Шрифт:
Интервал:
Закладка:
На мгновение ветеран-наемник почувствовал, будто молодой человек видит все его секреты насквозь. Нахмурившись, он встряхнул головой, пытаясь избавиться от странного ощущения, пока оно не отразилось у него во взгляде. Капо даже не осознал, насколько его инстинкты правдивы, ведь Брэндель видел все, просто присмотревшись подольше к любому.
В эту эпоху, помимо Капо, с рандонианской защитой были знакомы немногие. Сам он выучил эту технику еще юношей, и даже мысль о том, что столь молодому человеку о ней известно, казалась абсурдом, если он, конечно, не являлся великим мастером-мечником.
Заметил он и девушек-спутниц Брэнделя.
«Судя по одежде, они из Бругласа… Жители Гринуара одеваются похоже, и от горцев весьма отличаются».
Капо хотел все это обсудить, но Брэндель перехватил инициативу.
Я так понимаю, ваши наемники не из этой деревни? – Брэндель намеренно не смотрел Капо в глаза, переведя взгляд на наемников позади него.
Амандина и Ромайнэ тихо стояли позади по обе стороны от него. Знаний Амандины о политическмй этикете хватало, чтобы понять, что сейчас не время для ее речей, а Ромайнэ, следуя инстинкту торговца, просто послушно моргала.
Капо без выражения поглядел на него некоторое время.
Да, а вы сами?
Мы проходим мимо Шабли несколько раз в год. Пусть мы и не местные, нам тут по крайне мере многое знакомо. И вот что удивительно, откуда вдруг в Шабли такое скопление туристов, – сквозь зубы соврал Брэндель, – до этого происшествия даже и не понял, что вы все наемники.
Глаза Амандины у него за спиной вспыхнули, но выражения лица она не изменила. Ромайнэ слушала с улыбкой, решив, что Брэндель не врет, и раздувшись от важности, наслаждалась своей профессиональной догадливостью.
Должно быть, приняли приглашение усмирить ящеров-бандитов, – спокойно и складно продолжил Брэндель, не моргнув и глазом.
Ветеран-наемник таким ответом удовлетворился – эта проблема ни для кого не была секретом – но настороженность все же сохранил, решив больше бандитов не обсуждать.
Значит, проходите через Шабли несколько раз в год? Должно быть, купцы? Если группа наемников может быть чем-то полезна – обращайтесь, обслужим по высшему разряду.
Во время этой речи он успел оглянуться назад и развернуться, после чего снова заговорил:
А сейчас прошу меня простить. У нас тут небольшая внутренняя проблема, и, боюсь, вынужден уйти прямо сейчас. Будет время – могу выступить от имени командира и принять вас в лагере в любое удобное время.
Брэндель улыбнулся: Капо был очевидно раздражен напрасной потерей времени и жаждал направиться на поиски сбежавшего юноши. Притворившись, что не видит за словами собеседника никакого скрытого смысла, он многозначительно высказался:
Ясно.
Но немедленно добавил:
Должно быть, совпадение.
Капо был уже готов уйти, но услышав эти слова, притормозил:
Что?
Вот в чем дело, – улыбнувшись, продолжил Брэндель, – честно говоря, в этот раз я здесь не по делам. Ищу тут одну вещицу…
Капо нахмурился и замер.
Что ищем?
Всего лишь каменную плиту с древним текстом. Конкретно та, что мне нужна, находится в развалинах Баэрна, и написано там про происшествие из истории Серебряных эльфов. Насколько вам известно, бандиты заняли руины где-то год назад, – продолжил Брэндель ровно, будто на самом деле наблюдал за теми событиями.
Я прибыл в Шабли три месяца назад посмотреть, что здесь с ящерами, и привел группу наемников, чтобы выкрасть эту скрижаль, но не ожидал встретить сэра Капо с его наемниками.
Капо был поражен:
То есть…
Брэндель немедленно кивнул:
Чтобы не ссориться, предлагаю воспользоваться правилом 314 Кодекса наемников. На время мои люди присоединяются к вашим, при условии, что нашей жизни ничто не будет угрожать. По окончании миссии разделяемся, и каждый занимается своим делом. Как вам такое предложение?
Официальных соглашений среди наемников не существовало, но все же бывшие в ходу правила позволяли разрешать самые распространенные споры.
В далеком прошлом наемники заключали железные соглашения с нанимателями, и обычно неукоснительно их исполняли, но при попытке договориться между собой постоянно ссорились. И вот, не более столетия назад, Собор Священного Огня взял на себя управление делами авантюристов и наемников, введя в действие Кодекс наемников, что на время прекратило распри.
Кодекс постоянно правили, но наконец, собрался полноценный талмуд. В этот раз Брэндель предложил старинное правило, установившееся лет сто пятьдесят назад в Северном Ауине, хотя и были те, кто до сих пор прибегал к нему и в эту эпоху.
