Рейтинговые книги
Читем онлайн Пьессы - Тит Макций Плавт

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 171 172 173 174 175 176 177 178 179 ... 184

210 Желанное в твоих руках: не хочет — пусть не любит,

Потраченные деньги сам тогда и потеряет.

Филолахет

Нет! Погублю ее, клянусь, я самой лютой смертью.

Мерзавка портит девушку советами дрянными.

Филематия

Не в силах отблагодарить его я по заслугам,

И не советуй, Скафа, мне, чтоб им пренебрегла я.

Скафа

Возьми же в толк! Ведь если ты служить ему лишь будешь

Всю молодость, то в старости ты жалоб не минуешь.

Филолахет

Хотелось бы мне жабой стать и горло сжать колдунье,

Мерзавку насмерть задушить за эти подстреканья!

Филематия

220 Добилась я желанного, но меньше не должна я

Любить, чем в дни, когда его я лаской улещала.

Филолахет

Пусть боги что хотят со мной творят: за эти речи

Тебя еще раз выкуплю, а Скафу погублю я.

229

Конечно, он останется тебе вовеки другом.

230

Милосские белила — остров Милос (Мелос) особенно славился белилами.

231

Соратники сходятся! В своей добыче доли добиваются! — Характерный для Плавта и его эпохи военный образ

232

Лаконский ключ. — Лаконские ключи с тремя зазубринами славились в Греции. Ими запирали входную дверь снаружи, изнутри она запиралась засовами.

233

…меж патроном и клиентом никакой нет разницы! — Смысл этого стиха такой: "теперь наши роли переменились, и я, раб, как бы клиент, стал патроном".

234

…при жизни старику устрою игры я. — Имеются в виду дорогие погребальные игры в честь именитых покойников. Во времена Плавта этот обычай еще был редким.

235

До земли и вы дотроньтесь! — т. е. "так же, как и я". Так как покойники принадлежат богине земли Телус, то для их успокоения надо почтить эту богиню земным поклоном, касаясь рукой земли.

236

…призвавши Геркулеса. — Согласно греческой мифологии Геркулес был известен тем, что победил самого бога подземного царства Гадеса. На пути Геркулеса, сошедшего в подземное царство за псом Кербером (Цербером), тени убегали от него. Призвав его, Феопропид поспешно убегает с непокрытой головой.

237

Как лисица, грушу съешь! — По-видимому, разновидность басни о лисице и винограде, известной из греческого баснописца Бабрия и римского Федра, перешедшей к Лафонтену, а от него к Крылову

238

Уж на ходу в меня пустил ты дротиком. — Характерный для эпохи Плавта военный образ: римские легионеры вначале метали копья, а затем вступали в рукопашный бой мечами.

239

Гинекей — женская половина греческого дома.

240

Александр — Александр Македонский; Агафокл (360286 гг. до н. э.) — полководец, с 316 г. сиракузский тиран. Планировал также подчинить себе и Южную Италию, но замыслы его были раскрыты и он был отравлен.

241

Ведь не варвар-кашеед их делал. — Каша — национальное блюдо у римлян, которые в плотничьем мастерстве были менее искусны, чем греки. Плавт часто называет римлян «варварами», с точки зрения греков.

242

Намалевана ворона, видишь, там? Она одна коршунов двоих изводит. — Дерзкая, но непонятная обоим старикам выходка ловкого раба. Под вороной (в отличие от наших представлений о вороне как о разине, у римлян она была символом хитрости и зоркости) он разумеет себя, а под коршунами (птицами жадными) обоих стариков.

243

Тридцать дал… Талантов? — Римлянам времен Плавта была хорошо известна греческая денежная система. Тридцать мин — обычная цена за красавицу-рабыню, но тридцать талантов — 1800 мин — типичная плавтовская буффонада.

244

Истратить мог бы Геркулесов он доход. — т. е. прожить, истратить самое большое богатство, поскольку Геркулесу посвящалась десятая часть любой прибыли и военной добычи.

245

Собутыльничий сенат. — Часто встречающееся у Плавта сравнение частного совещания с заседанием сената.

