Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Тереза сделала несколько шагов вперед и остановилась на расстоянии вытянутой руки от Чарли.
– Знаете, как я называю этот дом? – произнесла она с улыбкой, и сразу ответила: – Ноев ковчег. Мадам Вонг забирает сюда тех, кого хочет спасти ради благой цели.
– Так не вы святая, как вас называют другие, а Мадам Вонг! – съязвил Чарли, мгновенно устав от ее поучительного тона.
– Мои глаза разъела морская соль, но не лишила меня зрения. Я вижу людей насквозь и мне не нужны для этого глазницы. Ты здесь лишний, чужестранец! Люди, которые живут в этом доме, должны страдать – такова их судьба. А у тебя – другой путь, от которого ты добровольно отказываешься! Каждый из нас поменялся бы с тобой судьбой, если это было бы возможно! Уезжай! Иначе погибнешь сам и погубишь трех женщин!
Мистер Стюарт вздрогнул, а слепая женщина, окончив речь, поспешила покинуть зал.
– Погублю трех женщин? Трех? – затрепыхался ничего не понимающий мужчина. – Вы имеете в виду мою жену и дочь – я понял… А третья кто?
Тереза не реагировала, она вошла в дверь для прислуги, не задерживаясь в столовой ни на минуту. Раздосадованный мужчина продолжал блажить:
– Откуда вы так хорошо знаете мой язык? Кто вы? И зачем вы притворяетесь? – продолжал выкрикивать мужчина, не получая ответа. Прислужница исчезла, но он был уверен, что она его слышит.
– Возможно это вы, Тереза, третья женщина? Ваши руки – золотые, еда получается превосходной! Выходите за меня замуж! Ах, да! Я же женат! – голос Чарли снова пропал. Он сидел один за огромным столом, запутавшись в мыслях. Что делать дальше? Ехать домой? Но как?!
После обеда англичанин бродил, словно неприкаянный, по дому. Он заглянул на кухню, где кипела работа, все к чему-то готовились. Прошел по коридору через узкий коридор, где находились комнаты прислуги. Ему казалось почему-то, что он на корабле, а двери ведут в каюты. В конце коридора оказался тупик – глухая стена. Но выглядела она не совсем естественно. Послышался шум, кто-то шел по коридору. Напуганный Чарли засуетился и нырнул в ближайшую комнату прислуги, чуть приоткрыв дверь, чтобы была возможность наблюдать за происходящим. Мимо него просеменил Малыш Ли с тарелкой еды. Возле подозрительной стены он совершил ряд манипуляций, что именно делал невысокий китаец, сидящему в засаде Чарли не удалось разглядеть, и как по волшебству преграда исчезла. Он спустился вниз, очевидно, что там находился подвал, в котором кто-то скрывался, раз ему (или ей) несли еду. Или этого кого-то удерживали насильно в плену.
Чарли оглянулся, прежде чем покинуть комнату прислуги, чтобы оценить обстановку: помещение было небольшое, но уютное. Из мебели была кровать, тумба рядом, комод и стул – все самое необходимое. Личных вещей не было видно, возможно, эта жилплощадь пустовала. Чарли поспешил выбраться из этого места и перед тем, как покинуть коридор, заглянул вниз, куда спустился низкорослый китаец: там горел тусклый свет и еле-еле доносились голоса, как казалось, оба были мужские. Чтобы не испытывать судьбу быстрыми шагами и с колотящимся от волнения сердцем, гость пиратского логова покинул сомнительную часть дома и через несколько мгновений оказался в просторном зале с бассейном. Не задумываясь, он скинул халат и нырнул в воду. Активно передвигая конечностями, он плавал из одной стороны в другую, пока не выдохся.
Праздно развалившись на своей кровати, ничего не делающий журналист думал о том, что видел. Ему стало безумно интересно, что скрывается в том странном подвале. Понимая, что его исследования могут вызвать неприятные последствия, Чарли оправдывал свое любопытство профессионализмом.
– А что если там скрывается какой-нибудь революционер, преследуемый властями?! Возможно даже он враг Англии! Такое интервью оторвут с руками! Возможно, получу какую-нибудь награду, – размышлял мужчина, попавшись в капкан собственного тщеславия. Он решил, что сделает вылазку ночью, и попробует на свой страх и риск проникнуть за тайную дверь.
Глава 10 Английский пленник
Чучо передал распоряжение Мадам Вонг, чтобы мистер Стюарт надел костюм к ужину, потому что в доме ожидаются гости. Когда гость разбойничьего логова спустился в столовую, все уже сидели за столом. Ему предложили аперитив, но мужчина отказался.
– Вы решили ограничить потребление спиртных напитков, Чарли? – с насмешкой обратилась к нему королева пиратов. Мужчина немного смутился, подбирая слова ответа, не понимая, кто она для него в данный момент: достопочтенная вдова Вонг или Шан, с которой они были на «ты» сутки назад.
