Рейтинговые книги
Читем онлайн Буря в Колорадо (Отважный спаситель) - Мэри Рич

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 13 14 15 16 17 18 19 20 21 ... 87

Колодец за поворотом. Приостановил Скаута, не спеша приблизился к воде. Удовлетворенно и обрадованно отметил, что поблизости от колодца никого нет. Скаут, почувствовав воду, пошел быстрее и не остановился до тех пор, пока не окунул морду в источник. Раскидистые ивы шелестели листьями над головой.

– Ты ведешь себя так, будто только хочешь пить, – укоризненно сказал Ник мерину, спрыгнул на землю и снял девушку с лошадиной спины.

– Ну ты и хороша сейчас, – заметил он и покачал головой.

Волосы Саманты выбились из небрежно завязанного пучка. Лицо было в разводах – грязь и слезы размазаны по щекам. Нос распух и покраснел от слез и загара. Она боязливо взглянула на Ника и заковыляла к воде.

Ник сходил в кусты, облегчился. А когда вернулся, она сидела, привалившись спиной к стволу ивы. Влажные волосы вились над чисто вымытым лицом. Она ни слова не сказала. Он подошел к источнику, напился, поплескал на лицо и руки. Ивы отбрасывали длинные косые тени. Должно быть, около четырех часов пополудни. До ранчо осталось совсем немного.

Посмотрев в сторону девчонки, Ник озадаченно сдвинул брови. Саманта как-то вся поникла, усталость и безразличие читались в ее позе. Казалось, она без сознания. Ник вздрогнул. Надо быстрее везти ее. Он взял Скаута за поводья и подвел к ней. Он понял, что чем быстрее доставит девчонку на ранчо, тем лучше. Ник озабоченно нахмурился. Она не повернула в его сторону голову, не открыла глаз, словно не сознавала, что с ней и где она.

– Пора ехать, – обеспокоенно произнес он. Она подняла голову, удивленно посмотрела на него, словно видела в первый раз.

– Что?

– Вставай. Поедем, – повторил он, подложил руку ей под спину и помог подняться на ноги. Ноги у нее подгибались, словно ватные. Ник приподнял ее и посадил ближе к шее лошади. Взобравшись сам, обнял ее и прижал к своей груди. Саманта напряглась, стараясь держать голову, но не смогла и положила голову ему на плечо. Ник направил лошадь на дорогу и не сразу сообразил, что они едут в компании, пока не столкнулся нос к носу с фургоном. Он взглянул, и настроение у него сразу испортилось. Черт возьми! Это же Элис и Фред Поели.

Фургоном управлял здоровяк в выцветшей рабочей одежде. Рядом с ним сидела худая остроносая женщина в клетчатом платье и в капоре, защищавшем лицо от солнца. Они, конечно, удивленно вытянули шеи.

– Вот те на! Николас Макбрайд, неужели это ты? Что это на тебе? – зачирикала Элис.

Фред подвел фургон поближе, чтобы получше рассмотреть Ника и Саманту.

– Фред, он ведь, фактически, голый, – продолжала щебетать Элис. – Погляди-ка, что это у него с лицом? – она с любопытством разглядывала Ника из-под широких полей капора.

Ник почувствовал, что девушка зашевелилась в его руках. Она широко открыла свои зеленые глаза и изумленно смотрела на незнакомцев. Сообразив, что он чувствует себя неловко, она мстительно улыбнулась и предложила:

– Никки, дорогой, разве ты не хочешь представить меня своим друзьям?

– Заткнись, – прошипел он, ему сразу же сделалось нестерпимо жарко.

«Это как раз то, что мне нужно. Эти двое разнесут все, что увидели. Они самые любопытные и языкастые в округе. И вечно суют носы в чужие дела».

Девушка ласково дотронулась ладонью до его распухшего глаза, повернула серьезное лицо к любопытной паре.

– Небольшая ссора между влюбленными. Не правда ли, дорогой? – она нежно погладила его по щеке.

