Рейтинговые книги
Читем онлайн Пьессы - Тит Макций Плавт

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 168 169 170 171 172 173 174 175 176 ... 184

91

Триста золотых монет — талант.

92

Афродитин день — праздник в честь богини любви Афродиты (у римлян Венеры).

93

С тех пор, как заря занялась, непрестанно

94

…для женщины меры не сыщешь конца положить своему наряжанью. — В подлиннике: "мытью и притиранью не можем пропеть похоронную песню".

95

Золото дается счастьем, добрый нрав — природою.

Доброй быть гораздо лучше, нежели богатою.

96

Лучше стыд иметь гетере, чем ходить ей в золоте.

97

Мильфион понимает слово mulsa (слова, сладкие как мед) как любимый римлянами напиток (смесь вина с медом) и сопоставляет с ним другие сладости, пирожные, мак, жареные каштаны.

98

Гальцион (или альцион) — морская птица, предвещавшая, по поверьям древних греков, затишье. Откладывает яйца в пору осеннего равноденствия.

99

…аттической гражданкой. — Ошибка Плавта, поскольку действие происходит не в Аттике, а в Этолии.

100

…тем, что бьешь ходатая! — Мильфион сравнивает себя с государственным послом, личность которого неприкосновенна.

101

…Эдипа надо. Сфинксу он разгадчик был. — Согласно греческому мифу, Сфинкс — чудовище с головой и грудью женщины и телом льва, дочь Ехидны. Неподалеку от Фив оно подкарауливало путников и пожирало всех, кто не мог отгадать его загадку: "Кто ходит сперва на четырех ногах, затем на двух, а после на трех?" Когда Эдип ответил: «Человек», чудовище бросилось в пропасть. Миф положен в основу трагедии Софокла "Эдип-царь".

102

Но вот знают ли об этом зрители? — Характерное для Плавта нарушение театральной иллюзии.

103

…и с календарем судебным все в ладу. — Дни, в которые велись судебные дела на Комиции, определялись специальным судебным календарем.

104

Золото бутафорское. — Бобы (лупинус), которыми в Италии откармливали коров. В театральных постановках бобы использовались вместо золотых монет.

105

В Спарте… у царя Аттала. — Аттал — царь Пергама, никогда не был царем Спарты.

106

Нумм — монета в две драхмы.

107

…как о глазах царевых — Антиоховых. — Имеется в виду изнеженность и привычка к роскоши сирийского царя Антиоха. Нет сведений о том, что у него были больные глаза, поэтому глаза, скорее всего, упоминаются как деликатный орган тела.

108

Лесбосским и хиосским… винцом. — Высоко ценимые в Греции и Риме вина.

109

Я весь в твоих руках. — В подлиннике addictus — «присужденный» (например, в кабалу за долги).

110

…не потащат к претору. — Римская подробность: — суд у претора — в греческой обстановке.

111

…амфоры… глиняные с буквами. — Имеются в виду амфоры с дорогим вином, имевшие надписи о возрасте и сорте вина.

112

…сочиняет речь ему надгробную. — Надгробная речь, произносимая наследником, — черта римского быта.

113

Купленные дорого, здесь теряют цену. — Имеется в виду, что рабы, имеющие собственные сбережения для выкупа и потому купленные за большую цену, тратят эти сбережения у сводника.

114

…то, что вы уж слышали. — Намек на зрителей.

115

Дощечку эту. — Tessera hospitalis, по которой иногородние друзья оказывали гостеприимство ее подателю.

116

…слова их — настоящий мел. — Мел употреблялся для чистки платья.

117

…в длинной тунике? Не в бане ль у приятеля стащили плащ? — Длинные туники и отсутствие плаща у карфагенян непривычно для греков.

118

…мышей из Африки привез, эдилам дать их для процессии. — Комическая подробность — римские эдилы, заведовавшие играми, в Этолни. Кроме того, более чем сомнительно, что в процессии, предшествовавшей играм, могли принимать участие африканские мыши.

