Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Ты его похитила с целью выкупа?
– Это одно из направлений бизнеса империи Вонг.
– Торговля людьми и похищения, по-твоему, бизнес? – съязвил англичанин, тут же выругавшись, потому что здоровенная теплая капля жира украсила его пижамные брюки.
– Ты стал моралистом? Тебя вдруг начали волновать судьбы людей? Или это шкурный интерес? Ты просто опасаешься за собственную жизнь, мой милый друг?
Шан подчеркнула последние слова, потому что «милым другом» его называла фальшивая Мими, с которой он неожиданно сблизился. Вдову Вонг тревожил этот факт. Не то чтобы она ревновала, это было чувство иного характера, скорее она чувствовала себя чем-то обделенной.
– Зачем ты убила Сюли? – строго уточнил мистер Стюарт, решительно отодвинув тарелку с остатками мяса.
– Она лгала.
– Ты испортила ей жизнь!
– Я могла умереть. Она подсунула в мою постель ядовитую змею, – защищалась Шан. – Я не знала, что будут такие последствия после ее падения с лестницы. Я предложила ей деньги на лечение, но она была со мной очень груба и отказалась от помощи. Ей бы не отняли ногу, если бы она вовремя обратилась к хорошему доктору!
– Все равно не понимаю, зачем уничтожать людей за пару-тройку искажений в фактах?!
– Она наплела, что я отдавалась морякам на берегу! Я не могла пропустить этот факт! Потому что это неправда!
– Ты же заработала кучу денег! Так каким образом?! – подозрительно спросил мужчина. От ярости он чувствовал себя свободно и повысил голос на Шан, не отдавая себе отчета, что это может выйти ему боком. Но вместо того, чтобы прекратить разговор, женщина начала оправдываться, словно перед ней был не пленник, а ревнивый муж, которому кто-то нашептал об ее изменах.
– Я ходила на берег и часто встречалась с одним моряком… Это был мой отец. Когда умерла мама, он сошел с ума от горя. Долгие годы, старея, папа скитался по берегу, будто искал что-то забытое… совсем позабыв о том, что когда-то у него была дочка…
Шан вспомнила ужасный день, когда ее отец потерял контроль над ситуацией. Ей было почти пятнадцать, когда мать заболела. Девушке сначала ничего не говорили, но затем доктор начал бывать в их доме все чаще и чаще, а когда пожилая женщина слегла, объявил, что ничем помочь не может. Отец все свое время проводил рядом с матерью, перестал выходить в море. Денег в доме не было. Доктор рекомендовал варить мясные бульоны или давать мякоть рыбы больной женщине, чтобы поддерживать остатки сил в организме. Пройдоха-сосед предложил юной красавице заработок: он знал человека, который за ночь с ней готов заплатить много денег. Шан не согласилась. Когда и отец начал терять силы, она пошла на сомнительную сделку и попала к богатому человеку. Это была самая жуткая ночь в ее жизни, которую она вспоминала с содроганием. Пережив боль и унижение, ставшая женщиной дочь бывшего моряка-рыбака купила наутро самые лучшие и дорогие продукты. Но вернувшись, домой она увидела странную картину: ее съехавший с катушек отец нарядил мать в занавески, как невесту и как будто бы сочетался с ней браком, обещая любить ее вечно. Моряк не узнавал девушку и разговаривал с ней, как с чужим человеком. Она промучилась с ним несколько месяцев, а потом убежала из дома. Шан нанималась на работу уборщицей и посудомойкой, но там платили гроши. Некрасивые старые женщины крутили растрескавшимися от тяжелой работы пальцами у виска и говорили, что при такой красоте и молодости Шан могла стать богачкой в считанные дни. Но продавать свое тело для нее было неприемлемо, и поэтому девушка продолжала выскребать чужие миски и питаться объедками. Случайно она узнала, что танцовщицы зарабатывают намного больше посудомоек и уборщиц, они иногда раздеваются, но клиенты трогают женские тела только с их позволения. Увидев объявление, будущая мисс Вонг отправилась на прослушивание.
– Отец ушел из дома и забыл о том, что когда-то в его жизни были мама и я. Он пел песни морякам, а они кидали ему мелочь. Я ему давала деньги, но другие нищие их отбирали. Поэтому я покупала ему продукты и иногда одежду. Виктория стала новой женой моего отца. Узкая полоска воды, разделяющая Гонконг и Коулун, носит название бухта Виктория. Коулун – полуостров, где я родилась. Пристанище беженцев. Там действуют свои правила и законы.
Голос Шан дрогнул, и она сильно сжала кулаки. У Чарли было смешанное чувство: он не жалел эту женщину, возможно потому что боялся ее, но с другой стороны, история ребенка, опекающего человека, сошедшего с ума, была волнующей. «Если бы она дала эксклюзивное интервью», – на мгновение в нем проснулся журналист-профессионал, который, как и Патрик, был пленен и сидел где-то глубоко внутри, не зная что его ждет в ближайшем будущем. Один из лучших материалов, попадавшихся за многие годы, уплывал из его рук.
– И все-таки: когда ты отдашь распоряжение своей бойцовской собаке Шэнли разделаться со мной?
