Рейтинговые книги

Сто пятьдесят килограмм счастья Султана Ибрагима (СИ) - Ди Мельпомена

Уважаемые читатели!
Тут можно читать бесплатно Сто пятьдесят килограмм счастья Султана Ибрагима (СИ) - Ди Мельпомена. Жанр: Попаданцы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн книги без регистрации и SMS на сайте club-books.ru (книга онлайн) или прочесть краткое содержание, описание, предисловие (аннотацию) от автора и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
0/0
Описание онлайн-книги Сто пятьдесят килограмм счастья Султана Ибрагима (СИ) - Ди Мельпомена:
Фанфик. Наша современница по своей глупости попадает в тело Шивекяр Хатун, седьмой хасеки Султана Ибрагима (Безумного). Знакомая вселенная, знакомые персонажи и знакомое тело весом в сто пятьдесят килограмм. «Сахарный кубик» — самая неординарная фаворитка османского султана — умирает от пищевого отравления. Её тело случайно занимает девушка, знающая канон и желающая изменить судьбу несчастного султана и всей Османской империи.   В тексте есть: гарем попаданка, толстуха и псих, изменение канона 18+
Читем онлайн Сто пятьдесят килограмм счастья Султана Ибрагима (СИ) - Ди Мельпомена

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 ... 22

Сто пятьдесят килограмм счастья Султана Ибрагима

Мельпомена Ди

Пролог.

1644 год. Сад Топкапы.

Султан Ибрагим в безумном порыве поднял сына на руки и хотел было кинуть того в сторону фонтана, но громкий женский крик заставил мужчину остановиться.

— Шивекяр! — Атике Султан — сестра повелителя — подскочила с места и помчалась в сторону фаворитки своего брата-повелителя.

— Зовите скорее лекаря! — Кёсем Султан отдала распоряжения слугам и также подошла к бесчувственно лежащей хатун.

Султан Ибрагим медленно поставил сына на землю и побежал в сторону Шивекяр. Турхан Султан с облегчением выдохнула и прижала своего шехзаде к груди.

Небесная канцелярия.

Секретарь Бога положил на стол несколько бумажек.

— Отец небесный, сегодня незапланированно в аварии умерла одна девушка. Из ада сообщили, что они её принять не могут, мол, не за что особо, да и места у них нет. Из рая также сообщили, что и им не за что принять неприкаянную душу. Что мне делать, отец?

Бог почесал бороду, размышляя, как бы решить эту проблему:

— Как умерла девушка?

— Пыталась на мопеде котёнка объехать.

— И?

— Ничего не вышло, котёнок умер, да и девушка. В раю конечно попытку оценили, но принять отказались.

— Ну, надо всё же наградить эту душу. Что там у неё из последних желаний?

Секретарь залез в планшет и через пару секунд выдал:

— Цитата: «Вот бы мне попасть в Империю Кёсем!».

— В кого попасть хотела? — уточнил Бог. — В какую серию? В какого персонажа?

— Не сказала, отец.

— Выбери произвольно, сын. Так, что там у нас дальше на повестке дня?

— В связи с бушующим на Земле коронавирусом — в аду перенаселение, отец…

Глава 1. Сахарный кубик.

— О, мой сахарный кубик! Прошу, не покидай меня!

Мужской голос раздался совсем рядом. Я попыталась перевернуться на другой бок, но у меня ничего не вышло. С трудом я разлепила глаза и огляделась. Комната в восточном стиле, ковры, золото, кровать с балдахином, на которой сидит и плачет субтильный бородатый мужик. Он шмыгает носом и тяжело вздыхает, от чего свечи расположенные у изголовья кровати едва не затухают. Периодически мужчина кладёт мне голову на живот и что-то бормочет. Его колючая борода заставляет моё тело покрываться мурашками и щекоткой, мне становится неловко, так как хочется заржать, в то время как мужчина, возможно, испытывает не самый лучший момент в своей жизни.

Сон, конечно, так себе, но за реалистичность я бы поставила самую высокую оценку. Кстати, а что мне снилось до этого? Ничего не снилось, вроде. Помню, что ехала себе на учёбу, попыталась объехать котёнка появившегося из ниоткуда, а дальше лишь мрак и темнота. Наверное, я в коме, лежу в какой-нибудь больничке под наркозом, вот и ловлю такие сны.

— Шивекяр… — жалобный мужской голос снова привлёк моё внимание.

Солнечные лучи грели мою кожу и попадали в глаза, отчего я открыла их и искренне удивилась. Сон мой не поменялся. Всё та же восточная комната и плачущий мне в живот мужик. Кажется, я проспала часов восемь, но декорации сна были мне знакомы. Я ущипнула себя, но пробуждения не последовало.

— Ай! — мужской голос наполнился болью и удивлением.

Понятно. Ущипнула не того. Попробуем ещё раз.

— Ой! — я быстро-быстро потёрла раненное место.

— Мой сахарный кубик! Ты пришла в себя! Слава Аллаху! — бородач кинулся мне помогать.

