Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Сидэро… Сидэро… Что-то я не припомню такого рода в Вордхоле… Вы, случайно, не из островных аристократов? — уточнил он.
— Ага… Островитяне мы, — раздражённо произнёс я.
— Хм… А что, разве на островах ещё остались магические роды?.. Странно… Я думал, что они уже все давно выродились, — сказал он, и повернувшись к Аланде, с угрозой продолжил: — Допустим, корабль действительно не твой, но ты все равно должна ответить за смерть моего лучшего друга… Поэтому — или дуэль до смерти, или пусть твой островной сюзерен спасает своего вассала, и отдаёт мне своё судно.
«Да! Да! Дуэль!.. Мужик накажи эту идиотку, сделай ей больно!» — хотел я в этот момент выкрикнуть, но пересилив злость на Аланду, твёрдым тоном сказал:
— Потную писю ты получишь под нос, а не мою красавицу Таису… Долбаный ты разводила…
Тут я почувствовал, как от Тима почему-то полыхнуло чувством нежности и восторга… Не став заморачиваться на этот счёт, я продолжил:
— Я как истинный аристократ, не могу оставить в беде своего непутёвого вассала… И готов заменить его собой на магической дуэли.
Кирин, ничуть не обидевшись на мои слова, немного подумал, а потом с непониманием спросил:
— А мне-то зачем это нужно?
— Ну а как же, — развёл я руками. — Мы же перед дуэлью всем объясним, что если этот здоровый волосатый дядька побьёт слабого подростка, то значит… Он достойный аристократ, и этот великолепный корабль со всем содержимым отныне будет принадлежать ему… Ну а если вдруг свершится чудо… И маленький мальчик сможет одолеть взрослого мужика, то тогда его за это никто не будет преследовать, вызывать на дуэль, чинить какие-нибудь препятствия и так далее, — произнёс я с долей сарказма.
Кирин ещё немного подумал… Задумчиво посмотрел на носовую фигуру жрача, и недоверчиво спросил:
— А ты и вправду маг?.. Ты же ещё очень юн… Ты хоть одним заклинанием владеешь?
— Ну так… Кое-что умею, — неопределённо пожал я плечами.
— Хорошо… Я согласен на замену… И пусть победит сильнейший, — проговорил он со злорадной ухмылкой.
Глава 15
Как оказалось, у них здесь всё схвачено, и дело по раскулачиванию богатых островитян поставлено на поток… Как только мы с Киримом договорились насчёт дуэли, он тут же подозвал того чинушу, который задерживал нас, пока люди Кирима пробивали о нас информацию… И сообщил ему: о трагической смерти своего лучшего друга, о предстоящей дуэли и наших договорённостях… И о том, что пока не состоится дуэль, владелец корабля остаётся под вопросом.
Чиновник нас заверил, что сейчас же займётся этим делом… И что до окончания дуэли корабль ни за что не покинет причала, так как его уже взяла на прицел пушка на одной из сторожевых башен, которые тут и там были понатыканы вдоль берега на территории порта.
Со всех сторон обложили — суки, зло подумал я, выслушав заверения чинуши… Итак, а что мне, собственно, делать?.. Аланда рассказывала, что расстояние между магами-дуэлянтами должно быть не меньше тридцати шагов… Значит, навыком Зыбь я его точно не достану, а материализовывать свою стихию я так и не научился, потому что вместо обучения в магической академии, я шляюсь невесть где. Изготавливать у всех на глазах кресты из грунта, чтобы потом ими швыряться в соперника — тоже не вариант… После такого представления я уже точно не смогу покинуть Вордхол… В итоге у меня остаётся только навык Нырок, но им я смогу воспользоваться только в том случае, если на месте проведения дуэли будет земляной пол… М-да, так себе перспективы, грустно подумал я… Но отдавать местным рэкетирам за просто так свой корабль, в который я вложил столько времени и сил, я точно не намерен — не так меня воспитывали земные девяностые.
Я решил, если мне сегодня очень не повезёт, то не стоит и остальных тянуть за собой… Мало ли — придёт потом этот Кирим, уже на своё судно, и разденет моих людей до трусов… И поговорив с довольным Киримом, который уже по собственнически разглядывал мой корабль… Я договорился с ним о том, чтобы мои подчинённые взяли с собой только личные вещи — не трогая товар, который мы якобы привезли на продажу в Вордхол… А после отправились вместе с нами на место проведения дуэли, чтобы поболеть за своего господина… Таким образом, в случае моей смерти, мои люди не останутся с голой жопой.
После этого я направился к Грату и Оркусу — всё им объяснил и дал указания… Предметов, найденных в старом городе, у нас осталось совсем крохи, а вот наличности было с избытком, и Грат с Оркусом должны были её под роспись раздать доверенным членам команды, чтобы они после дуэли вернули её обратно.