246

…жертвенник займу. — Человека, укрывшегося в храме у жертвенника, никто не имел права тронуть.

247

Попытаться я хотел бы. — Вероятно, "не выдаст ли Симон своих рабов для допроса". У греков и римлян показания рабов на суде принимались во внимание только в том случае, если они были даны под пыткой.

248

Строки, являющиеся по мнению большинства издателей позднейшей вставкой в текст Плавта, взяты в квадратные скобки.

249

Лар — бог-покровитель домашнего очага у римлян.

250

Селевкия — ряд городов, названых в честь Селевка I Никатора. Наиболее известная Селевкия — столица государства Селевкидов, город на Тигре в Вавилонии.

251

До трех примерно тысяч золотых монет. — Примерно десять талантов.

252

Возраст — к мудрости приправа, мудрость — хлеб для возраста. — Смысл этого афоризма таков: "для мудрости годы (время) — лишь приправа, но зато сама мудрость питает всю жизнь".

253

…сыну влезет в брюхо. — На которое и пошли деньги от продажи дома.

254

…на праздничный общественный обед придешь…Имеется в виду публичное угощение — у афинян по демам за счет особого хорага из богатых людей дема, у римлян — из десятины, посвящаемой богатыми людьми или триумфа- торами Геркулесу.

255

наследство без издержек дополнительных. — То есть полное наследство, без обязательной поддержки фамильных культов.

256

…дыханья капля. — Отголосок философского учения о мировой душе, согласно которому самой маленькой ее частью является душа (жизнь) отдельного человека.

257

На вашем поле устье Ахероново. — Согласно древним поверьям, вход в подземное царство находился в нездоровых и зараженных местах.

258

Сирийцы — уж на что народ выносливый. — Рабы из Сирии славились большой физической силой.

259

Кампанская порода — подразумеваются граждане города Капуи, которые за содействие Ганнибалу в 211 г. до н. э. были обращены в рабов.

260

…об Островах блаженных есть молва. — Миф об островах в океане, где живут счастливые люди, восходит к Гесиоду. С этими островами отождествлялись Канарские острова

261

слл. Спор молодых людей Стасим рисует себе в образе публичного выступления комических поэтов, из которых Лиситель превосходит своего партнера и содержанием, и фабулой. Своего провинившегося хозяина Стасим предлагает оштрафовать на целую мину — 100 драхм, видимо, буффонада, т. к. сведений о штрафовании провалившихся драматургов ни в Греции ни в Риме, не сохранилось.

262

Досмотрщик, распечатал и осматривал. — Афинские портовые досмотрщики вскрывали не только накладные на привозимые товары, но и частные письма.

263

Из грибной породы малый. — На сикофанте македонская шляпа с очень широкими полями.

264

Да тебя повыше футами полутора. — Явная буффонада. Полтора фута — примерно 45 см, таким образом, если Хармид был среднего роста, то его двойник гигансткого, более двух метров, роста.

265

Да в Керкопии расстался с ним, у Радаманта. — Керкопия — страна сказочных карликов, пытавшихся обмануть Геркулеса, а затем и Зевса, за что были превращены в обезьян. Сикофант туда же поместил Радаманта — сына Зевса и Европы, справедливого и мудрого царя древности, назначенного после смерти судьей мертвых.

266

…медного гроша не дал бы… — В подлиннике упомянуты свинцовые

деньги, точных сведений о которых нет. Разумеется, они не могли ходить

наравне с серебряными деньгами.

267

…я и новые эдилы так решили — бить тебя. — Римская подробность. Эдилы, служащие, отвечавшие за постановку зрелищ, имели право подвергать провинившихся актеров телесным наказаниям. При этом сикофант нарушает сценическую иллюзию, обращаясь к Хармиду как к актеру, а не как к герою комедии.

268

1 ... 171 172 173 174 175 176 177 178 179 ... 184
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Пьессы - Тит Макций Плавт бесплатно.
Похожие на Пьессы - Тит Макций Плавт книги

Оставить комментарий