Рейтинговые книги
Читем онлайн Дочь ведьмы - Нина Боуден

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 13 14 15 16 17 18 19 20 21 ... 25

Тарбутт объяснил, что разыскивает их с пяти часов. А сейчас уже было девять. Он уже приходил на берег до того, но не увидел и следа их пребывания:

- Вы заставили меня изрядно побегать по всему острову, - сварливо заметил он. - Это просто чудо, что я решил наведаться сюда еще раз, на всякий случай. Потом, прищурив глаза, словно до него только что дошел смысл сказанного Джейн, переспросил: - Что ты сказала, малышка, насчет мистера Табба?

- Он украл у Тима рубин, - решительно заявила Джейн. - Он грабитель. И это он завел нас в пещеру и бросил там. Он нехороший человек, настоящее чудовище.

Тарбутт с изумлением посмотрел на нее:

- Но как вы догадались? - начал он, но потом решил, что расспросит их позже. - Нет, сначала дойдем до дома, - проговорил он. - Вас там ждут...

Но Тим не в силах был ждать. Он бежал рядом с Тарбуттом и Джейн и, перекрикивая ветер, рассказывал ему о том, что услышал, и о своих догадках. Тарбутт внимательно слушал, хотя ему нелегко было идти по вязкому песку и по торфянику Бен Луина под дождем и ветром. Он расстегнул плащ и укрыл его полами Джейн так, что Тим видел только, как ее волосы рассыпались по плечу Тарбутта.

- И теперь нам надо сообщить обо всем в полицию, - выдохнул Тим, заканчивая рассказ. - Как только мы придем домой. И чем скорее, тем лучше.

Они уже перевалили гребень холма и направились к Скуапорту. Самое странное, что Джейн ухитрилась заснуть и даже слегка посапывала. Тарбутт усмехнулся Тиму, глядя на него поверх головки Джейн:

- Держу пари, что они уже здесь, малыш, - сказал он. - И ваша мама тоже. Бедняжка не находит себе места от беспокойства.

У миссис Хоггарт в самом деле была хорошая память на лица. И вскоре, после разговора с Тарбуттом, она вспомнила, где видела мистера Табба. И позвонила в полицию, в Обан: "Несколько лет назад этот человек был каким-то образом причастен к грабежу" - вот и все, что она могла сообщить по этому поводу. В полиции знали о мистере Таббе и о том, что он прибыл в Скуа.

- Очевидно, не спускали с него глаз все эти три года, - сказал Тарбутт, когда миссис Хоггарт позвонила ему из полицейского участка. - И поэтому, когда Табб поехал на остров, местным полицейским - что в порядке вещей - сообщили об этом. - Тарбутт помедлил. - До того, как он напал на твоего отца, у полиции не было ничего против него. Похоже, с тех пор, как пропали драгоценности, это была первая странная выходка с его стороны. Полицейские продолжали вести расследование. И никаких зацепок у них не было. Табб продолжал изо дня в день ходить на службу. Жил, как прежде. И спустя три года отправился в отпуск в Скуа...

Тим потерял дар речи от возбуждения.

- А как насчет Смита? - наконец выдохнул он.

Но Тарбутт только пожал плечами и с сомнением, искоса посмотрел на Тима.

- Против него нет ничего, насколько я понял. Ничем не примечательный господин, занятый своими делами. Хотя, если ты расскажешь полиции то, что рассказал мне, думаю, они захотят нанести ему визит.

- Он уже успеет сбежать к тому времени, - мрачно бросил Тим. - Бьянка предупредит его, потому что Смит заботился о ней и об Энни.

- Представляю, что она сейчас переживает, - сказал Тарбутт.

После того как миссис Хоггарт, то прижимая детей к себе, то осыпая поцелуями, выслушала всю историю до конца, последовал очередной взрыв объятий, и поцелуев, и слез счастья, что все благополучно закончилось. Она сказала им, что Табб никогда не доберется до Труля, потому что лодка Кемпбелла едва не затонула в разбушевавшемся море, но их успел подобрать курсировавший между Трулем и материком паром, который доставил их в Обан.

Как только Табб сошел с парома на берег, его арестовали.

Явление дикарки

Дочь ведьмы спешила к озеру. Дождь не щадил ее, и она продиралась вперед сквозь мокрую вязкую серую пелену. Когда озерная галька зашуршала под ногами и темная вода лизнула ботинки, у нее кончились все силы. Именно в такую ночь из воды выскочил Морской конь и унес ее мать. Так говорила Энни. И Бьянка верила ей, как верила всему, что та рассказывала. Более того, Бьянка и сама видела не раз, как Морской конь мчался по озеру. И никогда не боялась его.

Но сегодня серые клубы над водой пугали ее. Девочке стало так страшно, что она даже не могла заплакать. Но ведьмы не должны ничего бояться. Быть может, то, что говорил Тим в пещере, правда: она утратила свой дар. И если сегодня Морской конь унесет ее под воду, она просто утонет. Озеро обходила уже не дочь ведьмы, а самая обыкновенная, перепуганная до смерти девочка. И когда она краем глаза увидела его - огромного, белого, с развевающейся гривой, - Бьянка пронзительно завизжала.