Кирим уже начинал нервничать, и поторапливать нас, но я ему сказал, указывая на корабль, что ради такого красавца он может ещё немного подождать… После практически вся команда корабля сошла на берег — Таису остались охранять лишь несколько десятков лорновцев и парочка бывших пиратов.
Как выяснилось, нам даже не придётся далеко идти — всего меньше километра… Здесь, прямо в порту между большими складами, была устроена небольшая арена, где проходили гладиаторские бои, и где местные и островитяне, любые желающие, могли выяснить свои отношения.
Мы длинной колонной выдвинулись в путь, проходя сквозь людскую толпу, а я подозвал Зорика, как самого информированного, и приступил к расспросу:
— Ты знаешь, куда мы идём?
— Конечно, я здесь всё знаю.
— Пол на этой арене какой?
— Утоптанная земля.
— Уф, но хоть что-то, — с облегчением выдохнул я. — А что ты вообще думаешь об этой дуэли?
— Тебя сожгут заживо, на потеху местным богатеям, — грустно ответил Зорик.
— Умеешь ты, конечно же, приободрить, — удивлённо уставился я на него. — А что так категорично-то?
— Я слышал об этом Кириме, — печально проговорил Зорик. — Он слабый маг огня — обычно использует три заклинания. У него достаточно сильный покров, и он опытный дуэлянт… Его очень ценят в клане — своими дуэлями он добывает для них корабли.
— Ну ты это… Не хорони меня раньше времени, — похлопал я его по плечу. — Мы тоже кое-что могЁм! Точнее… Не могЁм, а мОгем! — произнёс я на русском. — Ты лучше подробнее расскажи мне про его заклинания, и так, как будто я ни разу не слышал какой у них принцип действия.
Зорик ненадолго задумался, а потом произнёс:
— Первое — Огненный шар… Такой же шар, как и у Аланды, только оранжевый, и при соприкосновении с препятствием он не взрывается, а сильно вспыхивает жарким пламенем, поджигая всё в радиусе метра… Второе — Большой огненный шар — площадное заклинание. Оно почти такое же, как и первое, только на его каст тратится больше времени и маны… Радиус поражения этого заклинания у Кирима, на сколько я помню, около трех метров. Третье — Струя пламени. Оно считается заклинанием ближнего действия… Маг создаёт перед собой струю пламени полуметрового диаметра на несколько секунд… У Кирина она прокачена вроде бы до трех метров длины… Вот как бы и всё, что я знаю о его магии, — развёл руками Зорик.
— Ну ни хрена себе у тебя познания! — удивился я. — Откуда такая подробная информация, Зорик?
— На этой арене многие разумные, вордхольцы и островитяне, делают приличные ставки… И если владеть нужной информацией, можно на этом неплохо подзаработать, — пожал он плечами.
Я задумался… У меня всего одна попытка, чтобы изобразить какой-нибудь каст, а после утащить Кирима под землю. Если же у меня не получится сделать это сразу, вначале поединка, то потом мне придётся раскрыть вордхольцам свои возможности, чтобы его победить… Или убежать с арены под землёй, чтобы он меня не зажарил… И то, и другое, скорее всего, приведёт меня в застенки какого-нибудь клана — чего бы мне очень не хотелось.
— Зорик, а что насчёт честности местных букмекеров? — спросил я.
— Ставками на аренах Вордхола занимается один небольшой клан. Они честно ведут дела, и очень дорожат своей репутацией… Выплачивают всё до медяшки каждому простолюдину… Потому что ставки делают в основном аристократы, и если до них дойдёт информация о каких-то букмекерских махинациях, то этому клану очень не поздоровится, — пояснил Зорик.
- Наследие Маозари 2 - Евгений Панежин - Прочее / Попаданцы / Периодические издания / Фэнтези
- Золотые Гинеи (СИ) - "Sergio Barba" - Попаданцы
- Курсанты (СИ) - "Ветер" - Попаданцы
- Спирас. Книга 1 (СИ) - Константинова Анна - Попаданцы
- Восход. Солнцев. Книга I [СИ] - Артемий Скабер - Боевая фантастика / Попаданцы / Периодические издания
- Господин наследник, вы все еще приемный. Том 2 - Николай Николаевич Новиков - Попаданцы
- Меня зовут господин Мацумото! (СИ) - Дмитрий Ш. - Боевая фантастика / Попаданцы
- Начало - Фантаст - LitRPG / Попаданцы / Прочие приключения
- Жребий некроманта #5 - Евгений Валерьевич Решетов - Боевая фантастика / Попаданцы / Периодические издания
- Внедрение - Евгений Дудченко - Попаданцы / Социально-психологическая / Фэнтези