Рейтинговые книги
Читем онлайн Глаза в глаза - Гвинет Холтон

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 16 17 18 19 20 21 22 23 24 ... 37

– Наверное, – грустно согласилась Шелли. – А ты по какому поводу звонишь в такую рань?

– Какой смысл иметь родственников, если им нельзя позвонить в предрассветный час? – пошутил Артур.

– В этой жизни за все надо платить, братец. Насколько я понимаю, тебе нужен совет страдающему от безнадежной любви, так?

Артур поморщился. У него, очевидно, все было написано на лице, когда они с Шелли встретили в парке Мерилин. Но он надеялся, что она заметила это только потому, что была наблюдательной.

– Да, я хотел обсудить с тобой кое-что.

– Это будет стоить тебе завтрака.

– Договорились.

Они встретились в баре, в который частенько захаживали. В их распоряжении было полчаса.

Шелли заказала йогурт и фрукты, он – тосты с джемом.

– Ты всегда ешь на завтрак омлет, – удивилась она. – Что случилось?

– Захотелось чего-нибудь другого ради разнообразия, – ответил Артур, пожав плечами.

На самом деле он, не думая, сделал заказ. Омлет подсознательно ассоциировался у него теперь с Мерилин, им она угощала его вчера вечером. Неужели он становится сентиментальным?

– Так что у тебя стряслось? – спросила Шелли.

– Мерилин не замужем.

Артур не собирался вот так, с ходу, выкладывать ей эту новость, но им обоим надо было ехать на работу, и у него не было времени подробно рассказывать Шелли о неожиданной встрече в ресторане.

Шелли спокойно отнеслась к его сообщению.

– Артур, в нашей стране никто не может получить развод так быстро. Ты имеешь в виду, она ушла от мужа?

– Нет. Мерилин не жена Билла. Я думаю, она вообще никогда не была замужем.

– Ничего не понимаю. Объясни поподробнее, – попросила Шелли.

Артуру пришлось поведать ей о том, что произошло за последние сутки, включая прощальный поцелуй перед его уходом из квартиры Мерилин. Когда он закончил, Шелли сказала:

– Действительно, странная история.

– Странная?! – в изумлении воскликнул Артур. – Ненормальная, я бы сказал. Поэтому я сразу подумал о тебе.

– Благодарю, – сказала Шелли, саркастично улыбнувшись.

– Ты же понимаешь, что я имею в виду, – стал оправдываться Артур. – Мне надо знать, зачем женщина идет на такой обман.

Шелли неторопливо съела несколько кусочков фруктов.

– Это самозащита, – наконец ответила она. – Ничего другого мне не приходит в голову. Посмотри сам. Ты говорил, что она потеряла работу из-за того, что ударила сослуживца, который приставал к ней. Я думаю, мужчины часто лезут к ней со своими «нежностями», и ей это надоело. Она одинока и красива, поэтому ваш брат считает, что к ней можно подкатиться в любое время.

– Не все мужчины такие, – заметил Артур.

– Согласна, но других тоже хватает. Для женщины, которой приходится часто ездить в командировки или встречаться с клиентами, «муж» является палочкой-выручалочкой в скользких ситуациях.

Артуру было неприятно, что жена его брата придерживается расхожего мнения, что «все мужики сволочи».

– А разве нельзя сказать просто «нет»? – возразил он.

– Не будь наивным, Артур. Поставь себя на ее место. Предположим, она предлагает один из ваших замечательных тренажеров клиенту, желающему его купить. Но при этом он решает приударить еще и за красивой женщиной, которая сидит перед ним. Мужчине, да еще богатому, гораздо легче принять «извините, я замужем», чем «извините, вы меня не интересуете». – Шелли усмехнулась. – Это один из плюсов брака, который я испытала на себе. А я далеко не так красива, как Мерилин.

– Ты хочешь сказать, что одобряешь этот дурацкий маскарад? – удивленно спросил Артур.

С одной стороны, он обрадовался и готов был расцеловать Мерилин, с другой – разозлился.

– Нет, разумеется, – ответила Шелли. – Я лишь пытаюсь объяснить тебе, как рассуждала Мерилин, принимая решение выдать себя за замужнюю женщину. При условии, что я правильно поняла ее, конечно. Мы ведь не знаем этого наверняка.

– Шелли, я видел Билла в ресторане, он лобызался с лучшей подругой Мерилин и надел ей на палец уже третье кольцо вечной любви. Надо быть слепым и глухим, чтобы не понять, что между Мерилин и Биллом нет ничего общего. Ты видела их в парке. Между этой троицей происходило что-то непонятное. Помнишь, как Мерилин и ее подруга шпыняли бедолагу? Говорю тебе, Билл и Мерилин не муж и жена.

– Существует много браков, которые вызывают удивление, – со вздохом сказала Шелли. – Мой, например. Не радуйся раньше времени, сначала выясни, действительно ли она не замужем.

– Я уверен, что она свободна, – сказал Артур. – И я почти не сомневаюсь, что она тоже неравнодушна ко мне.

– Если то, что ты говоришь, правда, то почему она сама не скажет тебе об этом?

Артур откусил кусочек тоста и подумал, что омлет Мерилин был намного вкуснее. Он мечтал, чтобы она приготовила ему еще один на завтрак, и надеялся, что это произойдет скоро.

– Значит, ты считаешь, что мне не следует подталкивать ее к этому? – спросил он.

– Ты и так уже проявил чересчур много инициативы. Явился без приглашения в ее дом, отпускал недвусмысленные замечания и даже поцеловал ее. Нет, Артур, я думаю, тебе стоит ненавязчиво поухаживать за ней.

– Да, возможно, я немного перегнул палку вчера вечером, – признал он. – Но я еще ни разу не испытывал таких чувств к женщине. Даже к Глории.

Выражение лица Шелли смягчилось.

– Я понимаю тебя. Дай ей время, и, когда Мерилин будет готова, она сама скажет тебе правду.

Артур тяжело вздохнул. Он пил кофе и думал, что Шелли права. Если Мерилин хочет убедиться, что между ними происходит что-то серьезное, она действительно сама должна будет все рассказать ему.

– Ладно. – Он взглянул на часы. – Сеанс психотерапии еще не закончен, у нас в запасе есть несколько минут. Скажи, что происходит между тобой и моим братом?

– Он в очередной командировке, я в Америке. Что между нами может происходить?

– Ты злишься на него, я же вижу. В чем дело?

Шелли повертела в руке ложечку.

– Я хочу ребенка.

Мысль о том, что он может стать дядей, страшно обрадовала Артура.

– Здорово! Я буду потрясающим дядей. Научу его играть в футбол, куплю ему самый сложный конструктор…

– Во-первых, это может быть девочка и, во-вторых, мы с Джимми должны оказаться, как минимум, в одном городе, чтобы зачать этого ребенка. Кроме того, у него должен быть отец, который не отсутствует дома месяцами.

Артур грустно улыбнулся.

– Шелли, у моего брата хватило ума жениться на тебе. Думаю, он сообразит, как вам решить эту проблему.

Шелли фыркнула.

– Я просила его отказаться от командировок, чтобы мы могли завести ребенка.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 16 17 18 19 20 21 22 23 24 ... 37
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Глаза в глаза - Гвинет Холтон бесплатно.
Похожие на Глаза в глаза - Гвинет Холтон книги

Оставить комментарий