Но в этот момент очертания Морского коня стали расплываться. Его шея стала тоньше и вдруг отделилась от туловища. И тело тоже медленно расплывалось во все стороны, пока не растаяло в общей серой массе.

Бьянка замолчала:

- Это туман... Это всего лишь туман, - громко сказала она и бросилась бежать по берегу к "Луинпулу".

Энни Макларен стояла у задней двери с масляной лампой в руках.

- Где ты была, леди? Он так беспокоился из-за тебя.

Бьянка промчалась мимо, миновала кухню и бросилась прямо в гостиную. Только у самой двери ее шаги замедлились, на долю секунды она застыла с бьющимся сердцем. Табб - нехороший человек, он бросил их в пещере умирать - так заявил Тим. Но он сказал, что и Смит тоже плохой человек. Если так, что сделает он, когда Бьянка признается во всем? Но, вспомнив, как часто он бывал к ней добр, отмела страх, набрала побольше воздуху в грудь и толкнула дверь.

- Они собираются сообщить о тебе в полицию, - выпалила она одним духом.

Смит взял в руки кочергу и задумчиво поворошил брикеты торфа. Искры вспыхнули и погасли, после чего, улыбнувшись, он посмотрел на нее:

- Кто это - они?

- Мальчик и девочка из отеля. Тим сказал, что тебя надо посадить в тюрьму.

- В тюрьму? - повторил Смит. Он продолжал улыбаться, но пальцы его, державшие кочергу, сжались на рукоятке. - А он объяснил, за что?

Бьянка опустила голову, глядя в пол:

- Тим сказал, что ты главарь банды, которая украла драгоценности.

Смит рассмеялся. Но ей показалось, что неестественно громко.

- Замечательная история. И, видимо, она вызвана тем, что ты распустила язык? Так ведь?

Она помолчала и после паузы медленно проговорила:

- О вас ничего, - ее губы пересохли, и она облизнула их кончиком языка. - Я просто показала Джейн мой счастливый камень. А они сами догадались, почему Табб убежал и оставил нас в пещере...

- Когда он, что?..

Запинаясь, напуганная тем, как Смит смотрел на нее, Бьянка севшим голосом рассказала о том, что произошло.

- Тим сказал, что он бросил нас умирать там, чтобы успеть уехать самому, закончила она. Губы ее дрожали.

Смит смотрел на пляшущие языки пламени:

- Какой же он дурак! Господи, ну какой же дурак... - сказал он. - Кто поверит в историю, рассказанную детьми?! Если ему удалось убежать... - он вдруг отбросил кочергу, и та со стуком упала на пол. - Надо это выяснить.

Он посмотрел на Бьянку:

- Слушай меня внимательно. Ты можешь сделать кое-что для меня?

Чуть позже белый "ягуар" выехал в сторону Скуапорта. Неподалеку от городка он притормозил и въехал в ворота фермы.

Бьянка вышла. Сильный ветер, казалось, погнал ее по булыжной мостовой, что вела к городу и отелю, словно сорванный с дерева листок. У закрытой двери она остановилась: "Отыщи Тима, - велел Смит. - Отыщи Тима и спроси у него..."

Бьянка знала, что никто в Скуа не запирался на ключ. Она могла пробраться внутрь гостиницы и подняться к Тиму в комнату. Взявшись за ручку, Бьянка толкнула дверь, и тут храбрость покинула ее.

В баре было темно, но из окна гостиной в пустую застекленную террасу, пристроенную сбоку к отелю, струился свет. Она вскарабкалась на ящики с пустыми пивными бутылками и через окно заглянула в гостиную.

Облаченный в пижаму, Тим сидел около камина между матерью и каким-то высоким человеком. На голове у незнакомца топорщился короткий ежик седых волос, и у него было крупное симпатичное лицо. Он что-то говорил. Бьянка видела, как шевелились его губы. Но окно было закрыто, и она не могла разобрать слов.

Полицейский говорил негромко, с раскатистым "р" на шотландский манер.

- Итак, - произнес он, - мы получили уведомление насчет этого Табба. Никто не верил в ту сказку, что он наплел, но пока он жил тихо и мирно, мы не могли предъявить ему никаких обвинений. На то не было никаких оснований. Но расследование шло своим ходом, как и полагается. Мы сочли, что кто-то нашел ключик к Таббу и сумел настроить его на соответствующий лад, потому что фирмы, занимающиеся продажей драгоценностей, тщательно проверяют настоящее и прошлое своих сотрудников. Сначала казалось, что, кроме соседей - вполне добропорядочных людей, - он больше не общался ни с кем. И все же выяснилось, что время от времени Табб виделся с каким-то незнакомцем, который гулял с ним в парке, о чемто подолгу разговаривал в местном пабе. Эти встречи происходили незадолго до ограбления. А потом тот человек исчез, и никто его больше не видел. Сначала создавалось впечатление, что денег у Табба ничуть не больше, чем до ограбления. Тем не менее его траты слегка возросли: он купил новую стиральную машину, газонокосилку, ну и тому подобные, не бросающиеся в глаза вещи. Не настолько, чтобы к этому можно было придраться, но настолько, что заставляло нас насторожиться и продолжать наблюдение...

1 ... 13 14 15 16 17 18 19 20 21 ... 25
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Дочь ведьмы - Нина Боуден бесплатно.

Оставить комментарий