Рейтинговые книги
Читем онлайн Буря в Па-де-Кале - Александр Арсаньев

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 13 14 15 16 17 18 19 20 21 ... 40

В этот момент наш экипаж свернул на какую-то незнакомую улицу.

– А куда это мы едем? – опомнился я. – В каретное окошко было хорошо видно, что стемнело, на небе появились первые звезды, и дома вокруг погрузились во мрак.

Не успели мы опомниться, как карета остановилась.

– Это еще что? – прошептал я. – Что-то не видно гостиницы, – у меня не оставалось сомнений, что наш таинственный враг выследил нас у дома Дарьи Михайловны. Ведь ему-то, судя по всему, хорошо была известна дорога туда…

Кинрю вынул кольцо со спицей, которое уже не раз его выручало. Он приготовился ко всему. Я сам вытащил пистолет из маленького чемоданчика. Этот чемодан японец носил с собой в Кале повсюду. К счастью, мне удалось его спасти во время бури в Па-де Кале.

В ту же секунду каретная дверь открылась. Передо мной оказался человек, лицо которого до самых глаз было завязано каким-то платком. Я пожалел о том, что не удосужился ранее разглядеть нашего кучера. Мне показалось, что у него за спиной стоит еще один человек, который был выше ростом, но лицо его также было скрыто платком, а цилиндр надвинут почти на глаза. Однако что-то подсказывало мне, что я вижу перед собой благородного господина.

– Что вам угодно, господа? – поинтересовался я, стараясь сохранять хладнокровие.

В этот момент мороз пробежал у меня по коже, когда я увидел нацеленный на меня пистолет в руках первого незнакомца.

– Идите за нами! – приказал тот, что стоял чуть поодаль.

В то же мгновение Кинрю метнул в нашего кучера кольцо со спицей. Спица угодила ему прямо в горло, и он выронил пистолет. Кровь хлынула ручьем, и кучер упал мне лицом на колени.

Другой незнакомец выстрелил прежде, чем Кинрю выбил у него из рук пистолет. Меня толкнуло, и я откинулся на сидение.

В этот момент обезоруженный незнакомец бросился бежать наутек. Кинрю устремился за ним, и я не успел остановить его, потому что был ранен.

– Кинрю! – окликнул я своего Золотого дракона, но тщетно. Он уже не слышал меня, потому что был на другом конце улицы.

Судя по всему, японец решил, что я бегу за ним следом, иначе он не бросил бы меня истекающего кровью наедине с трупом посреди города.

Я сдернул платок с лица трупа, но этот человек оказался мне незнаком.

– Да что, черт возьми, происходит?!

Я прекрасно понимал, что могу угодить в полицейский участок. Мне надо было скорее убираться из этого злосчастного экипажа. Кале, это вам не Санкт-Петербург, где правит масон Балашов.

Я с трудом высвободился из-под мертвого тела, улившего своей кровью весь экипаж, а заодно и мой парадно-выходной фрак. Жжение в груди все усиливалось. Я прижал ладонь к месту, где болело больше всего, и увидел на ней капли крови.

– Час от часу не легче! – воскликнул я и почти ползком выбрался из экипажа. Правда прежде я забрал с собой спицу Кинрю.

* * *

Пешком до отеля я добрался только к утру. Небо озарили первые предрассветные сполохи, а я стараясь не шуметь и не привлекать внимания к своей персоне пробрался в собственный номер. Но привратник все же заметил меня.

– Что с вами?! – всплеснул он руками. – На вас напали разбойники?

– Да, – пробормотал я в ответ, – кошелек отобрали!

Каждая ступенька на лестнице давалась мне с огромным трудом. Привратник подхватил меня под руку и помог мне добраться до номера.

– А где же ваш азиат? – поинтересовался он. – Мне казалось, что он с вас глаз не спускает, пылинки сдувает… Или это он так с вами обошелся? Надо позвать полицию и врача!

– Не надо никого звать, – отозвался я, поблагодарив его за усердие. – Я буду вам очень признателен, если вы дадите мне выспаться!

– Как знаете, – мой провожатый пожал плечами.

Не успел я и глаз сомкнуть, рухнув на постель прямо в одежде, как в номере появился мой дорогой японец, которого я уже и не чаял увидеть. Мало ли что с ним могло произойти наедине с убийцей, пусть даже и безоружным.

– Я видел, где он живет! – выпалил он. – Я проследил за ним! А он меня не заметил! – Торжеству Юкио не было предела. – Яков Андреевич, что с вами?! – вдруг ужаснулся он, заметив, наконец, мое состояние. – А я-то еще удивлялся, почему вы со мной не пошли! Надо немедленно позвать врача! Этот мерзавец вас ранил!

– Я это заметил, как ни странно, – попробовал я пошутить.

Однако каждое мое слово отдавалось огнем у меня в правом подреберье. Я невольно поморщился, с трудом сдержав стон. Неужели задето легкое?

– Дайте-ка я сам осмотрю вашу рану, – пробормотал Кинрю, веселье которого, как рукой сняло. – Ну надо же, как некстати! – пробормотал мой самурай.