Сжав зубы от бессильной ярости, Ник посмотрел в безжалостные озера ее глаз. Не мог же он задушить ее прямо сейчас, здесь, перед двумя свидетелями. Мало ли чего ему хотелось. Напряженно поприветствовав чету Поели, он ударил лошадь, и она поскакала галопом. Ветер овевал пылающее от стыда лицо Ника. Оглянувшись, он увидел, как Фред и Элис вытягивали шеи. Потом встали на сиденье ногами и долго смотрели им вслед.

«Вот сука! А он-то боялся встретить кого-нибудь из ковбоев». – Ник застонал. Теперь ему никогда не посмотреть людям в глаза открытым честным взглядом. Он должен будет прятаться от знакомых, словно трусливый койот.

Тело девчонки как-то странно затряслось. Встревоженный, он посмотрел ей в лицо. Она смеялась.

Их взгляды встретились. Она скривила губы в усмешку, очевидно, наслаждаясь его замешательством.

– Так тебе и надо, Никки, дорогой, – передразнила она сама себя и торжествующе посмотрела на него.

– Женщина, случится чудо, если ты доберешься до ранчо живой, – прорычал Ник.

– Почему же ты не представил меня? – издевалась она.

– Только по одной причине – я не знаю, как тебя зовут, – злобно прошипел он.

– И по другой – я не хочу, чтобы мое имя знали, – она снова захихикала.

Ник посмотрел на нее таким грозным взглядом, что у многих его врагов затряслись бы поджилки. Но на нее его взгляд не произвел никакого впечатления. Она хохотала до слез. Как ни странно, ее смех вдруг смягчил сердце Ника.

«Проклятая женщина! – усмехнулся он про себя. – Чем же это я заслужил такие издевательства?»

Ярость все еще клокотала в его душе. В ушах звенел ее веселый смех. А она уже спала, прислонившись к нему. Она привалилась к его груди, голова лежала на его плече. Ник ощущал кожей, что она вся горит. Он все еще надеялся, что она просто от солнца такая горячая. Но подсознательно в нем родилась тревога – вдруг у нее начинается лихорадка или еще что-нибудь похуже.

Он свернул с главной дороги. Вскоре показались столбики, которыми они отмечали восточную границу ранчо. Ник облегченно вздохнул, когда они проехали под выцветшим указателем, который когда-то давно вырезал он с Джеффом.

«Слава Богу! Осталось только две мили».

Заметив, что Скаут в поту и пене, Ник чуть-чуть придержал его, заставил идти медленно.

– Потерпи немного, Скаут.

Услышав голос хозяина, конь повел ушами и пошел быстрее. Он узнал дорогу домой.

Въехав во двор ранчо, Ник застонал. Он надеялся прибыть домой незаметно. Но на крыльце, на расшатанном стуле сидел его дед.

Старик с трудом поднялся на ноги, мотнул головой, откидывая назад гриву седых волос. Нахмурившись, вынул изо рта трубку.

– Ник, где тебя черти носили? – прогудел дед, с трудом спускаясь с крыльца на плохо гнущихся ногах.

– Джефф пришел домой две ночи назад пьяный. Принес твою одежду. И еще сверток с женской одеждой. Наверное, украл ее где-нибудь с веревки, когда сушилась. Ничего не могу от него добиться, только ухмыляется и держит рот закрытым, словно клещ, когда вцепляется в спину собаки. Может быть, ты знаешь, что случилось? – Джейк сделал еще шаг. – Что это ты привез? – Он поднял руку и протер глаза, словно не верил тому, что увидел.

– Вот так-так! Это – женщина?! – Изумленный взгляд Джейка встретился с тоскливым взглядом Ника. – Что это на ней, Ник?

1 ... 13 14 15 16 17 18 19 20 21 ... 87
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Буря в Колорадо (Отважный спаситель) - Мэри Рич бесплатно.
Похожие на Буря в Колорадо (Отважный спаситель) - Мэри Рич книги

Оставить комментарий