Рейтинговые книги
Читем онлайн История влюбленного демона - Гала

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 158 159 160 161 162 163 164 165 166 ... 437

— О, господи! Коннор!…Ты меня уморил!..

— Фил, я не понимаю, почему ты… — начал тот. — Какого черта…

Но девушка, едва взглянув на него, опять начала хохотать.

— О, господи!.. — простона она в промежутке между приступами смеха.

Коннорн смотрел на Фил, все еще улыбаясь, но глаза его стали серьезными и даже посуровели. Неужели она не поняла?

— Не знаю, чем тебя так насмешило это известие, но мне, поверь, не до смеха, — с некоторым укором произнес он, наконец, дождавшись, когда она, в очередной раз начнет вытирать слезы смеха.

— Не сердись, милый! Просто я… — Фил показала рукой на их ложе, — после всего, что было здесь…ты…

Девушка опять расхохоталась. Но Коннор уже не смеялся. Он только криво усмехнулся и теперь смотрел на нее печальной улыбкой.

Наконец, Фил успокоилась. Она вытерла слезы и, все еще время от времени хихикая, села рядом с ним и прислонилась к его плечу. Коннор обнял ее и на мгновение закрыл глаза.

— Я не могу больше появляться в реальном мире, Фил, — осторожно прижимая ее к себе, негромко произнес он.

Она не сразу поняла, что он сказал. Какое-то время Филлис не двигалась, и Коннор замер в ожидании. Наконец, девушка медленно отстранилась и заглянула ему в лицо.

— Как это — «в реальном мире»? А это? — Она обвела рукой пещеру и глаза ее испуганно округлились. — Этот мир — не реальный? Это все мне снится?

Коннор покачал головой.

— Нет, не снится.

— Слава богу! — Филлис с облегчением вздохнула. Больше всего она боялась, что все случившееся с ней за последние сутки — просто сон, который скоро кончится, и ее опять охватит тоска.

— Но это — магический мир, дорогая, — продолжил Коннор. — И для меня из него нет выхода в реальный мир.

Фил слегка нахмурилась. Она, кажется, начала понимать, о чем говорит возлюбленный.

— Ты хочешь сказать, — медленно начала Филлис, заглядывая ему в глаза, — что ты…ты существуешь только в магическом мире?

Она осторожно провела ладонью по широкой груди Коннора. Он тяжело вздохнул и молча кивнул. Филлис, потрясенная, смотрела на него и отчаяние отразилось на ее лице. Но потом она нахмурилась и упрямо тряхнула головой.

— Значит, надо что-то придумать, как-то изменить все это…

Коннор усмехнулся и опять прижал ее к себе. Фил не была бы самой собой, если вот так, запросто, приняла бы такое известие. Она будет искать выход, которого — увы! — нет.

Филлис опять отстранилась, прижала ладони к колючим щекам любимого лица и легко коснулась губами упрямо сжатых губ Коннора.

— Ты хочешь сказать, что это — непоправимо? Что это — навсегда?

Она с тревогой смотрела на него, ожидая ответа.

— Боюсь, что навсегда, — тихо произнес Коннор. Он опять вздохнул. — Хотя…

— Что «хотя»? — с безумной надеждой перебила его Филлис. — Что — «хотя»…?

Он неопределенно пожал плечами.

— Я могу создавать видимость другого тела. Теперь я умею это делать. И делал уже не раз, — Коннор многозначительно посмотрел на Филлис.

— Что ты хочешь этим сказать? — насторожилась она, опуская руки.

Он лукаво ухмыльнулся.

— Тебе, кажется, не очень понравился пожилой джентльмен, с которым ты столкнулась пару раз.

Филлис потрясенно разинула рот и захлопала глазами.

— Господи! Коннор! — проговорила она, наконец. — Так это был ты?!

