Рейтинговые книги
Читем онлайн Коран. Богословский перевод. Том 4 - Религиозные тексты

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 158 159 160 161 162 163 164 165 166 ... 178
тафсир ибн кясир. Т. 3. С. 419.

566

Подробнее см., например: ас-Сабуни М. Мухтасар тафсир ибн кясир. Т. 3. С. 420.

567

См., например: ат-Тирмизи М. Сунан ат-тирмизи [Свод хадисов имама ат-Тирмизи]. Бейрут: Ибн Хазм, 2002. С. 691, хадис № 2422, «хасан сахих».

568

Корунд — очень твердый и абразивный минерал; прозрачные разновидности: драгоценные камни I класса (рубин, сапфир и др.).

Яхонт — устаревшее название рубина, иногда сапфира и некоторых других драгоценных камней.

569

Подробнее о райских красавицах для мужчин и райских красавцах для женщин см.: Св. Коран, 44:54.

570

См.: Св. Коран, 7:54 и комментарии.

571

Cправа они получат свои личные дела, в которых будет подробно изложено все совершенное ими в земной обители.

572

Они получат свои личные дела слева, что укажет на наличие у них серьезных проблем касательно вечной перспективы.

573

На начальных этапах истории человечества либо в первых поколениях после миссии пророка или посланника Божьего того или иного периода.

574

В других аятах сказано: «К каждому из них время от времени будут подходить с сосудом [наполненным вином, напитком] из [райского] источника. [Напиток этот] необычайно чист и невероятно вкусен для пьющих его. [Некоторые подробности, о райском вине: оно, бьющее прямо из-под земли и предоставляемое обитателям Рая, невероятно чисто, без осадка или каких-либо примесей, и оно — само наслаждение для пьющих его]. Нет в нем алкоголя [нет того, что вредило бы, губило бы, подобно мирским алкогольным напиткам], и пьющие не истощаются от него [интеллектуально или физически; не пьянеют, не теряют разумение, рассудок]» (Св. Коран, 37:45–47). В очередной раз напоминаю: «Если в мирской обители и есть что-то, что может относиться к райской, то это лишь названия». Природа, суть, состав, вкус, запах, эффект… — абсолютно другие. См.: аз-Зухайли В. Ат-тафсир аль-мунир. В 17 т. Т. 1. С. 115; аль-Кардави Ю. Аль-мунтака мин китаб «ат-таргыб ват-тархиб» лиль-мунзири. Т. 2. С. 476, хадис № 2351.

575

Подробнее о райских красавицах для мужчин и райских красавцах для женщин см.: Св. Коран, 44:54 и комментарии.

576

Ююба — кустарники, реже деревья, с очередными, цельными листьями, с прилистниками, часто превращенными в колючки.

577

Подробнее см., например: ас-Сабуни М. Мухтасар тафсир ибн кясир. Т. 3. С. 431, 432; аль-Му‘джам аль-‘араби аль-асаси [Фундаментальный толковый словарь арабского языка]. Министерство воспитания, культуры и наук: Ларус, [б. г.]. С. 615, 796; аль-Хамсы М. Тафсир ва баян [Комментарий и объяснение]. Дамаск: ар-Рашид, [б. г.]. С. 535.

578

Важно понимать и осознавать, что мирские критерии, развратные ощущения и настроения здесь неуместны. Параллели с публичными домами и беспорядочной половой жизнью — дурачество и слабоумие. В очередной раз напоминаю: «Если в мирской обители и есть что-то, что может относиться к райской, то это лишь названия». Природа, суть, состав, вкус, запах, эффект… — абсолютно другие. См.: аз-Зухайли В. Ат-тафсир аль-мунир. В 17 т. Т. 1. С. 115; аль-Кардави Ю. Аль-мунтака мин китаб «ат-таргыб ват-тархиб» лиль-мунзири. Т. 2. С. 476, хадис № 2351.

579

На начальных этапах истории человечества либо в первых поколениях после миссии пророка или посланника Божьего того или иного периода.

580

Подробнее об этом дереве см., например: Св. Коран, 37:62–68 и 44:43–46.

581

См., например: аз-Зухайли В. Ат-тафсир аль-мунир. В 17 т. Т. 14. С. 286; ас-Сабуни М. Мухтасар тафсир ибн кясир. Т. 3. С. 436, 437; аль-Хамсы М. Тафсир ва баян. С. 536.

582

Например, говоря: «Субхаанал-лаахи ва би хамдихь, субхаанал-лаахиль-‘азыым».

583

Можно перевести и так: «[Коран, текст его, оказавшись на земле, пребывает] в Книге скрытой (охраняемой, защищаемой) [от каких-либо человеческих вмешательств в текст оригинала и искажений]». Подробнее см., например: аз-Зухайли В. Ат-тафсир аль-мунир. В 17 т. Т. 14. С. 297; ас-Сабуни М. Мухтасар тафсир ибн кясир. Т. 3. С. 439; аль-Хамсы М. Тафсир ва баян. С. 537.

584

См., например: аз-Зухайли В. Ат-тафсир аль-мунир. В 17 т. Т. 14. С. 302.

585

См., например: аз-Зухайли В. Ат-тафсир аль-мунир. Т. 14. С. 306; аль-Куртуби М. Аль-Джами‘ ли ахкям аль-кур’ан [Свод установлений Корана]. В 20 т. Бейрут: аль-Кутуб аль-‘ильмийя, 1988. Т. 17. С. 146.

586

Подробнее о том, что канонически может подразумеваться под словом «чистый» и какие выводы из этого можно сделать, см.: аш-Шавкяни М. Нейль аль-автар [Достижение целей]. В 8 т. Бейрут: аль-Кутуб аль-‘ильмийя, 1995. Т. 1. С. 224.

587

Хадис от Ибн ‘Умара и др.; св. х. ат-Табарани и др. См., например: ас-Суюты Дж. Аль-джами‘ ас-сагыр [Малый сборник]. Бейрут: аль-Кутуб аль-‘ильмийя, 1990. С. 588, хадис № 9986, «хасан»; аш-Шавкяни М. Нейль аль-автар. Т. 1. С. 223, хадис № 262.

588

Риваяты данного хадиса от Хакима бну Хузама и ‘Амру бну Хазма являются недостоверными (да‘иф). Об этом говорили такие ученые, как ан-Навави, Ибн Кясир и Ибн Хазм. Иснад риваята от Ибн ‘Умара сомнителен (характеристика одного из передатчиков «мухталяфун фихь»). Подробнее о недостоверности или крайне низкой достоверности различных вариантов данного хадиса и ему подобных по смыслу см., например: аш-Шавкяни М. Нейль аль-автар. Т. 1. С. 223, 224; аз-Зухайли В. Аль-фикх аль-ислами ва адиллятух. В 11 т. Т. 1. С. 537; аз-Зухайли В. Ат-тафсир аль-мунир. В 17 т. Т. 14. С. 302.

589

Здесь имеется в виду наличие ритуальной чистоты по итогу совершения малого омовения (вуду’). Что же касается ритуальной чистоты, приобретенной в результате полного омовения (гусль), которая обычно всегда в наличии, то на этот счет мнение мусульманских богословов практически едино: в случае необходимости совершить полное омовение (гусль), человек не касается арабского оригинала Корана, пока не совершит его. Как исключение из общего числа авторитетных мнений приводится лишь

1 ... 158 159 160 161 162 163 164 165 166 ... 178
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Коран. Богословский перевод. Том 4 - Религиозные тексты бесплатно.
Похожие на Коран. Богословский перевод. Том 4 - Религиозные тексты книги

Оставить комментарий