Шрифт:
Интервал:
Закладка:
2 – Название второй главы, «Мир Софи», похоже – отсылка на вполне конкретную книгу, весьма успешную: продано 40 миллионов копий, переведена на 50 языков. Намеренно или нет, название имеет больше смысла с прицелом далеко вперед, а пока что к сюжету оно не имеет никакого отношения, если только не считать окно статистики игрового персонажа «миром». Настолько далеко я не читал, так что окончательного ответа дать не смогу.
3 – Не очень способствовало пониманию и то, что китайские иероглифы имени «Софи» – точно те же, что названии второй главы.
4 – Позднее протагонист произнесет свое настоящее имя перед девушками, которые прокомментируют, что звучит оно по-девичьи.
5 – И наконец, к сути проблемы: я предпочитаю думать, что Брэндель все-таки сможет трансформировать свой китайский акцент в «западный», и даже изменит написание имени на что-то типа «Суфи/ Суфий», чтобы «озападить» и его. Но зачем все эти метаморфозы? В принципе, из-за постоянных опасений, что кто-нибудь раскроет, что он не тот, за кого себя выдает, и пришел из другого мира. А ведь последствия такого поворота можно было сравнить с обнаружением ведьмы в Средневековье.
Девушки же решили, что его имя звучит по-девчачьи потому, что по сути в их представлении Суфий Суфи Софи. Брэндель на это отреагирует, но я точно не помню, как именно.
6 – С учетом всего, лично я решил, что это автор троллит читателей, в основном за то, что большинство китайцев прозвали его «Больш(н)ой сестрицей» (хотя бы за придумывание каждый месяц новых «больничных» поводов отлынивать от написания?) В общем, так: либо у автора худший в мире вкус на имена, либо нас троллят. С учетом того, что придуманный им сюжет и история развития персонажа – одни из лучших в мире веб-романов, склоняюсь к троллингу. И раз так, сделаю все возможное для передачи задумки автора и сразу начну с имени «Софи». Думается мне, когда дойдем до того, почему все так – открытие будет масштабным…
7 – Добавил опрос на предмет переименования Софи в Су Фей
Макаров
Постоялый двор «Масляный фонарь» в Шабли вскарабкался аж на самую верхнюю точку города, смотревший на восток пепельный утес. Зал, встречавший путешественников, напоминал полотно с изображенной на нем сценой с героями и загадочными золотыми созданиями. Возведенные из огромных бревен стены, переживая удары бессчетных бурь, постепенно темнели.
Снаружи здание украшали тесно расположенные узкие окна, придавая всему месту вид примостившегося на удаленном утесе великана или драконьего гнезда.
По правде говоря, окна принадлежали номерам постояльцев, и одном из них на время расположился «Волоколак» Макаров. Двери перед ним раскрылись всего пятнадцать минут назад, и сейчас ветеран-командир разглядывал карту окрестностей Шабли, после чего поднял голову на немолодого человека напротив. Подчиненный продолжал доклад о происшествии, но от услышанного его бровь взлетела высоко вверх, а рука в перчатке из оленьей кожи крепче сжала бронзовую рукоять увеличительного стекла.
Правило 314 Кодекса наемников, говоришь?
При наличии разногласий между наемниками при выполнении миссии стороны объединяются и совместно достигают цели. Детальные условия сотрудничества – по согласованию сторон.
Пожилой человек, совершенно седой, ответил командиру, не отрываясь от книги в красном кожаном переплете чуть ли не четырех дюймов толщиной, и казалось, был абсолютно не заинтересован в обсуждаемой теме.
Мастер Локвуд, можно интерпретировать это правило таким образом, как сделал он?
Можно, – последовал ответ.
Ладно, посмотрим тогда, за кем именно тут первенство, – Макаров развернулся к молодому человеку, стоявшему напротив через стол, и приказал:
Пусть Рэди его прощупает, передай.
На мгновение Макаров остановился, но все же вернулся к вопросу про беглеца:
Погоди, а шельмеца Эке уже нашли?
Пока что новостей нет, командир.
Ясно, понял. Свободен, – Макаров кивнул и добавил про себя, – уж в этот-то раз сопляк у меня получит, слишком долго я ему все спускал с рук… дальше так пойдет – не смогу объясниться перед господином.
Старик, казалось, не отрывался от чтения, но слегка кивнул головой, а по лицу его промчалась легкая полуулыбка.
Брэндель
Ты Брэндель.
Я Брэндель, – он посмотрел на молодого человека на добрую голову выше него снизу вверх. Волосы юноши были редкого снежно-белого цвета, а глаза – чисто янтарно-золотыми. Вкупе с тонкими чертами лица впечатление создавалось немного женоподобное.
