Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Кир уже торопливо делал вызов, и поэтому промолчал.
— Привет Горден, извини не до политесов. Мне нужен контакт с охраной Приморского замка. Ты можешь сказать, кто там может быть в курсе прибывающих сборщиков урожая?
— Дежурный берегового караула. Каждый выходящий в отливную зону, обязан у него зарегистрироваться. Для контроля и отслеживания на случай опоздания. Что случилось?
— Мегера туда Майю упекла. — Мрачно буркнула Цера. Она с тревогой смотрела в лицо императрицы и не оборачивалась к говорившим. Адила продолжала лежать молча, с закрытыми глазами, и никак не реагировала на происходящее.
— Центральный пост, прямой контакт с береговым контрольным пунктом. — Горден, будучи в курсе об участии Майи в происходящем с императрицей, больше не разменивался на вопросы.
Рядом с начальником службы дворцовой охраны, прямо в зоне видимости появилось изображение казенного помещения. За столом сидел лысоватый сержант и что-то писал. При звуке вызова, мужчина недоуменно поднял голову. Этот пост очень редко удостаивался срочных вызовов от высокого начальства. Но увидев перед собой кроме непосредственного начальства, еще и лорд-мастера теней и первую фрейлину императрицы, поспешно вскочил на ноги, вскидывая руку в положенном приветствии.
— Сержант дворцовой охраны Киринский. На вверенном посту происшествий нет. — Сержант, уже собравшись обратиться к Киру, как к старшему начальству, растерянно замер. За спинами высокого начальства он разглядел принцессу. Причем она была отнюдь не в лучшем настроении. Кир не стал дожидаться, когда старый служака сообразит, к кому же надо адресовать свой доклад.
— Сержант, у вас проходила регистрацию рабыня Майя.
— Это девчушка что ль? — Сержант простодушно глянул на грозного начальника. — Да, с первой партией сборщиков. Ее не было в списках, и она была без браслета. Сопровождающий привел ее лично для получения маяка. Только….
— Что с ней случилось? — Встряла Иллис.
— Э-э-э ничего, ваше высочество. Она была без перчаток. Сказали, что наказана. Маяком я ее обеспечил, как положено. А на счет перчаток, в общем, у меня была пара старых, я осмелился ей их выдать. Негоже так наказывать девочку, осмелюсь заметить, если наколет пальцы, дня три будет мучиться и не сможет ни к чему прикоснуться. Готов понести за это наказание.
— Сержант, найти рабыню и доставить в караульное помещение. — Кир воровато оглянулся на голограмму Иллис, отвлекшуюся на работу с браслетом связи, и снизил голос. — Сержант, эта рабыня имеет талант влипать в неприятности на ровном месте. Делайте что хотите, но вы несете личную ответственность за нее, до прибытия глайдера и передачи курьеру. Если кто будет возражать….
— Я все слышу, лорд-мастер. — Принцесса недовольно покосилась на Кира. — Сержант, все возражения пресекать самым кардинальным образом не зависимо от их статуса. От моего имени.
— Так точно, ваше высочество. — Сержант браво вытянулся по стойке смирно. — Через десять минут вашу рабыню доставят сюда.
— У нее есть имя. — Иллис казала это таким тоном, что служивый сразу понял свой промах. — А историю с перчатками я бы хотела услышать поподробнее, леди Цериандра.
— Непременно ваше высочество, причем со всеми выводами и сегодня. — Цера еще болше помрачнела. Что такое укол моской колючки и к каким последствия это приводит она знала неплохо. Во дворце во время сбора урожая всегда находились два-три сборщика менее осторожные, чем требовалось. Лечили их в дворцовой больнице и за счет императорской семьи.
И еще, я заказала обед прямо в ваше караульное помещение. Проследите, чтобы Майя могла спокойно поесть.
— Будет сделано.
— Именно проследите. — Еще раз настойчиво уточнила Иллис. — Это очень важно.
