Рейтинговые книги
Читем онлайн Миллстоун. Трилогия (СИ) - Анатолий Заклинский

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 162 163 164 165 166 167 168 169 170 ... 436

- Если так, - сказал Дуглас, - то его будет непросто найти.

- Непросто. Скажите, Сэм, а зарядное устройство в порядке?

- Кроме того, что они отрезали разъём, да.

- Я бы подумал, что они уходили в спешке, и просто не взяли его. Но тут что-то другое, - сказал Миллстоун, подойдя к столу, и осмотрел обрезанный провод.

- Может быть, из-за того, что они увеличили мощность ускорителей, оно уже плохо их устраивало? - предположил Дуглас.

- Вполне может быть, - сказал Джон, - что же, здесь пока ничего. Скажите, Сэм, могу я обратиться к вам, если мне снова потребуется посетить это место?

- Да. Спросите у Мэг.

- Хорошо. Идёмте.

Провожатый сел в свой пикап и спокойно укатил в сторону Джейквиля, а Джон и Дуглас ещё ненадолго задержались в этом посёлке.

- Я почему-то думаю, что они врут, - сказал Джон, закуривая.

- В чём? - спросил Дуглас.

- Там не только в том углу есть следы. И либо они не рассказывают, что уже вывезли оттуда, либо наши друзья путешествуют на чём-то способном перевозить большой груз. Ладно, с этим мы что-то придумаем, а сейчас обдумаем то, что нам уже удалось узнать, познакомимся немного с местными и попробуем вместе с мисс Лейн добыть новую информацию.

ЧЁРНЫЙ КОЙОТ

- Значит, удобрения, - заключил Миллстоун, проглядывая документ, который ему дала Шейла, - и всё в порядке, даже не к чему придраться.

- Удобрения выпускает фабрика в Джейквиле, но она не единственная, которой владел Больен.

- Да я вижу. Даже производство кирпичей. Дядя скупал всё, до чего мог дотянуться. При таком раскладе его смерти могли желать многие. Но получилось только у наших новых друзей.

Джон отложил бумагу, закурил и задумался.

- Не густо. Очень даже не густо. А кстати, что со всем его добром сейчас? Может, кто-то изъявил особо сильное желание что-то приобрести?

- Нет. Всё осталось, как и было. Только смена руководства.

- Так может, свои и заказали?

- Свои могли и проще его убить, - ответил Эгил, закуривая, - приставить свою охрану, и аккуратненько всё обстряпать.

- Пожалуй, - согласился Миллстоун.

- Нам нужно с ними увидеться. Где у них верхушка?

- Как раз на том кирпичном заводе в Новом Тадене.

- Значит, надо выдвинуться туда, - сказал Джон, гася сигарету и готовясь выходить.

- Кстати, я слышала, что начальник хотел с тобой увидеться. Что вы вчера такого сделали? - с лёгким оттенком тревоги в голосе спросила Шейла.

- Проникли в тайны их общения с Хепперами.

- Да, это особые господа. Я думала, ты знаешь.

- Я не думал, что настолько. Надеялся, что с ними хотя бы можно поговорить без посторонней помощи.

- Так заведено. Если назначили Лейка, значит всё через него.

- Ну, теперь я это знаю. А начальника увидим потом. Я надеюсь, ему не совсем до нас, так что это терпит.

- Я тоже думаю, что он не сильно огорчится.

- Ладно. Мы в Новый Таден, а ты постарайся найти, где Больен хотя бы немного пересекался с законом или конфликтовал с конкурентам. В общем, постарайся запятнать ту идеальную картину, которую ты мне сегодня изобразила.

- Постараюсь.

Сев за руль, Джон в первую очередь сверился с картой, чтобы уточнить, где находится пункт назначения их грядущего путешествия.

- Нам нужны люди со средствами, - сказал он, трогаясь с места, - и со связями. Если этот парень умеет быть настолько незаметным, то его ещё нужно разыскать. Мне нужно знать, что этот ничем не примечательный мужчина такого сделал.

- Может быть, мы сегодня это выясним.

- Очень надеюсь. А то слишком многое не сходится.

Новый Таден и вправду был новым. Он состоял из множества невысоких, но добротных кирпичных домиков, вереница которых упиралась в градообразующее предприятие. Широкая дорога пролегала в стороне, чтобы колонны разномастных машин не слишком беспокоили жителей.

- Да, это местечко только немного озеленить, и это будет походить на дачный посёлок для богатых, - прокомментировал Джон.

- Если бы ещё здесь был хороший вид, - сказал Эгил.

- Это точно. Зато здесь есть сырьё.

Охрана на проходной долго изучала удостоверение Миллстоуна. Однако когда он уже собирался выразить недовольство этим, их без лишних вопросов пропустили, сказав, что исполняющий обязанности директора готов с ними увидеться.

Идти далеко не пришлось. Нужный кабинет располагался в этом же корпусе, только на последнем, пятом этаже, до которого их довёз лифт. В помещении было светло и просторно. Всю центральную часть занимал большой стол, во главе которого сидел подтянутый мужчина лет сорока в аккуратных очках. Он встал и добродушно улыбнулся, приветствуя гостей.

- Добрый день, господа, очень неожиданный визит. Как хорошо, что я смогу уделить вам внимание. Раньше этим делом занимался другой.

- Кажется, им почти не занимались, улыбнулся Миллстоун. Всё приходится делать сначала. Мистер?

- Браун. Чарльз Браун.

- Я детектив Джон Миллстоун, а это мой напарник, детектив Эгил.

- Очень приятно. Присаживайтесь. Кофе?

- Не откажемся.

- У других этим занимаются секретарши, но у мистера Больена её не было, - улыбнулся Браун, занявшись приготовлением кофе.

- Он предпочитал всё делать сам?

- Да. Некоторые вообще считали, что он стал странным в последнее время.

- В чём это выражалось?

- Он попал в аварию и три дня находился в коме. К счастью, он быстро оправился и с головой ушёл в работу.

- Когда это произошло?

- Два года назад. С тех пор наша компания находилась в стадии непрерывного роста. Мы сделали больше, чем за предыдущие пять лет.

- Это же неплохо.

- Это отлично, - улыбнулся Браун, - сейчас вникаю в дела и убеждаюсь в правдивости слухов о том, что Роберт не спал.

- И это тоже после того случая?

- Да. Говорят, люди в коме что-то видят. Возможно, именно это так на него повлияло.

- И он правда не спал? - спросил Дуглас.

- Я думаю, что это лишь слухи. Совсем не спать невозможно, но, думаю, он уделял этому гораздо меньше времени, чем обычные люди.

- Это очень интересно, - задумчиво сказал Миллстоун, - возможно, мы к этому ещё вернёмся. А сейчас я хотел бы спросить вас о том, проводили ли вы своё расследование?

- Это очень громкое слово - "проводили". Мы пытались, но сразу же зашли в тупик.

- У вас есть версии по поводу того, кому была выгодна смерть Роберта?

Браун задумался.

- У нас нет таких конкурентов, которым бы это помогло. Мы не собираемся продавать ни одно из предприятий, и даже если бы хотели, у них просто не хватит на это средств.

1 ... 162 163 164 165 166 167 168 169 170 ... 436
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Миллстоун. Трилогия (СИ) - Анатолий Заклинский бесплатно.
Похожие на Миллстоун. Трилогия (СИ) - Анатолий Заклинский книги

Оставить комментарий