Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Ерунда! Джеки, скажи ему.
Она неодобрительно посмотрела на Джимми:
— Джимми, ты хороший парень, но недостаточно смышлен.
— И ты туда же, Джеки?
— Джеки заботится о всех вас. Хорошо сделано, Род. Теперь многие призадумаются. Кое у кого сегодня будет неспокойная ночка.
— Но я не понимаю, — задумчиво заговорил Род, — почему Шорти возмутился первым.
— Разве ты не слышал? Наверное, это случилось, когда ты был на охоте. Я сама тоже не слышала, но рассказывали, что Грант орал на него перед всеми. А Шорти не любит, чтобы на него кричали.
— А кто это любит?
* * *На следующий день Грант Купер повел себя так, как будто ничего не случилось. Но он больше был похож на короля-чурбана, чем на короля-деспота из басни Эзопа. После полудня он разыскал Рода.
— Уокер, можешь ли ты уделить мне несколько минут?
— Почему бы и нет?
— Отойдем в сторону. — Грант увел его за пределы слышимости.
Они уселись на землю, и Род внимательно посмотрел на Купера. Тот, казалось, с трудом подбирал слова для начала. Наконец он сказал:
— Род, я считаю, что могу положиться на тебя. — Он сверкнул своей улыбкой, которая на этот раз казалась вымученной.
— Почему? — спросил Род.
— Ну… из-за твоего поведения прошлым вечером.
— Ах, так? Не заблуждайся, я сделал это вовсе не ради тебя. — Род помолчал, затем добавил: — Давай говорить прямо. Ты мне не нравишься.
На этот раз Купер не улыбнулся.
— Это взаимно. Я не больше люблю тебя, чем ты меня. Но мы должны действовать вместе… и я думаю, что могу тебе верить.
— Возможно.
— Я пойду на такой риск.
— Я согласен со всеми замечаниями Шорти. Не согласен лишь с его выводом.
Купер криво усмехнулся.
— Самое печальное, — сказал он, — что я тоже полностью согласен с этими замечаниями.
— Как?
— Род, ты, вероятно, считаешь меня глупым ничтожеством, но просто дело в том, что я лучше знаком с теорией управления обществом. Тяжелая участь — руководить им в переходный период. У нас здесь пятьдесят человек, и ни у одного нет навыков руководящей работы… не исключая и меня. Но каждый считает себя специалистом в этом вопросе. Возьми это предложение о «Билле о правах»: я не могу сопротивляться ему. Но я знаю достаточно, чтобы понять, что права и обязанности человека в таком поселении, как наше, не могут быть заимствованы слово в слово из документа аграрной демократии; они должны отличаться и от соответствующего документа, необходимого в индустриальном государстве. — Он выглядел расстроенным. — Это правда, что мы собираемся ограничить право участия в выборах.
— Если ты это сделаешь, тебя бросят в ручей.
— Я знаю. Это одна из причин того, почему законодательная комиссия не представляет свой доклад. Другая причина… как, в самом деле, готовить проект конституции, если нет ни листа писчей бумаги. Это раздражает меня. Но относительно права голоса: самым старшим из нас около двадцати двух лет, самым младшим — шестнадцать. Хуже всего то, что младшие по возрасту — это рано развившиеся подростки, считающие себя гениями или полугениями, — Купер взглянул на Рода. — Я не имею в виду тебя.
— О, нет, — быстро ответил Род, — я вовсе не гений.
— Но тебе и не шестнадцать. Эти драгоценные дети раздражают меня. «Законники» — каждый дурак может так сказать, не имея об этом ни малейшего понятия. Мы думали о возрастном цензе — это благоразумно: старшие будут останавливать младших, а младшие, повзрослев, остепенятся. Но это трудно сделать.
— Невозможно сделать.
— Но что тогда делать? Вот, например, это так и не объявленное распоряжение об охотничьих группах, оно не касается таких групп, как вы с Керолайн. Но большинство охотничьих групп способны причинить большой вред. Я просто забочусь об этих парнях. Мне хочется, чтобы они все повзрослели, женились и остепенились — Бакстеры, например, не доставляют никаких хлопот.
