Рейтинговые книги
Читем онлайн Шакалы пустыни - Юрий Павлович Валин

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 158 159 160 161 162 163 164 165 166 ... 287
Барбе куда-то вел, в городе ему явно доводилось бывать, причем неоднократно. Проблема была в том, что города — организмы очень живые и им свойственно непрерывно меняться. Естественно, знаменитые достопримечательности и архитектурные доминанты веками остаются неизменными, но проходы-проезды за 200 лет исторического «дрейфа» способны сдвигаться и неузнаваемо видоизменяться.

Группа кружила по узким закоулкам, массивные тени башен и стен маячили в сотне метрах, узнаваемые минареты мечети Султана аль Насира указывали, что никакой ошибки нет, но пройти не получалось. То тупик с запертыми воротами, то просто глухой тупик.

— У нас остается сорок минут, — сообщил шеф, бросая взгляд на светящийся циферблат часов. — Или мы успеваем, или остаемся ночевать. В смысле, дневать.

Такая постановка вопроса оказалась неожиданной не только для мало-осведомленной Катрин.

— Минутку, разве суточная экскурсия входила в наши планы? — нервно уточнил «Семь-Шесть».

— Не входила, — согласился Спящий. — Но что делать, если мы не успеваем? Вернуться и сказать «ах, мы слегка заблудились»?

— Тут наверняка полно всяких караван-сараев и просто сараев, — заметила Катрин. — Если нужно, пересидим. Это же вам не пошлый отель, тут кругом экзотика! В принципе, я готова рискнуть и провести здесь денек-другой. У меня все нужное с собой.

Шеф пожал плечами. Скорее, в одобрительном смысле.

— Я не останусь! — в ужасе прошептал переводчик. — Вы не представляете, как здесь опасно. Это же безумный риск, мы на такое никогда не соглашались! Вчера нас чуть не раскрыли. Вы знаете, что делают мамлюки со шпионами?

— Что-то особенное? — заинтересовалась Катрин. — Что делают со шпионками, я примерно представляю. Но вы-то случай совершенно особый.

— Говорим строго по теме, — напомнил шеф. — И идем напрямую.

Барбе издал серию чуть слышных душераздирающих стонов, но его взяли за шиворот.

Сначала все шло хорошо. Выйдя к стене Цитадели, «археологи» приклеились в хвост группки беженцев. Наблюдая корму престарелого верблюда, Катрин подумала, что «в хвост» это очень точное выражение. Жизненное. Просто напрашивается книга мемуаров «Под хвостом судьбы» — нужно было присоветовать тому пирамидскому внучатому правнуку бедуина: похоже, тот склонен к автобиографическому творчеству, богат жизненным опытом, к тому же крепкий спец в животноводстве.

Нынешний хвост, (собственно не только сам верблюд, но и его собратья, ослы и хозяева) внезапно свернули в сторону Байна-с-Сурайн[8].

— А нам туда, — прошипел «Спящий», указывая прямо. — К Баб аш-Шайх[9] и никаких лишних разворотов. Времени для маневров нет.

У Баб аш-Шайх мелькали факелы, доносились голоса: то ли ободряли сами себя особо стойкие остатки городской стражи, то ли кучковались сторожа из ошметков каирского ополчения. Катрин догадалась, что шеф прорываться через ворота не собирается, свернуть предстоит раньше…

Со своевременным маневром на уклонение дело не выгорело. От ворот, прямо на «археологическую» группу выскочила шайка спешащих местных уроженцев. Или не совсем местных — с виду сборная пригородная банда, разномастно вооруженная, под предводительством пары конных джигитов. Один из всадников немедля что-то повелительно заорал, обращаясь к оказавшимся на пути прохожим.

