Рейтинговые книги
Читем онлайн Лекарство от мести (СИ) - Новак Настасья

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 167 168 169 170 171 172 173 174 175 ... 222

Вскоре прозвучал звук выстрела. Марта вздрогнула. Она только начала забываться, как воспоминание снова нарисовало ужасную картинку увиденного. Рейнольд неловко прочистил горло и остановил воспроизведение записи.

— Думаю, можно его увозить. Не забудьте отфотографировать всё, — сказал Рей и хлопнул крышкой ноутбука.

— Баз! — кто-то крикнул из кабинета. — Баз! Иди сюда!

Руководитель группы криминалистов переглянулся с Реем и вошёл в кабинет. Через пару секунд вышел с пакетом для улик, в который был упакован лист бумаги.

— Я больше не… — Рейнольд прочитал записку про себя и раздражённо фыркнул. Цокнув языком, он положил пакет с запиской на стол. — И здесь умудрился нагнать драмы.

«Я больше не могу смотреть на то, как мою дочь изо дня в день поливают дерьмом. И никто не хочет это остановить. Прошу никого не винить в моей смерти».

— Как интересно. То есть он обвинил всех, но виноватых не искать? — Эдвард хмыкнул.

— Ну, судя по тому, как он писал, явно строчил на взводе. Посмотрите, какой неровный почерк. — Майкл выхватил записку из рук Эдварда и ещё раз пробежался глазами.

— Так, злорадство оставьте при себе, — сказал Рей тоном командира. — Труп ещё остыть не успел, а вы уже ехидничаете! Имейте совесть!

Отчасти Рейнольд понимал поведение группы: тяжело воспринимать директора бюро директором, когда перед его собственным носом его же дочь творила мерзкие и ужасные вещи. Тем не менее должна оставаться хоть какая-то субординация!

Выпроводив всех в коридор, он скомандовал идти в отдел. А сам помог закончить криминалистам. Затем вернулся к группе. В общем зале все сидели вокруг Шарлотты.

— Почему ты ещё здесь? — Рейнольд скрестил руки и встал напротив. — Кажется, я ясно дал понять, что не хочу тебя здесь видеть, пока ты не придёшь в норму.

— Да, я помню, — тихо сказала Чарли и недовольно свела брови. — Просто хотела дождаться всех, чтобы попрощаться перед уходом.

— Уже знаешь, да? — Рей сузил глаза и с укором обвёл всех глазами.

— Знаю.

— Опять скажешь, что это по твоей вине? — Рейнольд недоверчиво наклонил голову, пытаясь в её глазах предугадать ответ.

— Нет. — Она хмыкнула и с вызовом взглянула на босса. — Это не моя проблема, что Картер не справился со своими эмоциями. И уж тем более не моя проблема, что его дочь решила играть за другую команду.

— Золотые слова, детка. — Эдвард придвинулся на кресле и поцеловал её в висок.

— Тем не менее Картер был директором. И в целом даже очень хорошим директором ФБР. — Шарлотта встала с кресла и повернулась ко всем лицом. — И для бюро это трагедия. Так что давайте проявим уважение к нему.

Все, кроме Рея, стыдливо озирались по сторонам. Конечно, каждый понимал, что Картер был неплохим человеком и руководителем, однако всем было ужасно обидно и неприятно, что их подозревали все шесть лет, в то время как «неприближённый» человек творил в здании бюро невесть что.

— Ладно, я поеду. — Чарли слегка ударила себя по бёдрам, поджав губы. — Дома дел полно, да и Ника нужно забрать. Хорошего дня вам, ребят.

Махнув всем рукой, Шарлотта направилась к лифту. Майк пошёл за ней.

— Мне ты можешь сказать правду, — сказал Майкл, когда двери лифта закрылись.

— О чём ты? — Она непонимающе свела брови и повернулась к нему вполоборота.

— Если ты чувствуешь вин…

— Я не чувствую вину. — Шарлотта пожала плечами. — Просто записка его… — Она поёжилась, скривив лицо. — В общем, такое ощущение, что не он сам себе прострелил голову, а я это сделала.

— Это и есть чувство вины, родная. — Майкл усмехнулся и подал руку, выходя из лифта.

— В том-то и дело, Майк! Я вообще не ощущаю себя виноватой, как это было раньше. Просто раздражает, что всё крутится вокруг дела отца.

— Что же… — Майкл понимающе поджал губы. — Встречи с психологом не проходят даром! — Он потянул её на себя и чмокнул в губы.

— Иди уже! — Чарли ударила его в плечо и рассмеялась. — У меня дел по горло.

