Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Когда выйдете на арену, во всеуслышание объявишь, что из-за большой разницы в возрасте и опыте ты
благородно готов уступить ему первый удар… И молись Создателю Миров, чтобы он его нанёс… Потому что если он этого не сделает, то следующая твоя дуэль до смерти будет уже со мной… Ты меня понял?
— Да-да, Дорс, конечно… Я так и сделаю, — закивал Кирим.
— И больше меня так не подставляй, — с угрозой произнёс Дорс. — Сначала показываешь мне своего соперника — потом уже договариваешься со мной об арене.
Уф, облегчённо выдохнул я… Пока фортуна на моей стороне, посмотрим, как оно дальше будет.
Когда я подходил к трибуне, парень в цветастых одеждах, возле которого уже столпилось немало народу, указал на меня. Все почти разом оглянулись в мою сторону, и тут же поднялся недовольный гул голосов…
— Да какой же это островной маг⁈ Он же ещё совсем ребёнок⁈ — гневно закричал на парня-конферансье какой-то здоровенный мужик. — И какой смысл тогда в этой дуэли⁈ Посмотреть на то, как магией убивают детей⁈
— И зачем тогда нам делать ставки⁈ — недовольно прокричал какой-то толстый мужчина. — Всё равно на парня никто не поставит, и после дуэли нам вернут наши же деньги, но только уже с вычетом брокерского процента… Это какой-то обман!
Парень что-то пытался сказать, но ему не давали слово, и тут эту толпу, словно ледокол, начал разрезать Оркус с нашими матросами. Он что-то сказал на ухо парню-конферансье и похлопал его по плечу, а после взошёл на трибуну. Несколько раз ударил в гонг, и прочистив горло, громко заговорил:
— Я Оркус из баронства Сидэро… Мы приплыли в Вордхол, чтобы купить корабли на всю казну нашего баронства… Но одна больная на голову магиня, из свиты моего господина… Случайно убила какого-то подозрительного типа, который оттирался возле нашего корабля… И теперь мой господин, один из сильнейших магов нашего острова, вынужден вступиться за своего вассала, вордхольскую аристократку… И я, полностью уверенный в победе своего господина, поставил на него все наши деньги!.. Больше двух тысяч золотых!
— Да ну, — махнул рукой толстяк. — Откуда у этих островных дикарей такие деньги? Брешет зелёный.
Тут рядом с Оркусом встал какой-то худой и лохматый мужик, и картаво произнёс:
— Это чистая пгавда! На год Сидэго поставлено две тысячи двести золотых!
На миг установилась тишина, а потом какой-то беззубый дедок спросил:
— А если я сейчас золотой на Кирима поставлю, сколько я тогда получу в случае его победы?
— Э-э-э, — ненадолго задумался лохматый. — Ну, если больше никто на него не поставит… То две тысячи сто шестьдесят золотых с мелочью! — прокричал он.
Что тут началось!.. Народ загалдел, кто-то заорал… Все сначала бросились к лохматому, который, как оказалось, и был тем самым местным брокером Жлобом… А потом кто-то закричал, чтобы время магической дуэли перенесли на пару часов позже, потому что ему надо сбегать за своими сбережениями… А после эту просьбу начали повторять практически все зрители арены.
— А что вы мне сразу не сказали, что у вас есть такие деньги?.. Возможно, мы бы как-нибудь договорились ещё на пирсе! И мне не пришлось бы всё это устраивать! — зло высказал мне Кирим.
— Ну, сейчас-то уже поздно пить «Боржоми»… Уже ничего не исправить… Дуэли быть, — развёл я руками.
Кирим ещё несколько секунд побуравил меня злым взглядом, а потом отошёл в сторону… И прислушавшись, я услышал, как он даёт своему человеку указание, чтобы тот сбегал к его отцу, и попросил у него всю имеющуюся наличность рода.
Вот же Оркус!.. Ну и намутил он здесь воду, ошеломлённо покачал я головой!.. Само собой — ведь в Вордхоле за триста золотых можно купить неплохой корабль, а он поставил на меня, считай, семь кораблей — а такой флот и каждое островное графство не имеет… И теперь местные сходят с ума от жадности.
Дорс попросил нас подождать ещё два часа, пока все сбегают за деньгами… И я со своими людьми решили перекусить, пока есть время, и послали матросов за едой.
Глава 17
За два часа информация о том, что какой-то островной маг-подросток будет участвовать в магической дуэли против Кирима Анула — опытного бретёра… И о том, что глупые, но от чего-то очень богатые островные дикари поставили на своего мелкого господина кучу золота, облетела весь огромный порт Вордхола, и сейчас на трибунах арены было настолько тесно, что как говорится, яблоку негде упасть. Все хотели по-быстрому срубить кучу денег. А у бедного Жлоба, наверное, появились мозоли на пальцах от подсчёта монет, такая к нему была очередь с мешочками различных размеров.