Брэндель размышлял про себя: «Откуда он, из Абли? Напоминает молодого великого мастера-мечника, прозванного Гори «Кровавым» Кейесом, тоже с серебряными волосами, работал на Ваунте лет тридцать назад.
Подозревал я, что так просто наемники мое предложение не примут, но смотри-ка: их главарь реально послал этого юнца меня проверить. Ладно, никому кроме «благословенных» или «избранных» меня не одолеть».
Брэндель с его 23м уровнем в верхнем эшелоне для бойца Железного ранга уже пересек порог 15го уровня, где стали доступны дополнительные навыки – переход в новый диапазон Мощи (шаг с первого на второй).
И пусть Шип Света был утерян, сила его возросла до 15 ОЗ, что в дюжину раз превосходил тренированного рядового солдата. При этом, продолжая выглядеть гибким юношей, при желании он легко мог убить медведя одним ударом.
Общий рейтинг силы его превысил 220 ОЗ, давая возможность с легкостью выиграть схватку со средненьким армейский звеном из второй линии обороны любого королевства. Искатели приключений в Ауине с таким уровнем силы приравнивались к командующим среднего звена.
Скрытые силы Брэнделя статистикой силы не ограничивались: десятый ранг военного искусства мечника заставил бы кровь большинство военных в Ауине застыть. И все же Брэндель продолжал считать, что что-то упустил, раз не смог догнать по мастерству мечника своего деда.
И до того, как он успел промолвить что-то еще, молодой человек впереди достал меч и указал на него. Наконечник клинка слегка гульнул, ослепляя пойманным солнечным зайчиком.
Слушай внимательно, торговец. Ни разу не принимал вызовов от слабаков, и пощады не давал. Сейчас у нас получается что-то совсем противоположное, а ведь схватка воинов священна. Скрестил клинки – в конце концов будь готов забрать жизнь противника, и хоть командир и попросил меня только провести с тобой дуэль – я себе не изменю, так что задам тебе по полной. Понял? – выпалил беловолосый юноша.
Брэндель оглянулся на Ромайнэ.
Брэндель, он что, пытается сказать, что сильнее тебя? – она преувеличенно широко распахнула глаза и часто-часто заморгала.
Нет, не думаю, что он именно это имеет в виду, – вздохнув, ответил Брэндель, в душе облегченно вздохнув, что комментарий Ромайнэ не разозлил его собеседника.
Господин? – спросила Амандина.
Брэндель покачал головой.
«В мои силы вообще хоть кто-то тут верит?»
А вот меч его уже выскочил из ножен. После потери эльфийского меча он перешел на обычный длинный стальной клинок. Молодой противник, увидев такое, не смог скрыть презрения. К тому же, меч был абсолютно новым, словно недавно от кузнеца.
Тут он не ошибался, все было именно так: предыдущий меч разрушился, не выдержав силы Брэнделя.
А хозяин между тем поднял меч и несколько раз взмахнул им, привыкая к обновке. Даже эти произвольные движения вызвали перешептывание среди окружавших их наемников и авантюристов: настолько неуклюже они выглядели, будто тот и не дрался никогда вовсе.
Рэди, твой кумир случайно не великий мастер Кровавый Кейес? Покажи-ка свою силу, задай этому неженке!
Хорошо сказано, раз он из твоих земель – нельзя посрамить славный Абли!
Рэди, я за тебя, отделай его так, чтобы родная мать не узнала! – наемники сразу же устроили гвалт: беззаконная стая без руля и ветрил, куда их ни зашли.
Кровавый Кейес? – Брэндель сделал паузу, заслышав знакомое имя, после чего встал в ауинскую боевую стойку, но наполовину заторможенным и нечетким движением, словно был не в форме.
- Янтарный Меч Гексалогия - Ян Фей - LitRPG / Фэнтези
- Разорванная клятва - Дмитрий Янтарный - Боевая фантастика / LitRPG / Периодические издания
- Янтарный Меч 5 - Ян Фэй - LitRPG / Фэнтези
- Янтарный Меч 3 Королевская Власть и Роза - Fei Yan 绯炎 - LitRPG / Фэнтези
- Пустоши Грейута - Игорь Углов - Городская фантастика / LitRPG / Периодические издания
- Подземелье Кинга. Том VIII - IX - Тайниковский - Боевая фантастика / LitRPG / Попаданцы
- Круг Состязаний - Дмитрий Янтарный - Боевая фантастика / LitRPG / Периодические издания / Фэнтези
- Начало (СИ) - Янтарный Дмитрий - LitRPG
- Властители хаоса - Vells - LitRPG / Попаданцы / Периодические издания
- ГКР-7: Братство Тропы - Руслан Алексеевич Михайлов - LitRPG / Разная фантастика / Фэнтези