— На ужин хочу стейки, салат и что-нибудь лёгкое на гарнир. — Он перечислял блюда, разгибая пальцы.

(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})

— Тогда рекомендую заехать в ресторанчик на Пятой и заказать всё это на вынос. — Шарлотта подмигнула и села в пикап. Предвещая вопросы Майка, она поспешила ответить: — Наша кухня сегодня превратилась в руины.

— Я люблю тебя. — Майкл подошёл ближе и поцеловал её в щёку. — Хорошего дня.

— И тебе.

Майкл проводил взглядом машину и пошёл к лифту. Но на своём этаже столкнулся с Реем. Тот явно ждал его. Майк обошёл его с настороженным взглядом.

— Что-то случилось? — Он повернул головой.

— Мы можем поговорить? — Рейнольд головой указал в сторону допросных.

Майкл согласно кивнул, но всё ещё не понимал предмет разговора. Открыв дверь, Рей вошёл и закрыл её за Майком.

— Майк, я вижу в твоих глазах, что ты хочешь сделать. Оно того не стоит, — сказал Рей и сжал его плечо. — Я наблюдал несколько дней, но молчал, надеясь, что ты одумаешься.

— И что, по-твоему, я хочу сделать?! — зло спросил Майк, отпихнув его руку.

Рейнольд наклонил голову и вскинул бровь, мол, не стоит включать дурака, и так всё понятно. Майкл закатил глаза и сделал шаг, а Рей перегородил ему путь.

— Я расскажу тебе кое-что, а ты сделай выводы. — Он толкнул его в первый попавшийся кабинет. — Соответствующие.

Рейнольд ехал в патрульной машине. Он и его напарник гнались за преступником. Сообщая по рации маршрут передвижения, Рей включил мигалку и сирену. Машина казалась ему смутно знакомой…

— Дежурный, группа семьдесят восемь! Преследуем белый седан, номера…

Погоня длилась не меньше часа. Как выяснилось, они преследовали не просто человека, который уехал с места ДТП, а Оливера Бронса, серийного убийцу. Он убил около десяти людей. Изнасилованных и убитых женщин находили в их постелях с множественными ножевыми. Дежурный предупредил, что им следует быть предельно внимательными и аккуратными. Почти сразу к ним присоединились ещё две патрульные машины.

Возможно, Бронса искали бы ещё очень долго, если бы не случайность: скрываясь с места преступления, он проехал на красный свет светофора, чуть не сбив пешеходов.

Будучи загнанным в угол, Оливер Бронс выбежал из машины и взял в заложники первого попавшегося человека — девочку-подростка. Перехватив её за руку, он приставил нож к горлу.

— Бронс, брось нож! — крикнул один из патрульных.

Рейнольд работал в полиции всего пару месяцев, поэтому погоня подобного плана для него была впервые. Да ещё и за таким преступником… Поэтому он сильно волновался. Даже руки слегка потряхивало.

— Брось нож, я сказал! — повторил полицейский.

— Чтобы вы мне башню прострелили? Не дождётесь! — трусливо выглядывая из-за девочки, прокричал Бронс.

Все знания и навыки в переговорах не работали: помимо полицейских, которые пытались успокоить и без последствий задержать преступника, были ещё родители этой девочки. Они всей семьёй возвращались из гостей и оказались не в то время и не в том месте. Родители умоляли отпустить их дочь, обещали заплатить деньги, что только сильнее раздражало и выводило из себя Бронса.

В какой-то момент нервы отца девочки начали сдавать: он вырвался из оцепления полиции и побежал к дочери. Бронс дёрнулся, испугавшись движения справа. Одним резким движением он полоснул кожу на шее девочки практически от уха до уха.

Рейнольд выстрелил. Это вышло непроизвольно. Точнее, решение выстрелить появилось в голове за секунду до того, как Бронс ранил девочку. Но это помогло: пуля попала в плечо. Конечно, он попытался сбежать, но его остановили и задержали.

Рей стоял на том же месте и наблюдал. Всё происходило как в замедленной съемке. Он вообще не понимал, где находится, что нужно делать, как себя вести. В метрах двадцати-двадцати пяти от него на асфальте лежала та самая девочка. Сирены скорой помощи, крики людей, отец, зажимающий руками шею дочери и много крови…

1 ... 167 168 169 170 171 172 173 174 175 ... 222
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Лекарство от мести (СИ) - Новак Настасья бесплатно.
Похожие на Лекарство от мести (СИ) - Новак Настасья книги

Оставить комментарий