Шрифт:
Интервал:
Закладка:
175
Двадцать один градус по Цельсию.
176
Аспирин – исходно продукт немецкой компании «Байер Биттерфельд ГмбХ», принесший ей широкую известность.
177
Вигилантизм – преследование и наказание лиц, обвиняемых в преступлениях и не получивших заслуженной кары, в обход правовых процедур.
178
«Коннаут» – Лондонский отель, расположенный в центре города, в фешенебельном районе Мейфер.
179
Per stirpes – формула распределения имущества лица, умершего без завещания, в соответствии с семейным древом.
180
Американская телеграфная компания, основанная в 1851 году.
181
Бробдингнег – страна великанов из второй части «Путешествий Гулливера» Дж. Свифта.
182
Исход, 15:21.
183
Шельфовый ледник Росса – крупнейший шельфовый ледник в Антарктиде.
- Миф. Греческие мифы в пересказе - Стивен Фрай - Зарубежная современная проза
- Страна коров - Эдриан Джоунз Пирсон - Зарубежная современная проза
- Полночное солнце - Триш Кук - Зарубежная современная проза
- Ночь огня - Эрик-Эмманюэль Шмитт - Зарубежная современная проза
- Когда бог был кроликом - Сара Уинман - Зарубежная современная проза
- Последняя из Стэнфилдов - Марк Леви - Зарубежная современная проза
- Ребенок на заказ, или Признания акушерки - Диана Чемберлен - Зарубежная современная проза
- Этим летом я стала красивой - Дженни Хан - Зарубежная современная проза
- Дом обезьян - Сара Груэн - Зарубежная современная проза
- Собака в подарок - Сьюзан Петик - Зарубежная современная проза