндрюса, — внезапно заговорила Паркинсон, чем здорово изумила всех, — то это он.

— Откуда ты знаешь? — поинтересовался Гарри, сощурившись.

— А как ты думаешь, Поттер? Проведи ты с этими отморозками столько, сколько я, ты бы тоже запомнил их рожи. — В ее голосе слышалась отчетливая ненависть.

— Как ты высоко ценишь своих коллег, — насмешливо отозвался он. — Отморозки?

— Заткнись! Ты понятия не имеешь!

Выкрикнув это, Паркинсон толкнула дверь и вылетела в коридор.

— О чем это я, интересно, понятия не имею? Развела тут тайну…

Все проводили слизеринку взглядами, но, похоже, никого ее истеричный уход не затронул.

— Кстати, да, — вдруг произнесла Гермиона, — этого мальчика зовут Александр, или Алекс, как называл его приятель.

— Ты его уже видела? — спросил Сириус немного рассеянно.

— Ну да, в самый первый день. Мы с Вики шли из кабинета Дамблдора, а эти двое чуть не сшибли нас, выбежав из соседнего коридора.

— С Вики? — Рассеянности как не бывало. Он смотрел на меня с прежним вниманием, а я думала о том, что если в очередной раз совру, просто не выдержу…

Я дернула головой, что означало кивок. Вот и все, сейчас он спросит…

— почему-то мне кажется, что ты узнала Эндрюса еще в тот раз… Я прав?

Кивнула снова, мечтая, чтобы все отвернулись и перестали глазеть на меня.

— А почему не сказала? — спросил Гарри.

— А зачем? — равнодушно ответила я вопросом на вопрос. — Какой в этом смысл? Ал… — Почти прикусила себе язык, осознав, что едва не совершила ошибку, но, кажется, никто не заметил моей оплошности. — Эндрюс здесь всего — навсего школьник, он не представляет опасности.

— Я не стал бы так уверенно утверждать, — сказал Сириус, отворачиваясь, исполнив тем самым мое желание. — Он угробит кого хочешь, если и дальше будет носиться как угорелый.

Следующего дня я ждала с нетерпением, может быть, даже с большим, чем все остальные. А все потому, что прошло для меня обернулось одним жирным минусом: сколько нервных клеток убили встречи с Джеймсом, объяснения с Сириусом, а уж чего я натерпелась, сидя в темном классе вместе со слизеринцами-Пожирателями — это отдельная тема. Так что приближающийся разговор с Дамблдором завладел моими мыслями до самого утра, и ни о чем другом я думать не могла. Правда, периодически возникал образ Алекса, и тогда в животе появлялся тугой узел. Боялась, что Сириус начнет меня о нем расспрашивать, но он не возобновлял дневного разговора, и напряжение потихоньку отпускало. Хотя, собственно, чего я опасалась? Ну расскажу о наших давних с Алексом отношениях, ну переволнуюсь до болезненных спазмов в желудке… жизнь — то после этого не закончится…

Сразу после субботнего завтрака мы впятером направились к Дамблдору узнать что и как. Но вернулись ни с чем: профессор Макгонагалл доложила нам, что директор отбыл еще ранним утром и до сих пор не возвращался.

На улице стояла вполне благоприятная для прогулок погода, морозная, но безветренная, поэтому, пользуясь возможностью, мы провели время до полудня вне замка.

— Эх, была бы «Молния» со мной, — вздохнул Гарри, когда перед нами выросли трибуны стадиона. — Да хотя бы «Нимбус» — так соскучился без полетов… На школьных метлах особо не разгонишься.

— Помнится, мы летали на «Серебряных стрелах», — сказал Сириус. — Модель неплохая, но на поворотах их порой заносило. Впрочем у Джеймса была своя метла. У меня тоже.

Гарри удивленно посмотрел на него.

— Ты тоже играл в гриффиндорской команде? Как папа?

— Играл, правда, не с самого начала. С четвертого курса. А Джеймс уже на втором вошел в состав команды, в воздухе ему почти не было равных.

— А кем ты был? — с нескрываемым любопытством спросил Рон.

— Загонщиком, — улыбнулся Сириус своим воспоминаниям.

— Может, все-таки попросить одну из школьных метел? — задумчиво сказал Гарри. — Полетать охота.

— Ну, конечно, — поддержала я его. — Сходи к мадам Хуч.

— Я с тобой, — воскликнул Рон, бросившись догонять Гарри, когда он, немного поколебавшись, свернул с протоптанной в снегу дорожки и двинулся через белоснежное поле к домику, где хранились метлы.

Гермиона смотрела друзьям вслед, как бы прикидывая, не отправиться ли и ей за ними, но в конце концов осталась со мной и Сириусом.

— Поднимемся? — кивнул Сириус на трибуну. — Посидим немного, потом пройдемся вокруг озера.

Мы забрались почти на самый верх, благо погода позволяла, и уселись втроем на заледенелую скамью, устремив взгляды на квиддичное поле, очищенное от сугробов. Вскоре появились Гарри и Рон, в руках у них были метла, на которые дала добро мадам Хуч. Заметив нас, они что-то крикнули в унисон и замахали руками.

— Что они говорят? — не поняла я.

— Если мы замерзнем, можем их не ждать, — расшифровал Сириус. — Но не думаю, что они тоже будут долго летать.

— Смотрите, кто это там? — спустя некоторое время произнесла Гермиона, глядя куда-то вниз.

Мы с Сириусом синхронно повернули головы. На краю поля, возле нижней скамьи, стояли четверо фигур, но отсюда не особо разглядишь кто это. Но у двоих из них были повязаны красно — желтые шарфы, значит, кто-то из гриффиндорцев. Они явно заметили летающих над стадионом Гарри и Рона и теперь наблюдали за ними, запрокинув головы.

— Если не ошибаюсь… — медленно сказал Сириус, впившись глазами в человеческие фигуры, — то это вся наша мародерская четверка.

— И правда… — пробормотала Гермиона и встревоженно посмотрела вверх. — Тогда Гарри и Рону лучше всего не пересекаться с ними.

1 ... 174 175 176 177 178 179 180 181 182 ... 232
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Victory значит победа - Tora-san бесплатно.

Оставить комментарий