Катрин подозревала, что им попросту приказывают убраться с дороги — для бандиствующего люда нынешняя урожайная ночь обещала цели куда более привлекательные, чем ограбление пятерых неброско одетых горожан. Но дело подпортил Барбе — переводчик что-то ответил на окрик, но столь визгливо и неуверенно, что лучше бы помалкивал. К тому же он нервно сунул руку за пазуху. Сочетание столь сомнительных действий вызвало обоснованное раздражение у честных каирских урок. Всадник вновь заорал, заблистали выхватываемые сабли, полдюжины разнообразных ружей и пистолетов начали обращать стволы в «археологическую» сторону.

— Нам не везет, — буркнул шеф, выхватывая револьвер.

Катрин успела шагнуть за спину «Девять» — если парню суждено словить не совсем «свою» пулю, так пусть не стесняется — такова судьба настоящего мужчины. К тому же на нем бронежилет и вообще с этим поганцем крайне сложно сработаться.

Нужно признать, вся силовая команда экспедиции обращаться с оружием умела шустро. Шеф исключением не стал, напротив, показал пример — его «лебель» бахнул первым, «Цифры» поддержали начальника с крошечным запозданием. Дистанция — 15–20 метров, освещение — приемлемое, скорострельность для этого века и времени суток — фантастическая. Супротивников на начало боестолкновения насчитывалось голов человек шестнадцать. Падали, разбрызгивая кровь и разбрасывая бесполезные клинки. Когда оба барабана револьверов стрелков-туристов опустели, на ногах оставалось шестеро туземцев, плюс один конный. Перезаряжались иновременные стрелки быстро, под прикрытием отрывистого лая «хоха» — куцый пистолет-пулемет бил расчетливыми сериями-отсечками по три патрона. Лупили все силовики-«археологи» с колена, Катрин, сидя на корточках за твердой спиной «Девять», успела подумать, что можно было бы прихватить и испытать здесь кремневую архаику. Но тут треск непрерывных выстрелов и крики оборвались…

Валялись тела, кто-то из каирцев уползает к воротам, стонов не слышно, блестят стертые подковы замертво рухнувшей лошади, ее более счастливая напарница неистовым галопом уносит всадника в ворота, за ней резвыми кроликами несутся уцелевшие бандиты-пехотинцы…

Откуда-то из темноты бухнул ружейный выстрел — мушкетная пуля с интересным, но однозначно неприятным шипящим свистом прошла над головами «археологов». Стоящий на коленях Барбе судорожно пальнул в ту сторону из своего «смит-вессона».

— Черт возьми, все равно придется отходить, — неохотно признал очевидное «Спящий».

Группа метнулась назад — Катрин сочла возможным возглавить своевременный маневр.

— Сюда! — шеф заставил подчиненных свернуть в глубокую арку, далее проход преграждали низкие, обильно украшенные коваными бляхами ворота. Но тьма в коротком туннеле оказалась достаточно густа, чтобы в ней укрыться.

— Вдова, присмотри — скомандовал «Спящий».

Катрин наблюдала за узкой площадью-улицей у ворот, остальные проверяли и дозаряжали оружие.

— У меня одна осечка, — сообщил шеф.

— Две, — отчитался «Семь-Шесть». — Не так уж плохо. А уж пугали-то нас…

— У меня без осечек, но под конец отказ, — озадаченно оповестил «Девять». — Не пойму в чем дело, но того «жокея» я так и не достал.

— Жокей нам не нужен. Вдова, что там? — спросил «Спящий», пряча перезаряженный «лебель».

— Да ничего. Подбежали, раненого забрали, и к воротам оттащили. Мертвые на месте, у ворот возня. Орут все громче.

— Да, это слышно. Барбе, о чем они?

— Удивляются. Взывают к Аллаху. Послушай, Жак, мы туда не пройдем. Это же очевидно! Просто не пройдем. Сейчас это невозможно! — переводчика вновь начало трясти. — Ради

1 ... 158 159 160 161 162 163 164 165 166 ... 287
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Шакалы пустыни - Юрий Павлович Валин бесплатно.
Похожие на Шакалы пустыни - Юрий Павлович Валин книги

Оставить комментарий