Коннор, по-мальчишески улыбаясь, глядел на нее. У Филлис в голове прокручивались сценки: вот нелепый старик помогает ей отбиться от хулиганов…вот он толкает ее, и она отлетает в сторону от горящей машины…

— Коннор, ты…ты все время оберегал меня? — все еще не веря, пробормотала Фил, изумленно глядя на него.

Вместо ответа, он прижался губами к ее губам.

— Как только у меня получилось, я старался быть рядом с тобой, — прошептал он.

Глядя на него глазами, полными слез, Филлис гладила его лицо и бормотала:

— Коннор…я люблю тебя… люблю…

Коннор прижал ее к себе. Она замерла в его объятиях, уткнувшись носом в шею, как ребенок. Он склонился к ней, и их губы слились в страстном поцелуе.

Желание затопило их жаркой волной, и они отдались ему со всей силой страсти.

* * *

— Тихо! — Горос, вышагивавший по комнате, замер на месте.

Фэл, лениво развалившийся на диване, поднял голову.

— Что там?

Горос не ответил. Напрягая внутренний слух, он, закрыв глаза, неподвижно стоял в середине комнаты и только время от времени поворачивал голову, как локатор. Минут через десять демон открыл глаза и, нахмурившись, уставился на стену комнаты, смежной с соседней квартирой.

— Что-то тут не так, — пробормотал он.

— О чем ты? — поднявшийся с дивана Фэл начал лениво щелкать пультом телевизора.

— Откуда там такие всплески энергии, черт возьми? Там же никто не живет. Непонятно…

Озабоченный Горос пожал плечами и, сев в кресло, задумался. Через некоторое время он повернулся к Фэлу

— Так кому, ты говоришь, принадлежит вторая часть дома?

— Она не принадлежит, а арендована, — рассеянно глядя на экран телевизора, пояснил Фэл. — Какая-то миссис Рединг заключила договор аренды на пять лет вперед.

— Ты видел ее?

— Кого? Миссис Рединг? — Фэл пожал плечами. — Какая-то девушка заходила вчера в квартиру. Когда она вышла, я не видел. А кто это — миссис Рединг или нет — не знаю.

— Может, это уборщица?

— Нет, — Фэл выключил, наконец, телевизор и лицо его расплылось в сальной улыбке. — Такая красотка не может быть уборщицей. Даже если у нее нет постоянной работы, она легко заработает любые деньги одной фигуркой. Лица я, правда, не разглядел. Но фигурка!

— А что — хороша? — заинтересовался Горос.

— Супер! — Фэл поцеловал кончики пальцев.

— Ладно! — Горос хлопнул себя по коленям и решительно поднялся. — Надо познакомиться с этой красоткой. Узнай подробнее, кто она и почему приходит сюда. Если это миссис Рединг, то…Там будет видно.

Горос опять принялся расхаживать по гостиной, сунув руки в карманы. Пока дела продвигаются туго. Профессор Стейн, которого позавчера «обследовал» Фэл, с точки зрения магических знаний был пустышкой. Поэтому тот отпустил его «с миром», не вычистив память. Хотя еле удержался от соблазна «поиграть» с напыщенным франтом, освободив его от не слишком большого набора знаний, который у него обнаружил.

Горос строго-настрого приказал Фэлу не «шалить», чтобы не привлекать внимание полиции к странностям участившихся случаев амнезии. Достаточно того, что они кажется «засветились» после встречи со священником. Изнывающая от безделья перезревшая старая дева из соседнего дома видела, как они остановили отца Джозефа. Эта любительница детективов, вызвав полицию, сообщила служителям закона самые фантастические подробности. Она уверяла, что на священника напали двое бандитов огромного роста в масках и чуть ли не с автоматами в руках. По ее словам, они подкараулили несчастного старика, повалили его на землю, приставили оружие к голове и потребовали денег.

1 ... 158 159 160 161 162 163 164 165 166 ... 437
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу История влюбленного демона - Гала бесплатно.
Похожие на История влюбленного демона - Гала книги

Оставить комментарий