Услышав предложение, Капо взял паузу.
Сам я проблемы в такой… клятве… не вижу, – осторожно оглядел он Брэнделя, – но полномочий принять ее у меня нет. Если есть интерес – можете встретиться с моим командиром, Макаровым, более известным как Волоколак. Сейчас он на постоялом дворе, там его и найдете.
Понял, – кивнул Брэндель, – тогда пойду, не буду больше вас задерживать.
Капо, похоже, выйдя из транса, кивнул в ответ.
Брэндель ничего не имел против такой реакции: план воспользоваться этими наемниками у него возник сразу, как только он их увидел. Путь ящеро-люди в Баэрнском лесу и не представляли из себя ничего особенного, но с имевшейся у него пока что силой справиться с ними было бы трудновато, так что наемники сильно облегчили бы задачу.
«Пока что Скрижаль Мудреца для большинства – не более чем камень: в игре ее ценность выросла только после того, как игроки стали пересекать границы регионов. Уверен, командира убедить я смогу… Как там его? Волоколак Мак…?»
Брэндель на секунду задумался.
«Так вот оно что…Наемники из Синего леса… так это они, одни из самых известных на всем юге… Но не стали ли они известны только после года Весеннего рассвета? Это еще через пять лет».
Потерев лоб, он начал сомневаться в себе.
«Провал в памяти? Или в истории что-то изменилось?»
Брэндель не знал, что сомнения Капо на его счет не меньше его собственных.
Капо
Капитан, кто это?
Капо поглядел на одного из следовавших за ним наемников и покачал головой:
Не уверен, похож на купца откуда-то поблизости.
Слышал, что он заговорил о Кодексе наемников, но никогда не слышал о правиле 314, оно вообще хоть существует? – просил другой.
Капо кивнул: ему было известно, что правило действительно существует, но припомнил он об этом только после рассказа Брэнделя. Не то чтобы стоило держать в голове именно его – правил было более семисот – так что большинство заучивало только тринадцать основополагающих. Остальные были просто дополнением и трактовками частностей, так что строгих требований по их применению среди наемников не было.
Капо чувствовал в Брэнделе загадку – этот юноша явно не был просто купцом.
Больше людей – лучше, – сразу же сказал еще один из его отряда.
Не всегда, кто знает, вдруг эти люди – шпионы.
А вот ведь….
Не волнуйся. Захочет присоединиться к нашей группе, даже ненадолго, – ему придется пройти испытание командира, все по правилам – ответил один из его соратников, – командир точно выпустит против него Бугу.
Вздохнув, тот же наемник закончил:
Жалко, что сопляк Эке вдруг начал создавать проблемы, а то бы опять стал центром внимания.
От перемены темы на Эке молодые наемники вдруг впали в молчание.
Том 2 Глава 66
Янтарный меч – том 2 глава 66
Глава 66 – Об искусстве владения мечом Брэнделя (1)
Комментарий английского переводчика: что стоит за именем протагониста.
Насколько вам известно, многие не были согласны с выбором перевода имени, Софи (разброс мнений был от «все равно» до «не выношу»), да и мне самому оно не нравилось. Но, судя по тому, что я видел в набросках будущих глав, в определенный момент Брэндель озвучил свое настоящее имя, Су Фей, так что вот в чем дело:
1 – Словоизменение китайского произношения имени Су Фей нельзя путать с Софи (по крайней мере, верное английское произношение). Несмотря на подмеченное кем-то, что Су Фей – транслитерация Софи, этот факт известен только самим китайцам. Чтобы понять, как оно на самом деле звучит – поищите на ютубе произношение слова «суфле», либо переведите гуглом «Софи» на китайский и послушайте произношение – за «Софи» это принять никак нельзя.
- Янтарный Меч Гексалогия - Ян Фей - LitRPG / Фэнтези
- Разорванная клятва - Дмитрий Янтарный - Боевая фантастика / LitRPG / Периодические издания
- Янтарный Меч 5 - Ян Фэй - LitRPG / Фэнтези
- Янтарный Меч 3 Королевская Власть и Роза - Fei Yan 绯炎 - LitRPG / Фэнтези
- Пустоши Грейута - Игорь Углов - Городская фантастика / LitRPG / Периодические издания
- Подземелье Кинга. Том VIII - IX - Тайниковский - Боевая фантастика / LitRPG / Попаданцы
- Круг Состязаний - Дмитрий Янтарный - Боевая фантастика / LitRPG / Периодические издания / Фэнтези
- Начало (СИ) - Янтарный Дмитрий - LitRPG
- Властители хаоса - Vells - LitRPG / Попаданцы / Периодические издания
- ГКР-7: Братство Тропы - Руслан Алексеевич Михайлов - LitRPG / Разная фантастика / Фэнтези