Рейтинговые книги
Читем онлайн Механик и все-все-все - Катерина Диченко

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 157 158 159 160 161 162 163 164 165 ... 273

Слова помощника сира о запрете покидать дом и необходимости поддерживать яркое освещение везде, где только можно, встретили яростное осуждение у присутствующий в бальном зале. Я невольно зауважала Грегора, наблюдая с каким королевским достоинством и невозмутимостью он выдержал шквал недовольства, злости, издевок и раздражения. Вампиры умеют быть жестокими. Они ему не поверили.

— Грегор, я не собираюсь верить твоим сказочкам про каких-то грэйдхов, — надменно бросил высокий брюнет, кривя губы в циничной ухмылке. — Где Хозяин?

— Он сейчас занят, — холодно отрезал мужчина. — Надеюсь, ты не решил подвергнуть сомнению приказ сира?

— Объясни толком, какой приказ? Запереться в доме, включить везде свет и не двигаться? Вы не находите, что это звучит немного странно и требует более детальных подробностей?

В разговор вмешалась миниатюрная красавица с золотыми волосами и ярко-зелеными глазами на идеальном личике, пытаясь не допустить развития спора. Ее возмущение было вполне объективно и логично.

Не получится мне по подленькому отсидеться в стороне…

Собрав в кулак всю свою решительность (а ее, к сожалению, было не так уж и много), я встала с кресла и, стараясь не думать о последствиях, поспешила в бальный зал (неужели это говорю я?) на помощь Грегору. С каждым шагом, приближающим меня к залу, тревога нарастала, как снежный ком, катящийся впереди лавины. Что-то было не так. Я что-то упустила. А еще я физически ощущала как по мне ползают сотни невидимых лап, царапая, причиняя боль и пытаясь пробраться внутрь, как… Свет резко мигнул и погас. Стены дома огласил слаженный довольный вой сотен голосов. Не знаю, как у меня это получилось, возможно, из-за сильного испуга, возможно, это решение принял сам дом, но я мгновенно перенеслась в центр зала, чудом успев остановить кровавую вакханалию.

Кто-то каким-то непостижимым образом умудрился выключить свет во всем поместье, и мне пришлось приложить немало усилий, чтобы освещение снова появилось.

Крепкое прижатие холодных ладоней к стене, короткий приказ и болезненная отдача энергии. Больно было до ломоты в зубах, казалось, жилы вытягивают из каждого участка тела, рвя на части и закручивая в узлы.

Победный вой оборвался на высокой визгливой ноте. Рядом кто-то смачно выругался, игнорируя все правила хорошего тона и присутствия дам. Его никто не осудил.

Я открыла глаза и мрачно окинула зал. Около тридцати грэйдхов, сумевших сюда пробраться теперь корчились в смертельной агонии, доживая последние минуты своего существования. Обладая некой долей интеллекта и умея действовать сообща, они нанесли бы ощутимый вред присутствующим здесь вампирам. К счастью, все обошлось. Пока…

— Надеюсь, таких аргументов достаточно, чтобы убедиться в необходимости следовать распоряжениям Хозяина? — сухим, хриплым от усталости голосом, спросила я, хмуро глядя на белокурую красавицу.

— Вполне, — брезгливо сморщившись, ответила она, пиная носочком туфельки мертвое тело грэйдха.

В зале сильно воняло паленой плотью и гарью. На то, что осталось от существ Мира теней не хотелось смотреть вообще. Лично я на них уже оскомину набила.

— Какие будут дальнейшие распоряжения? — собранно спросил брюнет, ранее споривший с Грегором.

Он верно оценил ситуацию, распознав во мне преемника Хозяина.

— Разбейтесь на группы и осмотрите весь дом. Никуда не ходите по одному. Эти существа наделены разумом и охотятся стаей. Ни в коем случае не допускайте кровопролития. Если они учуют хоть каплю крови, никакие стены не удержат их от атаки. И… будьте осторожны. Грэйдхов учили убивать вампиров.

В жизни бы не поверила, что когда-нибудь скажу подобные слова. Я боюсь за вампиров — за тех, кого боятся все!

Работали на удивление быстро и слаженно, будто по давно отработанной схеме. В доме оказалось двадцать три вампира и двадцать восемь людей из числа прислуги. К счастью, жертв среди своих не было. Те немногие твари, которые сумели пробраться в поместье, умерли в первые минуты пребывания под ярким светом. Все мы разместились в новом оружейном зале на третьем этаже, руководствуясь несколькими основными критериями: во-первых, эта комната была без окон и достаточно большого размера, чтобы вместить всех. Соответственно это означало удобную позицию для защиты и отражения атаки. А во-вторых, где, как не в оружейном зале можно хорошо подготовиться к встрече с грэйдхами. Даже изысканный кинжал в хрупких ручках прекрасной вампиршы выглядел устрашающе и смертельно опасно. Вампиры убивают быстро, легко и совершенно незаметно человеческому глазу.

Это все касалось положительных моментов сложившейся ситуации. Дальше шли минусы. Кто-то продолжал целенаправленные попытки пробить защиту дома и у него получалось. Со стороны Алдара было весьма рискованно оставлять меня за Хозяина. У меня нет ни соответствующих знаний, ни сил, ни умения, ни опыта управлять домом. То, что мы еще живы — заслуга Грегора, умело руководящего нашими действиями, вампиров, сложено и серьезно воспринявшими ситуацию и немного моей помощи в обеспечении светом. Также я ошиблась в количестве грэйдхов, напавших на дом. Их было около трехсот. Я видела, слышала, чувствовала, как они облепили крышу, стены, нависают над окнами, дверями, как противно копошатся, передвигаясь и цепляясь острыми когтями за отвесные поверхности. У меня сводило зубы от скрежета их когтей и ужасно шумело в голове от противного писка, с помощью которого они переговаривались.

И тут началось то, чего я категорически не могла допустить — начал гаснуть свет. Это происходило во всем доме, комната за комнатой. Уверенно и какой-то ненормальной последовательностью, старательно обходя наш зал. Это было больно. Всякий раз я ощущала приступы головной боли, будто большую и острую иглу вонзали прямо в открытую рану.

Не в силах больше терпеть, я жалобно застонала и упала на колени, крепко сжимая голову.

— Что случилось? — донесся, как из бочки далекий голос Грегора.

— Свет потух везде, кроме нашего зала, — еле ворочая языком, ответила я.

Мне стоило больших усилий сдержать чужую волю, виртуозно контролирующую дом. Свет в оружейном зале горел ярко и стабильно и он не потухнет, пока я не умру. Так мне пришлось поступить, чтобы хоть как-то защитить дом.

Приглушенные возмущенные голоса вампиров слились для меня в один гомонящий поток. Притом было такое впечатление, что они говорят на незнакомом языке.

— Кать… Катерина! Вы меня слышите?

Меня сильно встряхнули за плечо и я с трудом сфокусировала взгляд на сосредоточенном лице Грегора.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 157 158 159 160 161 162 163 164 165 ... 273
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Механик и все-все-все - Катерина Диченко бесплатно.

Оставить комментарий