Рейтинговые книги
Читем онлайн Счастливые дни - Робин Грейди

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 13 14 15 16 17 18 19 20 21 ... 33

Он взял еще одну игрушку:

– Я собирался показать Бонни, как Лоджер и жираф Неки меряются силой.

– Неки?

– Имена выбирал не я.

– Почему они не могут вместо этого потанцевать?

Зак притворно поморщился:

– Они оба мальчики.

– Мальчики могут танцевать.

– Только с красивыми девочками.

Его темные глаза смотрели на нее с озорством. Тринити едва удержалась от того, чтобы не коснуться его губ своими. Подавив это желание, она сказала:

– Парни могут танцевать. Допустим, что лев ходил в танцевальную школу и хочет продемонстрировать свои навыки своему лучшему другу. Кстати, у Лоджера когда-то были две левые лапы.

– Он живет у меня с Рождества, но я этого не знал. – Он лег и похлопал ладонью по одеялу: – Присоединяйся к нам. Здесь полно места.

Пульс Тринити участился. Желание принять его предложение было велико. Убедив себя в том, что Зак не собирается ее соблазнять, а просто хочет развлечь Бонни, он легла на живот рядом с ним лицом к малышке, сосущей край пластиковой черепашки, и взяла льва. Зак взял жирафа.

– Мой дорогой мистер Лоджер, – сказал он, но Тринити его перебила.

– Может, это все-таки будет мисс Лоджер?

– Моя дорогая мисс Лоджер. Я не могу не отметить, что ваша грива сегодня выглядит особенно шикарно.

– Я ее помыла и старательно уложила.

Она перевела взгляд с игрушек на Зака и обнаружила, что он весело ей улыбается.

– Не хотите потанцевать? – предложил он.

– У нас нет музыки.

– Я буду вам петь.

Бонни захихикала и продолжила сосать черепашку.

– Не думаю, что это хорошая идея, – ответила Тринити.

Он придвинулся ближе:

– Я буду петь о ваших глазах.

– Может, выберем какую-нибудь известную песню?

– Знаете, о чем я на самом деле хочу спеть? – Его теплое дыхание согревало ее кожу. – О том удовольствии, которое я получил, когда вчера держал вас в объятиях.

Тринити бросило в жар. Ей следовало отодвинуться, потребовать, чтобы он перестал с ней заигрывать, но под его пристальным взглядом ей захотелось признаться, что вчера она тоже испытала удовольствие.

Когда его губы коснулись ее виска, она почувствовала, как ее руки и ноги наливаются свинцом.

– Потанцуй со мной, Трин, – пробормотал он. – Потанцуй со мной сегодня вечером.

Его подбородок скользнул по ее щеке, жираф выпал из рук. Внизу ее живота вспыхнул огонь желания, но она, призвав на помощь остатки здравого смысла, положила на пол льва и поднялась.

– Пойду приготовлю бутылочку для Бонни.

Зак пристально посмотрел на нее. Его глаза были темными, как угольки.

– Я уже накормил ее, Трин.

– Тогда я приготовлю кофе.

– Я не хочу кофе. Я хочу тебя.

Он потянулся к ней, но она, запаниковав, увернулась и пошла на кухню.

Пока Тринити готовила кофе, Зак играл с малышкой, но она чувствовала на себе его взгляд, и ее руки дрожали. Последует ли он за ней? Положит ли ей на плечи свои горячие ладони? Поцелует ли ее?

Черт побери, она хочет всего этого.

Но, каким бы сильным ни было ее желание, ей не следует этого делать. Она здесь лишь временно. Когда снегопад закончится и малышку заберут, ей придется уехать.

Все же вопреки здравому смыслу она закрыла глаза и представила себе, как его губы целуют ее, а руки скользят по ее телу.

Глава 7

– Фидо, иди сюда!

– Похоже, он что-то нашел, – сказала Тринити.

«Наверное, напугал до полусмерти какую-нибудь несчастную белку», – подумал Зак.

Фидо залаял. Бонни у Тринити на руках завизжала и задергала руками.

После сцены с Лоджером и Неки атмосфера в доме стала напряженной. Зак чувствовал, что Тринити хочет его не меньше, чем он ее, но что-то заставляет ее сдерживать свое желание. Когда солнце проглянуло сквозь редеющие облака и снег стал похож на россыпь бриллиантов, Зак предложил Тринити пойти на прогулку. Он одолжил ей сапоги, которые были ей слишком велики. Завернув малышку в одеяло, они вышли на улицу.

Завтра представители органов опеки заберут Бонни, и их игра в дочки-матери закончится. Но прежде чем они с Тринити распрощаются навсегда, он намерен во что бы то ни стало ее соблазнить. Заставить ее кричать в экстазе его имя. Но он подождет с этим до ночи.

Слепив снежок, он запустил им в Фидо и попал ему прямо в зад. Пес подпрыгнул, развернулся, помчался в их сторону и осыпал их снегом. Тринити рассмеялась, Бонни снова завизжала. Зак бросил еще один снежок, и он угодил в лапу Фидо. На этот раз собака подбежала к нему сзади, схватила его за куртку и потащила.

– Мы так не договаривались, приятель! – сказал Зак, сопротивляясь.

Наблюдая за этим, Тринити покатывалась со смеху.

Когда Фидо наконец отпустил его куртку, Зак повернулся и бросился на пса. Тот в последнюю секунду увернулся, и Зак упал лицом в снег.

Подняв голову, он выплюнул снег и услышал, как Тринити заговорщически прошептала:

– Давай поймаем Зака.

Фидо залаял и завилял хвостом, малышка захихикала. Подбежав к Заку, Тринити принялась набрасывать ногой снег ему на спину. Не успел он опомниться, как на него прыгнул пес и вдавил его в снег.

Когда Заку наконец удалось подняться, он замерз, и у него болели от смеха мышцы лица, но он отказывался признавать поражение.

Улучив момент, он подкрался к Тринити, подставившей лицо солнечным лучам. Она заморгала и попятилась назад:

– Ладно. Игра окончена.

– Я так не думаю.

– Я держу Бонни.

– Вы с ней заодно. – Фидо залаял, и Зак, прищурившись, посмотрел на него: – Не беспокойся, ты следующий.

Выхватив у Тринити малышку, он отнес ее в стоящую на крыльце корзину, после чего пошел назад. Тринити начала убегать, но огромные сапоги замедляли ее движения, и ему не составило труда ее догнать. Он схватил ее, и они оба, смеясь, рухнули в снег. Фидо громко залаял и побежал к малышке.

Внезапно для Зака все перестало существовать, кроме фиалковых глаз и приоткрытых розовых губ Тринити. Кровь кипела в его жилах, все чувства обострились до предела. Разве он может сдерживаться?

Положив ладонь ей на затылок, он накрыл ее губы своими. Она даже не попыталась сопротивляться и тут же впустила его язык вглубь своего рта. Ему хотелось, чтобы этот поцелуй продолжался целую вечность, но они не должны забывать о крошечной девочке, которая лежит в своей корзине и, возможно, недоумевает, почему веселье прекратилось.

Зак неохотно оторвался от ее губ.

– Погода улучшается.

– Нам следует вернуться в дом. Нужно искупать Бонни…

– Она уже купалась.

– Темнеет.

1 ... 13 14 15 16 17 18 19 20 21 ... 33
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Счастливые дни - Робин Грейди бесплатно.
Похожие на Счастливые дни - Робин Грейди книги

Оставить комментарий