В эту минуту я потерял сознание.

* * *

– Яков Андреевич? – Кто-то тормошил меня за плечо.

Все время моего беспамятства мне мерещилась Мира, мрачно предупреждающая меня о чем-то. Индианка делала руками какие-то пасы, нашептывала ведические заклинания и показывала мне Смерть на картах Таро. Черные волосы полностью скрывали ее лицо.

– Мира? – отозвался я, приподнимая веки. Свет, струившийся сквозь полупрозрачные шторы, резал мне глаза.

– Яков Андреевич, вы бредите?

Наконец, я увидел перед собой моего Золотого дракона, тревожно всматривающегося в мое лицо.

– Нет, нет, – покачал я головой, от чего в висках у меня запульсировало. – Кажется, я начинаю понимать, что происходит!

– Наконец-то! – обрадовался японец. – А то я уж подумал… Кстати, доктор-француз вас осмотрел, сказал, что вы еще очень легко отделались. Правда пришлось ему малость переплатить, чтобы он никому ни о чем не проговорился! Все-таки пулевое ранение!

– Лучше расскажи мне, что тебе удалось узнать! – велел я. – Надеюсь, мой обморок продлился недолго!

– Всего одну ночь, – усмехнулся японец. – Здорово же вы меня напугали! Я уже думал мне одному придется возвращаться в Санкт-Петербург! Что бы я тогда Мире сказал? Уж она бы точно с меня за вас три шкуры спустила! Не то что эта ваша графиня…

– И не мечтай. Итак… – Я замер в предвкушении занимательного рассказа.

Мира была так далеко отсюда, что казалась мне ирреальным плодом моего причудливого воображения, черноглазой девушкой из минувшего сна. Я старался не вспоминать о ней, чтобы не мучиться от раскаяния и не скучать по дому.

– Мне удалось выследить человека, который на вас напал, – начал Кинрю. – Правда, я не видел его лица. Но зато я видел дверь, в которую он вошел. Это была дверь роскошного дома!

– Только не говори мне, что это был дом Джорджа Бингли! – неожидано испугался я. – Только еще не хватало, чтобы сам Веллингтон меня предал…

– Нет, – отмахнулся мой ангел хранитель. – Мне удалось узнать у швейцара, что этот дом принадлежит по праву рождения Анри д'Ланже! Это вам о чем-нибудь говорит?!

– Постой-ка! Анри д'Ланже… – я немного поднапряг свою память. – Да ведь это же секретарь французского посла Лаффероне! Не может быть!

– Еще как может, – многозначительно заверил меня Кинрю.

– Так значит, это он связан с австрийцами! – воскликнул я. – А тебе не удалось узнать, он еще не выехал из Кале?

– Рано утром я расспросил слуг из этого дома. Правда, мне пришлось прибегнуть для этого к моему таланту быть особенно убедительным. Так вот, мне удалось узнать, что отъезд Анри д'Ланже в заграничный вояж намечается назавтра! Так что, судя по всему, письмо уже у него, – сообщил Кинрю.

– Господи! Надо действовать как можно быстрее! – воскликнул я и вскочил с постели. Голова у меня закружилась, стены поплыли перед глазами, и мне с трудом удалось удержаться на двух ногах, благо Кинрю подхватил меня под руку.

– Эх, Яков Андреевич! Яков Андреевич! – японец сокрушенно покачал головой. – В вашем-то состоянии!

* * *

Тем не менее, спустя около получаса, я уже был готов отправляться на поиски д'Ланже и важного письма, вверенного мне самим Императором. Мне не терпелось встретиться с человеком, который ночью стрелял в меня.

– Как нам обыскать дом? – размышлял я вслух. – Он ведь наверняка очень хорошо охраняется! А что, если попробовать действовать мирным путем?

– Что вы имеете в виду? – удивился Кинрю, для которого, похоже, в мире, кроме сражений, ничего не существовало. Он в упор уставился на меня, пытаясь уловить мою мысль. В этот момент мой Золотой дракон, как раз завязывал концы моего шейного галстука.

– Постарайся меня не задушить, – попросил я его. Я и без того чувствовал себя не слишком комфортно.

– И все-таки, – снова спросил Юкио, – что вы подразумеваете под «мирным путем»?

– Разумеется, подкуп, – пожал я плечами.

– Ха-ха! – демонстративно рассмеялся японец. – Кто это нас туда пустит? К тому же, вы не боитесь, что они расправятся с нами прямо в особняке? Ведь они уже, кажется, предприняли такую попытку, – он кивнул на мою грудь.

– Значит, надо взять кого-то с собой, – отозвался я, – того, чья смерть или исчезновение вызвали бы в Кале много толков! Какого-нибудь весьма уважаемого человека…

1 ... 13 14 15 16 17 18 19 20 21 ... 40
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Буря в Па-де-Кале - Александр Арсаньев бесплатно.
Похожие на Буря в Па-де-Кале - Александр Арсаньев книги

Оставить комментарий