Рейтинговые книги
Читем онлайн Глаза в глаза - Гвинет Холтон

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 13 14 15 16 17 18 19 20 21 ... 37

Билл вынул кольцо. Лиз протянула левую руку, и он надел его на безымянный палец поверх двух других колец, которые уже были там. Она стала крутить новое колечко, и Артур увидел, как оно засверкало бриллиантами. Он вспомнил, что такие кольца называются «кольцами вечной любви».

И вдруг его осенило: Билл женат не на Мерилин, а на Лиз! Артур поразился, как он раньше не догадался об этом. И это была счастливая пара, рассчитывавшая, судя по кольцам, дожить вместе до глубокой старости.

Супруги наслаждались обществом друг друга, смеялись, держались за руки. Артур смотрел на них и чувствовал, как беспокойство, терзавшее его душу последнее время, постепенно уходит.

Он впервые испытывал такое блаженство, наблюдая за счастливой супружеской парой. Лицо Артура расплылось в улыбке. Если Билл не муж Мерилин, логично предположить, что у нее вообще нет мужа. Артур сразу почувствовал необыкновенную легкость. Он уже привстал со стула, чтобы подойти к счастливым супругам и пошутить по поводу забавной ситуации, но внезапно передумал. Лиз сразу сообщит подруге, что ее обман раскрыт, а Артур предпочитал пока сохранить это в тайне от всех.

Но воркующие голубки могли в любую минуту оторваться друг от друга и посмотреть, что происходит вокруг них. Артур быстро допил коктейль.

– Прости, Келли. Я только что вспомнил, что забыл сделать одну важную вещь.

Ее тщательно выщипанные в тоненькую ниточку брови взлетели вверх.

– А этим нельзя заняться после ужина? – капризным голосом спросила Келли.

– К сожалению, нет. Мне очень неудобно перед тобой, но это срочное дело, связанное с работой. – Артур чувствовал себя подлецом и быстро соображал, как возместить своей спутнице фактически испорченный вечер. – У тебя есть кто-нибудь, с кем ты можешь провести этот ужин? – спросил он. – Я оставлю тебе деньги, и ты сможешь заказать все, что захочешь.

– Но тот, кто придет, должен будет съесть все те жирные блюда, которые ты заказал! – с оттенком возмущения сказала Келли.

Артур уже подумал, что она откажется, но тут ее лицо просияло.

– О, у меня есть подруга, которая ест все подряд. Пойду позвоню ей.

Вернувшись, Келли сказала:

– Все в порядке, я договорилась.

Артур больше не интересовал ее, она уже обводила глазами зал, надеясь увидеть кого-нибудь из знаменитостей.

Билл и Лиз, к счастью, еще были заняты друг другом, но Артур все же постарался выйти из ресторана незаметно.

На улице его слегка шатнуло. Он понял, что переусердствовал с коктейлями, выпитыми к тому же на пустой желудок, но возвращаться домой ему не хотелось. Артур остановил такси. Мысль, куда ехать, возникла сама собой. После того, что он обнаружил в ресторане, он мог думать только о Мерилин.

Артур никогда не был у нее дома, но он ознакомился с ее личным делом, поэтому знал адрес. Назвав таксисту улицу и номер дома, он откинулся на сиденье и стал думать, как объяснит свой неожиданный визит.

Мир казался ему прекрасным. Мерилин не замужем. Он тоже свободен.

Но Артура все-таки беспокоило ее непонятное поведение. Зачем одинокой женщине притворяться замужней? Он впервые столкнулся со столь странной фантазией. Артур решил снова позвонить своему приятелю в «Сигнал груп» и выяснить у него под каким-нибудь предлогом, какой у Мерилин был семейный статус, когда она работала у них.

Когда такси остановилось у подъезда ее дома, Артур еще не придумал, что скажет ей. Барьер, который она воздвигла между ними, не существовал, поэтому путь был открыт. Расплатившись с водителем, Артур подошел к двери и нажал на кнопку рядом с номером квартиры Мерилин.

Ему как-то не пришло в голову, что ее может не оказаться дома и он, как дурак, будет торчать на улице.

Но ему повезло. Голос Мерилин, даже искаженный домофоном, звучал с мягкой хрипотцой.

– Мерилин, это Артур, мне надо поговорить с вами. – Наступила долгая пауза, и он испугался, что она не откроет дверь. – Это по поводу работы, – торопливо добавил он.

– Хорошо, входите, – ответила она наконец.

Увидев встречающую его на пороге квартиры Мерилин, Артур снова поразился ее красоте, можно сказать, поразился даже еще сильнее, чем прежде, потому что он уже не сдерживал себя.

– Артур, какая неожиданность, – произнесла Мерилин. В ее голосе чувствовалась нервозность.

Артур растерялся, чувствуя себя последним болваном. И вдруг его осенило: поскольку Мерилин заставила его так страдать, почему бы ему немного не отыграться?

– Извините, что свалился как снег на голову. Но я проезжал мимо и решил воспользоваться случаем, чтобы поговорить с Биллом об одном деле.

Мерилин уставилась на него так, словно он сошел с ума.

– С Биллом? О каком деле?

Артур пытался придумать что-нибудь умное, но в голове было пусто. В этом он мысленно винил стоявшую перед ним женщину. Она вызывала в нем такое нестерпимое желание, что оно заблокировало все его мыслительные способности.

– О скачках, – выдал он наконец.

– О скачках? – изумленно переспросила Мерилин.

– Да. Вы говорили, что он увлекается лошадьми. В аэропорту, помните?

– Д-да, что-то припоминаю…

У Мерилин был такой вид, будто она очень сожалела об этом.

– В общем, я хотел купить несколько билетов на скачки… – Дело, дело… как это связать с делом? – судорожно соображал Артур. – Я решил разослать эти билеты нескольким нашим клиентам в качестве бонуса. Может, Билл поможет мне с выбором мест? Я понятия не имею, откуда лучше всего наблюдать за скачками.

Неплохо для начала, подумал Артур. Мерилин покраснела. Он хотел бы знать от чего: от чувства вины или от радости встречи с ним?

– О! Но Билла сейчас нет дома.

Нет, разумеется, и он, Артур, мог ей точно сказать, где находится ее драгоценный «муж». Но он изобразил на лице досаду.

– Как жаль. А он скоро вернется? Может, я могу подождать его?

Мерилин нервно провела рукой по волосам. Артуру захотелось запустить пальцы в густые блестящие пряди.

– На самом деле он уехал из города, – заявила Мерилин не моргнув глазом.

– Мне нравится, как вы произносите «на самом деле». Лаконично и авторитетно, – сказал Артур, прислонившись плечом к дверному косяку.

Ему доставляло удовольствие наблюдать, как она изворачивается. На ее переносице появилась сердитая складка, и Артуру захотелось разгладить ее поцелуем.

– Вы что, выпили?

Он пожал плечами.

– Так, пару коктейлей.

– Но вы не на машине, надеюсь? – спросила Мерилин.

Артуру понравилась тревога, прозвучавшая в ее голосе: значит, она беспокоится о нем. Артур улыбнулся и проникновенно посмотрел ей в глаза.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 13 14 15 16 17 18 19 20 21 ... 37
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Глаза в глаза - Гвинет Холтон бесплатно.
Похожие на Глаза в глаза - Гвинет Холтон книги

Оставить комментарий