119

Плетенкой из суков его, как рамою, накрыть, а сверху камней навалять. — Имеется в виду жестокая казнь, практиковавшаяся у римлян и описанная Титом Ливием.

120

…точь-в-точь змея ползучая. — Человек, говорящий на двух языках, уподобляется змее.

121

..на мельницу отправлю я. — Работа на мельнице считалась самым страшным наказанием для рабов.

122

…лицо не в саже. — Недостаточно красивым гетерам греки иногда мазали лицо сажей.

123

…зрители уж пить хотят. — Нарушение театральной иллюзии.

124

Зевксид и Апеллес — знаменитые греческие художники IV в. до н. э.

125

Эфиопы, что на играх через цирк несут котел. — Сведений о таком

обычае или обряде нет.

126

Так боюсь я коршунов! — Под коршуном имеется в виду воин, неудачливый поклонник Антерастилиды.

127

Тимпан — бубен, напоминавший барабан с широким ободом, с двух сторон которого натягивалась кожа. Употреблялся чаще всего на празднествах в честь Кибелы. Согласно мифу, в припадке ревности Кибела наслала безумие на своего возлюбленного Аттиса, и тот оскопил себя. В честь Кибелы и Аттиса весной справлялся праздник, во время которого жрецы Кибелы оскопляли себя, поэтому воин называет Агорастокла скопцом.

128

За кражу вдвое дашь. — По старому закону XII таблиц вор, не застигнутый на месте преступления, подвергался штрафу в двойном от украденного размере.

129

Строки, являющиеся по мнению большинства издателей позднейшей вставкой в текст Плавта, взяты в скобки.

130

играх

131

Сивилла — прорицательница. Сивилл было много, плавтовская публика могла думать о Куманской, в городе Кумы в Великой Греции (Южная Италия).

132

…на строчку протянулась во весь рост в письме. — То есть имя Феникии заняло целую строку.

133

Дионисов день — Дионисии, аттический праздник в честь Диониса. Первоначально отмечался в ноябре-декабре — сельские Дионисии. Позже появились Городские, или Великие Дионисии, отмечавшиеся в течение 5 дней в феврале-марте.

134

…бровь недаром дергает. — Народная примета у греков и римлян.

135

…на кампанских покрывалах. — Кампания, область на западе Италии, рано подверглась греческой колонизации, славилась предметами роскоши и была известна изнеженной жизнью. Недаром в ней деморализовалось войско самого Ганнибала.

136

Ясон — мифический предводитель аргонавтов, названый богачом, видимо, как обладатель золотого руна, добытого им у колхидского царя Ээта.

137

Дирка — в греческой мифологии жена фиванского царя Лика, жестоко обращавшаяся с Антиопой, была наказана сыновьями Антиопы и Зевса Амфионом и Зефом, которые привязали Дирку к рогам быка, растерзавшего ее насмерть.

138

…меня подрезал возрастной закон. — Римская бытовая подробность. Существовал закон (закон Плетория), ограждавший молодых людей, не достигших 25-летнего возраста, от обмана со стороны ростовщиков — сделка с ними считалась недействительной.

139

…к городским воротам! — Имеются в виду Эсквилинские ворота Рима, за которыми находилось место для казней и жили палачи.

140

…к претору за волею. — Римская подробность — отпуск раба на волю перед претором. В Риме процедура освобождения раба производилась в форме судебного разбирательства перед претором.

141

Диктатора назначить для аттических Афин. — Диктатура — чисто римский институт.

142

Дельфы — святилище Аполлона в Фокиде (Центральная Греция) со знаменитейшим в Греции оракулом.

143

1 ... 168 169 170 171 172 173 174 175 176 ... 184
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Пьессы - Тит Макций Плавт бесплатно.
Похожие на Пьессы - Тит Макций Плавт книги

Оставить комментарий