Мадам Вонг некоторое время смотрела на собеседника растеряно, она все еще была во власти воспоминаний об отце. Было ощущение, словно и она тронулась умом, не узнавая мужчину, сидящего напротив, но затем Шан рассмеялась и с трудом произнесла, подавляя новые волны немного нервного смеха:
– Когда я получу выкуп за толстячка Патрика, он вернется в свою страну и расскажет о том, что видел: как Чарли Стюарт помогает мерзкой пиратке организовывать похищения. Ты был частью спектакля в тот вечер, ты ведь это понял?
– Да, я может быть и немного наивный, но не так глуп, как может показаться на первый взгляд! Даже теперь не знаю, что лучше: физическая смерть в логове разбойницы или порицание соотечественников! – зло усмехнулся Чарли. Теперь все, что он делал долгие годы, теряло смысл. Мадам Вонг была абсолютно права: длинный язык гнилого Патрика подведет жирную черту под всем, что он создал, – бесчисленным количеством статей с высокопарными размышлениями о мире и добре. Джессике придется поменять фамилию. Это хорошо, если она выйдет замуж сразу, тогда Лили не будет знать, что ее биологический отец – трус и предатель. Внутри внешне спокойного англичанина бушевала буря. Теперь он сам захотел убить чертового болтуна Патрика! Чтобы избавиться от кровожадных мыслей он попросил разрешения воспользоваться курительной комнатой.
– О, да! Выключи сознание, Чарли, у тебя наверняка началась гражданская война внутри черепной коробки! Самое время напустить туда опиумного дыма, чтобы выкурить неудобные мысли, – с улыбкой произнесла вдова Вонг. – Чучо выдаст все, что необходимо.
Глава 12 Спектакль без антракта
– Чарли! Чарли! – голос Мими слышался откуда-то с неба. Мужчина открыл глаза и уставился на красиво одетую даму. Она хлопала глазами часто-часто, пытаясь понять, видит ли он ее и понимает ли человеческую речь.
– Немедленно вставай! Мне сказали, ты в опиумном угаре провел два дня!
– Уйди, падшая женщина! Я ненавижу людей, – хрипло произнес мистер Стюарт, раздосадованный своим возвращением из вечности. Резкая пощечина не добавила радости от их встречи. Тогда разозлившаяся дама схватила его за шиворот и поволокла прочь из курильни. Через минуту он бултыхался в бассейне, выкрикивая непристойности и ругательства в адрес мучительницы.
– Ты мне нужен! – серьезно произнесла дама. – Достопочтенная Мадам Вонг позволила тебя ангажировать!
– О, хозяйка отдает ручного кота под сомнительную опеку бывшей шлюхи?
Мими по-настоящему разозлилась. Она схватила его за верхнюю часть пижамы и пару раз макнула в воду, некоторое время подержав под водой, а потом ее разгневанное лицо было так близко к нему, что ему снова захотелось уйти на дно.
– Чарли, мне показалось, что ты неплохой малый! И мне захотелось тебе помочь! Я иду на прием к влиятельным людям, и кто знает, во что выльется это знакомство! Возможно, благодаря кому-то из них ты сможешь вернуться обратно в свою скучную страну!
Чарли сник, ответив, что его отъезд уже не актуален, потому что в этой игре похоже главные карты не у него. Он извинился за свое поведение и вылез из бассейна.
– Значит, ты умер раньше времени? Что ж, я с детства не любила мертвецов. После того, как увидела в гробу свою бабушку!
Мими развернулась, чтобы уйти прочь, но он ее остановил, пообещав, что он совсем не прочь развеяться, и будет готов через полчаса.
Ужин планировался в красивом гостеприимном доме французских аристократов (так они себя называли). Немолодая пара европейцев, поселились на британских колониальных землях давным-давно. После того, как Европу очистили от Гитлера, они уехали во Францию, но по настоянию Пьера снова вернулись в Гонконг и в каком-то смысле начинали жизнь заново и искали друзей. С Мими их свел один знакомый китаец, который за лояльный процент подыскивал богатых простачков для деятельной аферистки. Чарли нужен был для очередного спектакля, умеющий поддержать беседу мужчина был просто частью коварных планов.
- ГРОМОВЫЙ ГУЛ. ПОИСКИ БОГОВ - Михаил Лохвицкий (Аджук-Гирей) - Историческая проза
- Виланд - Оксана Кириллова - Историческая проза / Русская классическая проза
- Вчера-позавчера - Шмуэль-Йосеф Агнон - Историческая проза
- Дикое счастье. Золото - Дмитрий Мамин-Сибиряк - Историческая проза
- Заветное слово Рамессу Великого - Георгий Гулиа - Историческая проза
- При дворе Тишайшего. Авантюристка - Валериан Светлов - Историческая проза
- Жозефина и Наполеон. Император «под каблуком» Императрицы - Наталья Павлищева - Историческая проза
- Королева Жанна. Книги 4-5 - Нид Олов - Историческая проза
- Анна Ярославна — королева Франции - Антонин Ладинский - Историческая проза
- Дом Счастья. Дети Роксоланы и Сулеймана Великолепного - Наталья Павлищева - Историческая проза