Сержант все еще стоял навытяжку. Хотя связь прервалась. Потом расслабился и облегченно выдохнул. Дверь в караулку открылась.
— Юл, что происходит. Зачем тебе потребовалась девчонка? На сборке не довольны, она и так меньше всех собирает.
В дверях стоял патрульный из обеспечения безопасности. Из тех, в задачу которых входило следить за сборщиками на плантациях и чтобы они уходили вовремя перед приливом. Рядом с ним стояла явно подуставшая девчонка в испачканном платье. В руках она держала перчатки, количество дырок на которых было заметно больше, чем когда их выдали.
— Свободен рядовой. — Сержант сразу дал понять своему знакомому, что панибратское отношение сейчас не к месту. Тот понял все с полуслова.
— Так точно, господин сержант. Сборщица Майя доставлена, разрешите вернуться на свой пост?
— Идите, и на сборный пункт передайте, что девочка к работе не вернется. Пусть ее исключат из списков.
— Слушаюсь. Это им совсем не понравится. — Закончил рядовой себе под нос. — Но это и к лучшему. Зачем сюда вообще детей присылать. Толку от них никакого, больше мороки.
Майя продолжала вопросительно смотреть на сержанта, когда перед нею возникло изображение Иллис.
— Привет. Ты почему не послала сигнал или не связалась с Лерой из комнаты? — Тут же приступила к упрекам Иллис, даже не стесняясь свидетелей.
— Меня в холе перехватили. И сразу забрали браслет. В комнату его отнесла служанка.
— Ясно. Все нормально? Тебя тут уже все обыскались. Мегера не сочла нужным кого-то ставить в известность. Даже записи не сделала. — Сочла нужным пояснить происходящее Иллис.
— Полезное занятие. Много чего нового узнала. Никогда не буду пользоваться тем, что изготавливается из этой колючки. — Майя скривилась от отвращения. — Что-то произошло?
— Мама упала. Ты пропала. Я тебя потеряла. И мне не разрешают вернуться. А так ничего. — Зло проговорила Иллис, не обращая внимания ни на сержанта, ни на рядового, так и не успевшего выйти и теперь застывшего по стойке смирно в дверях. — За тобой вылетел глайдер. У тебя есть минут сорок. Обед я заказала. Сержант, если не принесут через пять минут, я лично посещу кухню этого замка и устрою сдачу нормативов по забегу с подносами. Так им и передайте.
— Иль-лис-иана, моя госпожа — Сообразив по ходу, что разговор происходит при свидетелях, Майя с запинкой попыталась исправить обращение по ситуации. У меня все нормально. Ты не волнуйся.
— Прошу прощения, ваше высочество, — отмер сержант, — обед доставлен в соседнюю комнату. Девочка может поесть и отдохнуть без посторонних.
— Отлично. Майя, это обед с местной кухни. Вроде как для офицеров. Если нет, я попрошу папу, чтоб это стало обедом всего командования на ближайшие полгода. — Мрачно пошутила Иллис так, что сержант, пожалуй, впервые искренне порадовался, что не входит в число претендентов на изменение привычного рациона.
- Древние Боги - Дмитрий Анатольевич Русинов - Героическая фантастика / Прочее / Прочие приключения
- Древние Боги - Дмитрий Русинов - Героическая фантастика
- Грозовые Земли - Джон Робертс - Героическая фантастика
- Единство государства (СИ) - Юрий Мещанов - Героическая фантастика
- Беглец - Ильдар Биккенин - Боевая фантастика / Героическая фантастика / Научная Фантастика
- Изменить прошлое - Михаил Александрович Атаманов - Боевая фантастика / Героическая фантастика / Космическая фантастика / LitRPG
- Искажающие реальность. Книга 10 - Атаманов Михаил Александрович - Героическая фантастика
- Конан и Властелин смерти Танзы - Роланд Грин - Героическая фантастика
- В лабиринте переходов - Альберт Власин - Героическая фантастика
- Дань с жемчужных островов - Кристина Стайл - Героическая фантастика