Он попытался посадить меня, но не вышло, что не удивительно глядя на телосложение мужчины. Он был очень худ, и вид имел весьма болезненный, огромные круги под глазами и морщинки только ухудшали данную картину.

Я сама попыталась сесть, но не смогла. Моё сердце бешено билось, пока я изображала из себя черепаху, вознамерившуюся перевернуться со спины на живот. Мужчина тем временем что-то крикнул в сторону массивных дверей, и внутрь комнаты вбежали несколько мужчин в восточной униформе, с помощью которых я наконец-таки оказалась в сидячем положении.

У меня было такое чувство, словно моё тело обмотали несколькими одеялами, а сверху ещё и гири навешали. Я медленно дотронулась до своего живота и с сожалением констатировала, что у меня нет живота. Одеяла с гирями там также не оказалось. Пузо. У меня было огромное, жирное, упругое пузо, растёкшееся на добрые три четверти кровати.

За считанные секунды я оказалась у огромного зеркала, стоящего на противоположной стороне комнаты. Шок, отрицание, гнев. Эмоции не давали мне сосредоточиться и мыслить здраво, глядя на отражение в огромном зеркале.

Маленькие испуганные глазки, большие пухлые розовые щёки, светлые волосы, прозрачная ночнушка, под которой была огромная грудь и не менее огромное пузо. Талии не наблюдалось.

Как там султан меня назвал? Сахарный кубик? Ну, я бы сказала скорее шарик… да, но не сахарный, а жирный.

— Шивекярушка… с тобой всё хорошо? — бородатый мужчина подошёл ко мне и попытался обнять за талию, но его руки не сошлись и тогда он просто погладил меня по плечу, испытав некоторую неловкость и смущение. Испанский стыд, как он есть…

— Повелитель… — другие мужчины с поклонами вышли из комнаты, когда поняли, что в их услугах более не нуждаются.

— Хасеки моя, может лекаря позвать? — не унимался… повелитель.

Я закрыла глаза и сжала кулаки. Вчера вечером я смотрела турецкий сериал, а сегодня попала в тело одного из персонажей. Я хотела попасть в «Великолепный век. Империя Кёсем». Не отрицаю. Но, за что?! Почему мне досталось тело ста пятидесяти килограммовой Шивекяр?! За что?!

Я хотела разрыдаться от несправедливости! Мужчина, заметив моё состояние, обеспокоился:

— Сахарный кубик, я всё же позову лекаря! Пусть ещё раз тебя осмотрит.

— Нет-нет! — я резко схватила султана за руку, но не рассчитала силу, и мужчина вскрикнул от боли. — Прости, Ибрагим. Никого звать не надо. Давай спать?

Повелитель молча кивнул и направился в сторону кровати. Я взобралась следом, легла и почувствовала на своей груди что-то тёплое. Султан Ибрагим обнял меня, словно огромного плюшевого мишку и почти сразу же заснул. Я лежала и не шевелилась, в голове был хаос. Логика в голове сломалась, я никак не могла выстроить причинно-следственные связи. Кто виноват? Что делать?

Я так и не смогла уснуть. Спустя несколько часов Ибрагим проснулся и велел слугам принести завтрак. Я заинтересованно смотрела на огромные и нескончаемые подносы с едой, живот утробно урчал и требовал топливо. А слуги всё заносили и заносили вкусно пахнущие сладости, мясо, выпечку и напитки. Завтрак, насытить которым можно сотню человек.

Султан Ибрагим заметил моё настроение, он сел рядом и обнял меня.

— Вчера тебе стало плохо, Хасеки, но лекарь уверен, что в съеденной тобою еде яда не было. Обычное пищевое отравление. Ну же, — повелитель поднёс к моему рту огромный кусок сочного мяса. — Съешь, душа моя. Тебе надо хорошо питаться. Ты совсем не улыбаешься и не говоришь. Уж не думаешь ли ты, что моя Валиде виновата в твоём состоянии? — султан огорчённо положил мясо обратно на тарелку.

— Нет, мой повелитель, — я попыталась улыбнуться. — Меня Всевышний наказал… за чревоугодие. Думаю, это был знак мне.

Я с сожалением оглядела столы, заставленные всевозможными вкусностями, и опустила глаза в пол. Ибрагим промолчал и принялся за еду.

— Я тебя очень люблю, мой сахарный кубик, — сказал султан, спустя мгновение. — Люблю тебя любой, моя Шивекяр.

Огромный кусок баранины был тут же приставлен ко мне со всей возможной любовью. Я не посмела перечить султану Османской империи… да и своему желудку отказать я не смогла. Эх, эх…

После завтрака Ибрагим ушёл по делам, я тоже стала собираться, так как вечно прятаться в главных покоях у меня вряд ли получится. Надо жить дальше и не давать ненужных подозрений обитателям Топкапы. Разберусь! Я во всём разберусь! Как только переварю завтрак…

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 ... 22
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Сто пятьдесят килограмм счастья Султана Ибрагима (СИ) - Ди Мельпомена бесплатно.
Похожие на Сто пятьдесят килограмм счастья Султана Ибрагима (СИ) - Ди Мельпомена книги

Оставить комментарий