— Я не беспокоюсь об этом. Через год или около этого девяносто процентов населения колонии переженятся.
— Надеюсь на это. Скажи… а ты не думал о женитьбе?
— Я? — Род был очень удивлен. — Даже и в голову не приходило.
— Просто я думал… а, впрочем, не все ли равно? Я отозвал тебя не для разговоров о твоих личных делах. Слова Шорти трудно проглотить, но я собираюсь кое-что изменить. Я упраздняю большинство комиссий.
— Неужели?
— Да. Черт возьми, они действительно не делали ничего, только сочиняли доклады. Я хочу сделать одну девушку старшей над кухней и одного парня старшим над охранниками. А тебя я просил бы стать главой полиции.
— Что? Какого дьявола тебе нужен глава полиции?
— Ну… всем видно, что нам не хватает порядка. Ты знаешь, что я имею в виду: чистота лагеря и т. д. Кто-то должен поддерживать сигнальный огонь — мы не нашли еще тридцать семь человек, не считая тех, о которых известно, что они погибли. Кто-то должен дежурить ночью. Если их не заставлять, наши парни быстро распустятся… Ты один можешь сделать это. Ты будешь получать приказы и исполнять их.
— Почему?
— Надо быть практичными, Род. Мы будем здесь жить. И у нас будет гораздо меньше забот, если все увидят, что мы действуем вместе. Это хорошо для всех.
Род понимал, как и Купер, что отряд должен быть сохранен. Но Купер просил его поддержать свою покачнувшуюся власть, а Род не просто обижался на него, но и знал, что тот только говорил, но ничего не делал.
Дело не только в недостроенной стене, говорил он себе, но и в десятках других вещей. Кого-то следует послать на поиски соли. Нужно организовать постоянные поиски съедобных корней и сбор ягод и другой растительной пищи — он, например, устал от постоянной мясной диеты, да и кто бы захотел питаться только мясом, может быть, всю жизнь? А кроме того, собралось столько воняющих шкур… Грант приказал приносить шкуры всех убитых зверей.
— Что ты собираешься делать с этими сырыми шкурами? — спросил Род внезапно.
— Что?
— Они воняют. Если хочешь послушать моего совета, их нужно оттащить подальше и бросить в реку.
— Но они нам понадобятся, Половина из нас уже сейчас ходит в лохмотьях.
— Одежду из этих шкур сделать не удастся: нам необходима дубовая кора. А не дубленые шкуры не выдержат местного климата.
— Но здесь не может быть дубовой коры. Не говори глупостей, Род.
— Пошли кого-нибудь искать замену. И давай избавимся от этих шкур.
— Если я сделаю это, ты примешь мое предложение?
— Может быть. Ты сказал «получать приказы и исполнять их». Чьи приказы? Твои? Или Килроя?
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});- Антология научно-фантастических рассказов - Роберт Хайнлайн - Научная Фантастика
- Звездный зверь. Имею скафандр - готов путешествовать - Роберт Хайнлайн - Научная Фантастика
- Весь Роберт Хайнлайн в одном томе - Роберт Хайнлайн - Космическая фантастика / Научная Фантастика
- Время звезд - Роберт Хайнлайн - Научная Фантастика
- Бойтесь ложных даров! - Дмитрий Вейдер - Научная Фантастика
- Миры Роберта Хайнлайна. Книга 3 - Роберт Хайнлайн - Научная Фантастика
- Весь Хайнлайн. Пасынки Вселенной - Роберт Хайнлайн - Научная Фантастика
- Туннель - Евгений Валерьевич Яцковский - Боевая фантастика / Боевик / Научная Фантастика
- Неприятная профессия Джонатана Хога - Роберт Хайнлайн - Научная Фантастика
- Нам, живущим - Роберт Хайнлайн - Научная Фантастика