Также, как я понял, прибыл сам отец Кирима — такой же длинноволосый, как и сынуля. Он о чем-то переговорил со своим сыном — Кирим указал в мою сторону, и довольный отец одобрительно похлопал его по плечу.
Смотря на всю эту вакханалию, я шокировано произнёс:
— Оркус, а что мы будем делать, даже если я выиграю?.. Как мы будем отсюда выбираться с такой огромной кучей денег, сквозь эту враждебно настроенную толпу?.. Они же нас тупо шапками закидают.
— Ну, нас здесь больше четырёхсот вооружённых разумных… Что-нибудь да придумаем, — пожал он плечами.
— Ага, понятно… В общем, как обычно, рассчитываем на русское авось, — недовольно буркнул я.
— Кажется, начинается, господин, — поднялся на ноги Оркус.
— Ну что, потихоньку пойдём, помолясь, — сказал я, и направился к арене.
Мы с Киримом вышли на арену, и встали друг напротив друга, а парень в цветастых одеждах ещё раз объявил, зачем мы здесь все сегодня собрались… После его слов толпа взревела, послышались выкрики: «Кирим не затягивай!.. Сожги этого островного ублюдка!».
М-да, подумал я… Зрительские симпатии однозначно не на моей стороне.
Несколько раз ударили в гонг, толпа стихла, а Кирим взял слово. Он прокричал про то, какой он благородный и вообще во всех смыслах положительный тип, и поэтому он предоставляет мне право — первому нанести магический удар. А он в это время просто постоит и посмотрит, на что ещё остались способны островные маги… После его заявления мнение толпы разделилось, одни громкими выкриками одобряли решение Кирима, другие советовали ему разделаться со мной по-быстрому, без всяких прелюдий… Тут я заметил девушек-зебр, они стояли недалеко от арены, и несмотря на свои порезы, уже смазанные какой-то мазью, весело переговаривались друг с другом, насмешливо указывая в мою сторону пальцем.
— Ну что, сцуки, — произнёс я негромко, — как говорится, the show must go on!
В гонг ударили два раза, толпа заткнулась, я приготовился; а после прогудел горн… Я тут же с серьёзным лицом начал махать руками, как Доктор Стрэндж в фильме — несколько раз показал всём фак, при этом я громко нараспев проговаривал:
— Сунь хунь в чай, высунь сухим!
После, примерно прикинув расстояние до Кирима, я набрал полную грудь воздуха, и ушёл под землю… Оказавшись где-то под ним, я начал с помощью грунта определять его точное месторасположение, для чего приподнял руку почти к самой поверхности… И чуть не выпустил весь оставшийся воздух из лёгких, когда мою руку обожгла горячая земля.
Сука! Сука! Сука, заметались панические мысли в голове… И что мне теперь делать⁈ Он, мало того что сошёл куда-то с этого места, так он ещё и атаковал этот участок огнём.
Воздух в лёгких кончался — надо было что-то делать… И я решил переместиться в сторону, и выглянуть на поверхность, чтобы определить, где он есть… Уже несмотря на то, что после такого представления наши проблемы возрастут в разы.
Переместившись вбок на пять метров, я уже приготовился высунуть голову на поверхность, как вдруг невдалеке я навыком Эмпатия почувствовал чей-то азарт… Быстро метнувшись в ту сторону, я разрыхлил грунт под Киримом, а когда он в него немного провалился, я ухватил его навыком Зыбь, и утащил под землю на два метра.
Выпрыгнул из-под земли я в позе похожей на боевую стойку в карате… А после выпрямился, и вытерев со лба несуществующий пот, с тяжёлым вздохом громко произнёс:
- Наследие Маозари 2 - Евгений Панежин - Прочее / Попаданцы / Периодические издания / Фэнтези
- Золотые Гинеи (СИ) - "Sergio Barba" - Попаданцы
- Курсанты (СИ) - "Ветер" - Попаданцы
- Спирас. Книга 1 (СИ) - Константинова Анна - Попаданцы
- Восход. Солнцев. Книга I [СИ] - Артемий Скабер - Боевая фантастика / Попаданцы / Периодические издания
- Господин наследник, вы все еще приемный. Том 2 - Николай Николаевич Новиков - Попаданцы
- Меня зовут господин Мацумото! (СИ) - Дмитрий Ш. - Боевая фантастика / Попаданцы
- Начало - Фантаст - LitRPG / Попаданцы / Прочие приключения
- Жребий некроманта #5 - Евгений Валерьевич Решетов - Боевая фантастика / Попаданцы / Периодические издания
- Внедрение - Евгений Дудченко - Попаданцы / Социально-психологическая / Фэнтези