В столовой присутствовали несколько незнакомцев, которые, не обращая внимания на Чарли, активно общались между собой на китайском. Женщина, сидевшая во главе, представила всех поочередно. Англичанин дежурно кивал, не запоминая кого как зовут, потому что не планировал продолжать общение, и тем более не отличал имена от фамилий. Он планировал просто забить желудок едой и, сославшись на головную боль, уйти наверх, чтобы морально подготовиться к ночной вылазке. Ему предложили зеленый чай, Чарли с радостью согласился смягчить организм полезной наваристой жидкостью. Как англичанин, он, конечно, знал толк в чае другого цвета, но в его состоянии травяной настой был очень кстати.
– Бонжур, друзья мои! – прокричал знакомый женский голос, вновь прибывшей гостьи. Это была веселушка Мими – та самая дама с торжественного вечера, которая накачала англичанина абсентом, именно в ее компании он творил разные причуды, не свойственные ему в обычном состоянии. Она сделала приветственный книксен, отправила воздушный поцелуй Мадам Вонг и вежливо уточнила, какое место она могла бы занять. Ей предложили сесть рядом с Чарли, этому факту она так обрадовалась, что, казалась, вот-вот рухнет в обморок от счастья!
– Мой милый друг! – радостно пропела она, поспешно приближаясь к нему. Чарли не успел открыть рот, чтобы выразить свое почтение, как ее ладони ухватили его за лицо, и она прижалась своим ртом, в котором недавно побывала сигара. Бесцеремонная дама облобызала любителя абсента с таким смаком, словно они были давними любовниками, до сих пор не теряющими интерес друг к другу. Шан не понравилась эта фривольность, и она с трудом подавила волну недовольства.
– Мими уже тебе знакома, Чарли. Она – часть моей команды. Когда-то она была первой шлюхой Гонконга. Во время войны обслуживала целые войска! – Мадам Вонг произнесла это так, словно Мими была героем войны. Француженке не понравились порочащие ее доброе имя слова, но она нашла в себе силы это не демонстрировать. В Гонконг эта женщина попала благодаря пиратам, разграбившим судно, на котором юная леди плыла в новую жизнь. Против воли влиятельных родителей она бежала из дома с возлюбленным, который был им не по нраву, и они подыскали ей другого, более достойного на их взгляд жениха – пожилого соседа-вдовца, материальное состояние которого поражало воображение. Он купил их доверие, и очарованным дорогими подарками людям стало безразлично мнение дочери. Тогда Мирабелла (это было ее полное имя), уговорила молодого человека, которого любила, пойти на авантюру – бежать из города, из страны. В поисках лучшей жизни парочка решила преодолеть моря и океаны, надеясь найти обетованную землю. Герой ее сердца был врачом и не боялся покидать родную страну, будучи уверенным, что лечить людей можно в любом уголке земли. Но обрести счастье этим двоим так и не удалось. Юноша стал кормом для рыб, а Мими – проституткой в одном из притонов Мистера Вонга.
Прошедшая огонь и воду женщина спустя годы после трагедии стала совсем другим человеком. От романтичной дурочки, верящей в священное чувство, не осталось и следа. Теперь она содержала несколько публичных домов и на доходы от них прекрасно существовала. Она была артистичной сорокалетней аферисткой и часто помогала Мадам Вонг в организации небольших шоу и спектаклей для состоятельной публики, которую в финале чаще всего ожидало разочарование. Между дамами было напряжение и чувствовалась взаимная неприязнь, но они открыто использовали друг друга совсем не скрывая своего потребительского отношения.
– Чарли, я в тебя влюблена! – начала свою игру Мими. – Ты самый потешный человек из тех, кто мне когда-либо встречался! Когда ты разделся и побежал голышом!.. Это было просто великолепно! Кажется, на вечере были пара фотографов… Не могу вспомнить, запечатлели они этот трогательный момент твоего единения с природой?! Если нет – очень жаль! Такое должно храниться в памяти годами!
– Я бы не хотел это вспоминать, – густо покраснев, произнес Чарли.
– Ах, как мило! – громко воскликнула Мими, комично всплеснув руками. – Я так давно не видела искреннего смущения!
Начался ужин. Возле гостей поставили фарфоровые чайники, наполненные чаем, который разливали в небольшие пиалы. Горячую жидкость без сахара по традиции употребляли перед едой. Затем сразу несколько работников кухни внесли бесчисленное количество холодных и горячих закусок, а также основные блюда.
- ГРОМОВЫЙ ГУЛ. ПОИСКИ БОГОВ - Михаил Лохвицкий (Аджук-Гирей) - Историческая проза
- Виланд - Оксана Кириллова - Историческая проза / Русская классическая проза
- Вчера-позавчера - Шмуэль-Йосеф Агнон - Историческая проза
- Дикое счастье. Золото - Дмитрий Мамин-Сибиряк - Историческая проза
- Заветное слово Рамессу Великого - Георгий Гулиа - Историческая проза
- При дворе Тишайшего. Авантюристка - Валериан Светлов - Историческая проза
- Жозефина и Наполеон. Император «под каблуком» Императрицы - Наталья Павлищева - Историческая проза
- Королева Жанна. Книги 4-5 - Нид Олов - Историческая проза
- Анна Ярославна — королева Франции - Антонин Ладинский - Историческая проза
- Дом Счастья. Дети Роксоланы и Сулеймана Великолепного - Наталья Павлищева - Историческая проза